| Ratification of the Rome Statute is a sovereign decision of States. | Ратификация Римского статута - это суверенное решение государств. |
| Ratification of the Rome Statute was a priority for the new Government. | Ратификация Римского статута являлась основной задачей нового правительства. |
| Ratification of Rome Treaty; Cooperation with the International Criminal Court and ad hoc tribunals. | Ратификация Римского статута; сотрудничество с Международным уголовным судом и специальными трибуналами. |
| Ratification without implementation was a gross deception. | Ратификация без осуществления - это явный обман. |
| Ratification: Bahamas (25 September 2014) | Ратификация: Багамские Острова (25 сентября 2014 года) |
| Ratification of the Treaty remains a top priority for the United States. | Ратификация Договора остается для Соединенных Штатов одной из важнейших приоритетных задач. |
| Ratification of these instruments signals Seychelles solidarity and engagement with the global fight against GBV. | Ратификация этих инструментов свидетельствует о солидарности Сейшельских Островов с глобальной борьбой против Г-Н и их приверженности этому делу. |
| Ratification: Morocco (19 September 2012) | Ратификация: Марокко (19 сентября 2012 года)1 |
| Ratification: Seychelles (11 December 2012) | Ратификация: Сейшельские Острова (11 декабря 2012 года) |
| Ratification: 7 September 1976 (United Nations) | Ратификация: 7 сентября 1976 года (Организация Объединенных Наций) |
| Ratification goes with certain obligations and responsibilities, which Uganda has to comply with as a full member. | Ратификация сопряжена с определенными обязательствами и обязанностями, которые Уганда должна выполнить в полном объеме. |
| Ratification: Bahamas (3 October 2005)1 | Ратификация: Багамские Острова (З октября 2005 года)1 |
| Ratification: Bahamas (1 November 2005)1 | Ратификация: Багамские Острова (1 ноября 2005 года)1 |
| Ratification of the Optional Protocol should provide an additional incentive to address issues of concern to aboriginal women. | Дополнительным стимулом в решении проблем, касающихся положения женщин-аборигенов, должна стать ратификация Факультативного протокола. |
| Ratification of the international conventions by all UN Member States is therefore a priority goal for the achievement of the task of the CTC. | Поэтому ратификация международных конвенций всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций является приоритетной целью для выполнения задачи КТК. |
| Ratification of the CTBT is crucial in halting and reversing the reliance on weapons of mass destruction. | Ратификация ДВЗЯИ имеет решающее значение для прекращения и исправления ситуации, когда государства вынуждены полагаться на оружие массового уничтожения. |
| Ratification entails incorporation of the provisions of the Convention into national law and action to prosecute individuals associated with trafficking in every State. | Ратификация обязывает внедрение в национальное законодательство положений Конвенции, и предпринять меры по организации уголовного преследования лиц, которые имеют отношение к этому преступлению в каждом государстве. |
| Ratification has not led to any measures so far. | До настоящего времени ратификация не привела к принятию каких-либо мер. |
| Ratification signifies an obligation to implement the provisions of the instruments. | Ратификация означает принятие обязательства осуществлять положения, содержащиеся в этих документах. |
| Ratification of the Marrakesh Agreement would greatly aid developing countries to expedite their structural adjustment programmes. | Ратификация достигнутых в Марракеше соглашений окажет значительное содействие многим развивающимся странам в деле более успешного осуществления их программы структурной перестройки. |
| Ratification of the Convention took place on 16 June 1995, which date is celebrated as Youth Day in South Africa. | Ратификация Конвенции состоялась 16 июня 1995 года, и этот день празднуется в Южной Африке как День молодежи. |
| Ratification is often a lengthy process and the provisions are already being included in collective agreements in several countries. | Ратификация часто является довольно длительным процессом, но в ряде стран положения Конвенция уже находят отражение в коллективных трудовых соглашениях. |
| Ratification of the convention prohibiting anti-personnel mines is our long-term goal. | Ратификация Конвенции о запрещении противопехотных мин является нашей долгосрочной целью. |
| Ratification by a limited number of States should suffice to give the Court universal jurisdiction. | Ратификация ограниченным числом государств должна быть достаточной, для того чтобы Суд стал обладать универсальной юрисдикцией. |
| Ratification of the former reflected the Government's commitment to eliminating discrimination against foreign workers. | Ратификация первой из них отражает приверженность правительства ликвидации дискриминации в отношении иностранных рабочих. |