Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратификация

Примеры в контексте "Ratification - Ратификация"

Примеры: Ratification - Ратификация
The UNCT stated that the ratification of OP-CAT had triggered public debate on drafting legislation that would establish a national preventive mechanism. СГООН отмечала, что ратификация КПП-ФП повлекла за собой публичные дебаты о разработке закона, который создал бы национальный превентивный механизм.
As a result, ratification had progressed at a much slower pace. Именно поэтому ратификация данной конвенции продвигается значительно медленнее.
However, as ratification is a process, the country has not yet ratified all relevant instruments. Однако, поскольку ратификация договоров представляет собой процесс, страна еще не ратифицировала все соответствующие договоры.
For the convention to enter into force, ratification by 20 countries is required. Для вступления Конвенции в силу требуется ее ратификация 20 странами.
A Bill on the Prohibition of Gang Crimes was recently passed by the Majlis and is pending ratification. Недавно Меджлисом был принят законопроект о запрещении преступлений, совершаемых шайками, и ожидается его ратификация.
Our ratification of the Pelindaba Treaty reaffirms Zambia's commitment to maintaining Africa as a nuclear-weapons-free zone. Наша ратификация Пелиндабского договора вновь подтвердила приверженность Замбии делу сохранения Африки в качестве зоны, свободной от ядерного оружия.
The necessary legal requirements need to be fulfilled before ratification can be carried out. Прежде чем ратификация станет возможной, должны быть выполнены необходимые юридические требования.
Its ratification took effect on 20 May 1995. Ее ратификация вступила в силу 20 мая 1995 года.
The ratification of the second Optional Protocol to the Covenant demonstrated Uzbekistan's commitment to the institutionalization of abolition. Ратификация второго Факультативного протокола к Конвенции свидетельствует о приверженности Узбекистана институционализации отмены.
The bill was expected to be adopted in 2010 and ratification of the Optional Protocol should follow immediately. Предполагается, что законопроект будет принять в 2010 году и вслед за этим сразу же последует ратификация Факультативного протокола.
The ratification of the Maputo Protocol on the Rights of Women in Africa was a further testimony to Cameroon's commitment to progress. Еще одним свидетельством стремления Камеруна к прогрессу является ратификация Мапутского протокола, посвященного правам женщин в Африке.
This is reflected in its ratification of anti-discrimination instruments, and its national democratic tradition of ratifying human rights treaties. Об этом свидетельствует ратификация договоров по вопросу дискриминации в рамках следования национальной демократической традиции ратифицировать договоры в области прав человека.
For Tajikistan, ratification of the Convention was a serious step on the path to recognizing and respecting the rights of migrant workers. Ратификация Конвенции стала для Таджикистана серьезным шагом на пути к признанию и соблюдению прав трудящихся-мигрантов.
The ratification of the Rome Statute in particular requires amendments to the Constitution that the current situation in the country has made impossible. Ратификация Римского статута требует, в частности, конституционных изменений, которые не представляются возможными в силу сложившегося положения в стране.
Such ratification will encourage the necessary synergy for combating trafficking in that region. Такая ратификация будет содействовать необходимой координации усилий по борьбе с торговлей людьми в данном регионе.
A plan of action for implementation of the law is being drafted and it is hoped that ratification will be part of it. План действий по выполнению закона находится в процессе разработки, и следует надеяться, что ратификация будет в него включена.
The signature and ratification of treaties of international human rights instruments was a subject of questions and recommendations. З. Предметом вопросов и рекомендаций были подписание и ратификация международных договоров по правам человека.
Crucial in this respect is the ratification by all countries of the relevant international conventions. Принципиальное значение в этой связи имеет ратификация всеми странами соответствующих международных конвенций.
The ratification by Greece of the Optional Protocol to the Convention would also greatly enhance transparency. Ратификация Грецией Факультативного протокола к Конвенции также значительно улучшит транспарентность.
Amongst them, four stating that ratification is expected before the 3MSP. Из их числа четыре государства заявили, что ратификация должна состояться до СГУ-З.
Therefore, the ratification of this Convention would not contribute to raising international standards of human rights protection in Poland in this respect. Поэтому ратификация этой Конвенции не будет способствовать повышению международных стандартов защиты прав человека в Польше.
UNCT-Gabon added that the ratification of this legal instrument filled a legal gap at the national level with respect to internal displacement. СГООН добавила, что ратификация этого периодического договора восполняет правовой пробел на национальном уровне в отношении вопросов внутреннего перемещения.
Once this step is complete, ratification should be accomplished quickly. После завершения этого этапа работы ратификация должна пройти быстро.
An example given was the ratification of numerous international human rights conventions immediately after the adoption of the Constitution. В частности, было отмечено, что ратификация многочисленных международных конвенций по правам человека была проведена сразу же после принятия Конституции.
Its ratification was being blocked by politics rather than law. Ее ратификация блокируется политикой, а не законами.