Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Оживление

Примеры в контексте "Recovery - Оживление"

Примеры: Recovery - Оживление
The much-awaited recovery of global trade remained elusive in 2013. Ожидаемое с большим нетерпением оживление мировой торговли оставалось недостижимой целью в 2013 году.
A recovery in the tsunami-affected countries is forecast for 2006. Оживление в странах, пострадавших от цунами, прогнозируется на 2006 год.
The recovery was most pronounced in Asia. Наиболее выраженным по своему характеру оживление было в Азии.
The recovery in the agricultural sector buoyed the Moroccan economy in 2013. Оживление сельскохозяйственного сектора оказало стимулирующее воздействие на экономику Марокко в 2013 году.
If the recovery of global demand is slower than expected, oil prices could drift down further than anticipated. Если оживление мирового спроса окажется меньше ожидаемого, то цены на нефть могут упасть даже ниже прогнозируемых уровней.
Although the recovery in the labour market has been slow, the ageing population has kept the unemployment rate on a slowly declining path. Хотя оживление на рынке труда происходит медленными темпами, уровень безработицы постепенно сокращается по причине старения населения.
Flows to developing countries appear to lead the recovery in global FDI. Оживление мировых потоков ПИИ, как представляется, объясняется прежде всего расширением их притока в развивающиеся страны.
However, Mexico recorded a strong recovery in FDI, and inflows into Brazil are picking up again. Вместе с тем в Мексике было отмечено существенное оживление притока ПИИ, и их приток вновь начинает увеличиваться в Бразилии.
Japan recorded its highest annual growth rate since 1996, whereas the European Union recovery remained sluggish. Япония достигла самых высоких годовых темпов роста с 1996 года, тогда как в странах Европейского союза оживление оставалось вялым.
Enhanced domestic policy measures and institutional change have been facilitated by the recovery of international trade and higher primary commodity prices. Укреплению внутренних политических мер и институциональных преобразований способствуют оживление международной торговли и высокие цены на основные сырьевые товары.
The recovery in flows was accompanied by declines in both interest rates and spreads on bonds and commercial bank credits. Оживление притока сопровождалось снижением процентных ставок и спредов по облигациям и кредитам коммерческих банков.
In the euro area, the cyclical recovery lost significant momentum in the second half of 2004. В зоне евро во втором полугодии 2004 года циклическое оживление относительно утратило свои темпы.
The slow recovery of domestic production in a war-torn economy has had an adverse effect on development in Bosnia and Herzegovina. Медленное оживление отечественного производства в экономике, пострадавшей от войны, оказывает отрицательное воздействие на развитие Боснии и Герцеговины.
Japan's economy has entered a steady path of recovery after a decade-long deflationary period. После продолжавшегося на протяжении десятилетия дефляционного периода в экономике Японии началось устойчивое оживление.
Deflationary pressure eased, reflecting the recovery of the economy. Дефляционное давление ослабло, отражая оживление экономики.
The nascent recovery of the world economy gives rise to optimism. Начинающееся оживление мировой экономики дает основания для оптимизма.
In the Republic of Korea, by contrast, the strong recovery in output growth has led to a resurgence of capital inflows. В Республике Корея, напротив, активное оживление темпов роста производства привело к возобновлению притока капитала.
During the course of its mandate, the Group noted tangible progress and recovery in the Ivorian economy. В течение срока действия своего мандата Группа отметила ощутимый прогресс и оживление в ивуарийской экономике.
In addition, there were indications of recovery in tourism after declining visitor arrivals in 1991 and 1992. Кроме того, наблюдалось некоторое оживление в секторе туризма после сокращения числа посещений территории туристами в 1991 и 1992 годах.
A modest recovery in the region as a whole is forecast to begin in 1995. Прогнозируется, что в 1995 году в регионе в целом начнется умеренное оживление.
Consequently, the recovery of the Japanese economy is not expected to be robust. По этой причине оживление в японской экономике, как ожидается, будет вялым.
There has also been some recovery of GDP growth in Yugoslavia following the success of the February 1994 programme to end hyperinflation. Произошло также некоторое оживление роста ВВП в Югославии в результате успешного осуществления в феврале 1994 года программы борьбы с гиперинфляцией.
The recovery in eastern Europe has been based to a very large extent on the revival of industry. Оживление в Восточной Европе в весьма значительной степени опирается на восстановление промышленности.
Industrial recovery in the CEE countries has been coupled with strong gains in labour productivity. Промышленное оживление в странах Центральной и Восточной Европы сочеталось со значительным повышением производительности труда.
However, in some countries there seemed to be a recovery of inland water transport. Вместе с тем в некоторых странах отмечается некоторое оживление в области внутреннего водного транспорта.