What you can see is this huge change in the community, followed by a relatively rapid recovery. |
Вы видите большие перемены в микрофлоре, за ними последует быстрое восстановление. |
For many species, the recovery of such stocks takes several decades. |
Восстановление запаса у большинства таких видов занимает несколько десятилетий56. |
The drive was completely wiped, so data recovery is taking forever. |
Жёсткий диск отформатирован, восстановление займёт вечность. |
The recovery was strongest among developing countries whose value of exports exceeded the levels before the crisis. |
Эффективнее всего восстановление произошло в развивающихся странах, в которых стоимость экспорта превысила докризисные показатели. |
Nevertheless, the recurrence of extreme natural phenomena impacts negatively on the capacity of management and recovery of the country. |
Вместе с тем экстремальные стихийные бедствия оказывают негативное влияние на возможности управления и восстановление страны126. |
Not to mention, data recovery is costly and time consuming. |
Не говоря уже о том, что их восстановление обойдется вам дорого и займет много времени. |
I hope, most intensely... that Mr. Beaufort can continue his work of national recovery. |
Я очень хотел бы, чтобы г-н Бофор продолжал восстановление экономики страны. |
Dynamic modelling of the risk of acidification suggested that recovery could occur relatively fast for a majority of areas at risk that showed possibilities for recovery. |
Результаты, полученные с помощью динамических моделей, описывающих риск подкисления, позволяют сделать предположение о том, что восстановление может произойти относительно быстро на большинстве подверженных риску участков, на которых обнаруживаются возможности для восстановления. |
The Government of Haiti obtained USD 10 billion in recovery and reconstruction pledges on the basis of a comprehensive post-disaster needs assessment that included a recovery framework. |
Правительство Гаити заручилось обязательствами по уплате взносов на восстановление и реконструкцию в сумме 10 млрд. долл. США, которые были даны на основе всеобъемлющей оценки потребностей, связанных с устранением последствий стихийного бедствия, включавшей также рамки восстановления страны. |
In Maldives, the Government has developed a detailed national recovery and reconstruction plan whose objectives include macroeconomic recovery and livelihood revival, community empowerment, environmental protection and disaster preparedness, and effective public service delivery. |
Правительство Мальдивских Островов разработало обстоятельный национальный план восстановления и реконструкции, цели которого включают восстановление деятельности на макроэкономическом уровне и средств к существованию, расширение прав и возможностей общин, охрану окружающей среды и обеспечение готовности к стихийным бедствиям, а также предоставление эффективных государственных услуг. |
Online password recovery service with guaranteed privacy. |
Мгновенное восстановление паролей любой длины и сложности. |
This combination is synergistic to improve the athletic performance and accelerate the recovery post -training or post-race. |
Они играют синергическую роль в повышении показателей спортсмена и ускоряют восстановление после нагрузок или соревнований. |
The use of taurine has beneficial effects on cardiac activity, muscular contractility as well as physical recovery. |
Использование таурина оказывает благоприятное воздействие на сердечную деятельность, мышечную сократимость, а также физическое восстановление. |
This prevents timely debt workouts when needed, effectively impeding recovery. |
Это препятствует своевременному погашению долга в случае необходимости, что сильно задерживает восстановление. |
The V-shaped recovery that Mexico experienced three years ago came off bigger and faster than expected. |
У-образное восстановление, которое Мексика пережила три года назад, произошло быстрее и мощнее, чем ожидалось. |
The real recovery of confidence did not occur until after World War II, when the world did not sink back into depression. |
Подлинное восстановление уверенности произошло только после второй мировой войны, когда мир не погрузился обратно в экономическую депрессию. |
In Japan, an excessively front-loaded consumption-tax increase killed the recovery achieved this year. |
В Японии, чрезмерное повышение потребительского налога убило восстановление, достигнутое в этом году. |
Studies on ecosystems recovery, when acidifying deposition was significantly reduced, confirm the positive impact of emission reductions. |
Происходит химическое и биологическое восстановление, но по-прежнему требуется более значительное сокращение выбросов. |
On the one hand, we measure recovery by our success in regaining pre-recession levels of growth, output, and employment. |
С одной стороны, мы измеряем восстановление нашим успехом в возврате темпов роста, производства и занятости, которые были до рецессии. |
Nevertheless, alarmingly low levels of peacebuilding and recovery spending target the economic empowerment and livelihoods of women. |
Тем не менее тревожно низкие объемы расходов на миростроительство и восстановление отрицательно влияют на экономические права и возможности женщин и их источники средств к существованию. |
Prosthodontics - an artificial recovery of lost teeth that could be divided into two methods - removable and unremovable prostheses. |
Протезирование зубов - это искусственное восстановление потерянных зубов, которое можно условно разделить на два основных способа - съемное и несъемное протезирование. |
Despite a recovery in asset prices in many countries and the deceleration of negative growth, unemployment is high and rising. |
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти. |
But the subsequent recovery has been anemic and sub-par in most advanced economies given painful deleveraging. |
Но последующее восстановление в большинстве развитых экономик оказалось малокровным и происходит не на должном уровне, учитывая болезненное уменьшение выделения заемных средств. |
One catalyst was the recovery of the British economy after post-Second World War austerity, which lasted through much of the 1950s. |
Одним из катализаторов стало восстановление британской экономики после периода суровой экономии и нормирования продуктов, вызванного Второй мировой войной, который продолжался все 1950-е годы. |
UNICEF's recently adopted rights-based programming provides a framework within which relief, recovery, rehabilitation and development are programmatically linked. |
Принятый недавно ЮНИСЕФ правозащитный подход к программированию создает рамки, в которых в качестве составных частей программы увязываются оказание чрезвычайной помощи, восстановление, реабилитация и развитие. |