Ratification of those conventions could have a direct impact on the uncertain situation of members of the Bidoun minority, who did not have Kuwaiti nationality but appeared to have the right to remain in the territory. |
Ратификация этих конвенций могла бы непосредственных образом повлиять на неустойчивое положение лиц, принадлежащих к меньшинству, именуемому "бидуны", которые не имеют кувейтского гражданства, но, судя по всему, имеют право проживать на территории страны. |
Ratification would also contribute to the development of a comprehensive and rights-based policy towards migrant workers. |
Ратификация этой Конвенции позволила бы также внести вклад в развитие всеобъемлющей и основанной на уважении прав человека политики по отношению к трудящимся-мигрантам. |
Ratification of P5 should not be the precondition for treaty EIF, in order to avoid the fate of the CTBT. |
Во избежание повторения судьбы ДВЗЯИ ратификация договора "пятеркой" государств-постоянных членов СБ ООН не должна быть предварительным условием его вступления в силу. |
Ratification by these three States would reinforce the political commitment made by 90 per cent of the States in the Middle East to the norm of non-testing. |
Ратификация Договора этими тремя государствами закрепит взятое 90 процентами государств Ближнего Востока политическое обязательство соблюдать норму, заключающуюся в отказе от проведения ядерных испытаний. |
Ratification by the main holder of nuclear weapons will no doubt generate an impetus that will make it possible for the entry into force of an instrument whose institutions are already effectively functioning, as was indicated yesterday by the Executive Secretary. |
Его ратификация крупнейшим обладателем ядерным орудием, безусловно, придаст тот импульс, который обеспечит вступление в силу документа, институты которого уже эффективно функционируют, о чем вчера говорил Исполнительный секретарь. |
Ratification and effective implementation of relevant international conventions and agreements on transit transport and border crossing by landlocked developing countries and transit countries are necessary for simplifying, harmonizing and standardizing transit operations. |
Ратификация и эффективное осуществление соответствующих международных конвенций и соглашений о транзитных перевозках и пересечении границ со стороны развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, и стран транзита необходимы для упрощения, согласования и стандартизации транзитных операций. |