| Ratification of some with significant reservations | Ратификация некоторых конвенций со значительными оговорками |
| Ratification required to bind the Party | Ратификация, создающая обязательство Стороны |
| Ratification. Decree 60-2002. | Ратификация: Указ 60-2002. |
| Ratification of Genocide Convention. | Ратификация Конвенции о геноциде. |
| At a different level, the ratification of the Cartagena Protocol on Biologicals Safety by through the adoption of the Decree/2003, means that of April th, meant the compliance with an international the requirement for public participation and awareness found in this international instrument must be complied with | С другой стороны, ратификация Картахенского протокола по биобезопасности посредством принятия Декрета 72/2003 означает, что должно соблюдаться требование об участии общественности и ее информированности, фигурирующие в этом международном документе. |
| (a) The early signature and ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all States with a view to its early entry into force, and cessation of nuclear tests pending its entry into force; | а) скорейшее подписание и ратификация Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний всеми государствами в целях скорейшего вступления его в силу и прекращение ядерных испытаний до вступления его в силу; |
| Ratification: 28.01.1972, with reservation. | Ратификация (с оговоркой): 28 января 1972 года. |
| Call upon the remaining nine States whose ratification is necessary for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to enter into force to make all necessary efforts to sign and ratify the Treaty as soon as possible; | призывает оставшиеся девять государств, ратификация которыми Договора необходима для того, чтобы Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний вступил в силу, предпринять все необходимые усилия для скорейшего подписания и ратификации Договора; |
| (e) All States which have not yet done so should take necessary steps to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), especially States listed in annex 2 whose ratification is a prerequisite for its entry into force. | ё) все государства, которые еще не сделали этого, должны предпринять необходимые шаги в целях подписания и ратификации Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), особенно указанные в приложении 2 государства, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу. |
| The Minister for Foreign Affairs of New Zealand delivered a statement at the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in New York encouraging those States whose ratification is required for entry into force to ratify the Treaty without delay | Министр иностранных дел Новой Зеландии выступил с заявлением на проводившейся в Нью-Йорке Конференции по содействию вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, обратившись к тем государствам, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу, с призывом без промедления ратифицировать Договор. |
| Ratification: 30.09.1988, with reservations. | Ратификация: (с оговорками) 30 сентября 1988 года. |
| Ratification: 21.08.1990, with declarations. | Ратификация (с заявлениями): 21 августа 1990 года. |
| Recommendation 3: Ratification of ILO conventions requires ILO membership. | Рекомендация З: Ратификация Конвенций МОТ требует членства в МОТ. Лихтенштейн не намеревается присоединяться к МОТ в ближайшем будущем. |
| Ratification, acceptance or approval shall be effected by the formal deposit of an instrument with the Secretary-General of the Central Commission. | Ратификация, принятие или одобрение осуществляются посредством сдачи на хранение надлежащим образом оформленного документа Генеральному секретарю Центральной комиссии. |
| Ratification of and effective implementation of relevant international and | Ратификация и эффективное осуществление соответствующих международных и региональных правовых договоров по вопросам прав человека и недискриминации |
| Ratification of the Amendment to the CPPNM would however, likely require some changes to Canadian law. | Тем не менее ратификация поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала, вероятно, потребует внесения некоторых изменений в канадское законодательство. |
| Ratification of the Convention and the Optional Protocol thereto was a leap of faith by Governments and the challenges of its implementation could seem overwhelming. | Ратификация Конвенции и Факультативного протокола к ней служит своего рода "прыжком в неизвестность" со стороны правительств, и проблемы, связанные с их осуществлением, могут показаться непреодолимыми. |
| Ratification of the CoE Convention on Preventing and Combatting VaW and DV (04.02.2013). | Ратификация Конвенции СЕ о предотвращении насилия в отношении женщин и насилия в семье и борьбе с ними (4 февраля 2013 года). |
| Ratification of the Strategic Arms Reduction Treaty (START) and simultaneous accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), as a non-nuclear State, constituted further steps in this direction. | Дальнейшими шагами в этом направлении были ратификация Договора о СНВ и одновременное присоединение к Договору о нераспространении в качестве неядерного государства. |
| Ratification delayed owing to introduction of corrections to text of Convention at forty-ninth session of IAEA in 2005 | Ратификация отложена по причинам внесеиия поправок в КФЗЯМ на 49-й сессии МАГАТЭ в 2005 году |
| Ratification of human rights treaties or conventions by the Argentine Government automatically gave them legal, autonomous and independent validity above and beyond the laws of the country. | Ратификация договоров или конвенций по правам человека правительством Аргентины означает, что они автоматически приобретают юридическую силу и становятся автономными и независимыми инструментами, которые имеют приоритет над законами страны. |
| Ratification of the UNCMW by Belgium would signal to other "receiving" countries that Belgium is dedicated to respecting, protecting and fulfilling the human rights of all people, including migrants. | Ратификация Бельгией КТМ ООН дала бы сигнал другим "принимающим" странам о том, что Бельгия решительно настроена уважать, защищать и осуществлять права человека всех людей, включая мигрантов. |
| Ratification of, and national follow-up to, international conventions and agreements (67 countries); | ратификация международных конвенций и соглашений и принятие мер на национальном уровне по их выполнению (67 стран); |
| Ratification of ILO Convention No. 87 concerning Freedom of Association and the Right to Organize; | ратификация Конвенции 87 Международной организации труда (МОТ) о свободе ассоциации и защите права на организацию; |
| C. Ratification of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children | В. Ратификация Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности |