| Mitigation and recovery; and | «Смягчение последствий и восстановление»; |
| In northern Uganda, the Government, with the support of its partners, is implementing a Peace Recovery and Development Plan (2009-2012) aimed at stabilizing the region, consolidating State authority, rebuilding and empowering communities, revitalizing the economy and promoting peacebuilding and reconciliation. | На севере Уганды правительство при поддержке своих партнеров осуществляет план обеспечения мира, восстановления и развития (2009 - 2012 годы), направленный на стабилизацию положения в регионе, упрочение государственной власти, восстановление и расширение прав и возможностей общин, оживление экономики и содействие миростроительству и примирению. |
| Recovery from acidification damage is particularly evident in the chemistry of acidified lakes and streams and in the reduction of corrosion for many materials; | Ь) восстановление после ущерба, нанесенного подкислением, особенно явно подтверждается изменениями химического состава подкисленных озер и водотоков, а также сокращением степени коррозии многих материалов; |
| 12.16 Subprogramme 6, Risk reduction and rehabilitation, will engage in both reducing urban risk and responding to urban crises through its Resilient Cities Programme and Settlements Recovery Programme. | 12.16 Деятельность в рамках подпрограммы 6 «Снижение рисков и восстановление» будет связана как со снижением городских рисков, так и с принятием мер в связи с городскими кризисами и будет осуществляться по линии предусмотренной в ней Программы обеспечения жизнестойкости городов и Программы восстановления населенных пунктов. |
| The Representative of the Secretary-General led the process to revise the 2007 framework for durable solutions, in cooperation with the Inter-Agency Standing Committee Protection Cluster Working Group and Cluster Working Group on Early Recovery. | Представитель Генерального секретаря руководил процессом пересмотра рамок для прочных решений 2007 года в сотрудничестве с Рабочей группой Международного комитета по кластеру «Защита» Межучрежденческого постоянного комитета и Рабочей группы по кластеру «Скорейшее восстановление». обеспечения защиты и скорейшего восстановления. |
| Biological recovery from acidification; | а) биологическое восстановление после подкисления; |
| Peace dividends and early recovery | Мирные дивиденды и скорейшее восстановление |
| Development and long-term recovery. | Развитие и долгосрочное восстановление. |
| Stabilization and recovery in northern Mali | Стабилизация и восстановление в северной части |
| Economic protection and recovery; | экономическая защита и восстановление; |
| C. Rehabilitation and recovery | С. Реабилитация и восстановление |
| Impairment loss (recovery) | Убыток от обесценения (восстановление) |
| E. Socio-economic recovery and development | Е. Социально-экономическое восстановление и развитие |
| Conflict prevention, peacebuilding and recovery | Предупреждение конфликтов, миростроительство и восстановление |
| What's the recovery time on that? | Сколько времени на восстановление? |
| Physical recovery: 6 weeks. | Физическое восстановление 1,5 месяца. |
| Full psychological recovery: 6 months. | Полное психологическое восстановление... полгода. |
| Wh-what about my recovery time? | Сколько уйдет времени на восстановление? |
| They expect a full recovery. | Они ожидают полное восстановление. |
| It's complicated recovery time. | Восстановление будет долгим и трудным. |
| There is a lot of recovery time ahead. | Ей предстоит долгое восстановление. |
| How's recovery going, Vic? | Как проходит восстановление, Вик? |
| The recovery's going to take some time. | Восстановление займёт некоторое время. |
| How long will the recovery time be? | Как долго будет длиться восстановление? |
| How's his recovery time? | Сколько ему нужно на восстановление? |