Английский - русский
Перевод слова Recovery
Вариант перевода Восстановление

Примеры в контексте "Recovery - Восстановление"

Примеры: Recovery - Восстановление
Dynamic models also demonstrate that time delays will be encountered before recovery takes place in many areas. Динамические модели также показывают, что во многих районах восстановление будет проходить с задержками.
Many of the modelled 158 plots showed an increase in acidification between 1900 and 1990, followed by a slight recovery. На многих из 158 смоделированных участков отмечалось увеличение кислотности в период 1900-1990 годов, за чем последовало незначительное восстановление ее нормального уровня.
Continued work was required on potential impacts of climate change and genetic constraints on the recovery of viable, self-sustaining fish populations. Необходимо продолжить работу над потенциальным воздействием изменения климата и генетических ограничений на восстановление жизнеспособных и устойчивых популяций рыб.
The Group noted that time to achieve biological recovery from acidification might be delayed or extended due to future climate change. Группа отметила, что биологическое восстановление после подкисления может быть задержано во времени или быть более продолжительным ввиду изменения климата в будущем.
The report on trends confirmed that the recovery of surface waters from acidification was continuing. Информация, содержащаяся в докладе о тенденциях, подтверждает продолжающееся восстановление нормального уровня кислотности поверхностных вод.
However, at most acidified central European sites there was little evidence of biological recovery. Однако в отношении большинства подкисленных участков центральной части Европы имеется лишь ограниченный объем данных, подтверждающих биологическое восстановление.
These factors were expected to affect chemical and biological recovery of freshwaters in response to reduced acid deposition. Эти факторы, как предполагается, оказывают влияние на химическое и биологическое восстановление пресных водоемов в качестве реакции на снижение кислотного осаждения.
Quantify relations between drivers and responses of different processes affecting recovery; а) количественного измерения взаимосвязей между движущими факторами и реакцией различных процессов, оказывающих влияние на восстановление;
Those reducing recovery detection (e.g. natural climate fluctuations); Ь) процессы, маскирующие восстановление (например, естественные колебания климата);
The highest expenditures were in recovery, special initiatives for countries in transition, and conflict prevention and peace building. Больше всего средств было потрачено на восстановление, специальные инициативы для стран, находящихся на переходном этапе, и предотвращение конфликтных ситуаций и укрепление мира.
Sustainable post-crisis recovery requires the restoration of security and a revival of the economy, so that people can rebuild their lives. Устойчивое посткризисное восстановление невозможно без стабилизации обстановки в стране с точки зрения безопасности и оживления экономики, позволяющих населению снова наладить свою жизнь.
The strategic plan reflects the contributions of UNCDF in the poverty reduction, democratic governance, and crisis prevention and recovery focus areas. Стратегический план дает представление о вкладе ФКРООН в таких приоритетных областях, как сокращение масштабов нищеты, демократическое управление, предупреждение кризисных ситуаций и восстановление.
UNFPA must be able to support country-level responses to acute emergencies, chronic crises and post-crisis recovery situations. ЮНФПА должен быть способен поддержать на страновом уровне усилия по реагированию на чрезвычайные ситуации, затяжные кризисы и послекризисное восстановление.
The recovery of the world economy since the end of the dotcom bubble has stimulated growth in nearly all regions and countries. Восстановление темпов роста мировой экономики после лопнувшего спекулятивного пузыря электронной коммерции стимулировало рост почти во всех регионах и странах.
Ultimately, however, recovery of the global environment was inseparable from sustainable development. В то же время, в конечном итоге восстановление глобальной окружающей среды неотделимо от устойчивого развития.
Recycling and recovery can occur, but only if the new product does not contain the specified isomers of TetraBDE and PentaBDE. Регенерация и восстановление могут разрешаться, если новый продукт не будет содержать оговоренных изомеров тетраБДЭ и пента-БДЭ.
Similarly, there have also been recent reforms in the area of humanitarian and recovery work of the United Nations. Аналогичным образом, в такой сфере деятельности Организации Объединенных Наций, как гуманитарная помощь и восстановление, недавно также имели место реформы.
The full recovery of those habitats is likely to take some years. Полное восстановление этих сред обитания, вероятно, займет годы.
Sustainable recovery in post-conflict societies should lay the early foundation for progress towards the Millennium Development Goals alongside immediate humanitarian response. Устойчивое восстановление экономики в постконфликтных странах должно, наряду с непосредственной гуманитарной помощью, закладывать первые основы для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In Liberia, despite sustained efforts to facilitate reintegration, many people have returned to areas where recovery is making slow progress. В Либерии, несмотря на последовательные усилия по содействию реинтеграции, во многих районах, куда массово возвращается население, восстановление идет медленными темпами.
Nauru will only ever be able to service a very small portion of that debt if we are to ensure ongoing recovery and sustained development. Мы сможем погасить только самую незначительную часть этой задолженности, чтобы обеспечить непрерывное восстановление и устойчивое развитие.
Nauru's recovery and future development are particularly vulnerable to external factors. Восстановление Науру и будущее страны особенно уязвимы перед лицом внешних факторов.
Crisis prevention and recovery were integrated into the strategic plan. Предотвращение кризисных ситуаций и восстановление включены в стратегический план.
Simulations suggested that only the MFR scenario would result in significant recovery of soils and surface waters. Результаты моделирования позволяют сделать предположение о том, что только сценарий МВС будет иметь своим следствием значительное восстановление почв и поверхностных вод.
This may be because the water quality has not recovered sufficiently to permit widespread biological recovery. Это может быть результатом того, что качество воды в достаточной мере не восстановлено, чтобы обеспечить масштабное биологическое восстановление.