Ratification of the amendment was necessary in order to stabilize the financial and budgetary status of the Committee. |
Ратификация этой поправки необходима для того, чтобы стабилизировать финансовое и бюджетное положение Комитета. |
Ratification would send a bad message to our nation's children. |
Ратификация плохо отразится на наших детях. |
Ratification was only a starting-point, however, and particular importance attached to the subsequent implementation of the provisions of the Protocols. |
З. Однако ратификация является лишь отправным пунктом и особая важность придается последующему осуществлению положений Протоколов. |
Ratification of this Convention would present considerable problems for the United Kingdom. |
Ратификация этой Конвенции создала бы значительные трудности для Соединенного Королевства. |
Ratification of the Convention against Torture had been set as the first priority. |
В качестве первоочередной задачи намечена ратификация Конвенции против пыток. |
Ratification by Member States of the treaties for the prohibition of nuclear tests and mines. |
Ратификация государствами-членами договоров о запрещении ядерных испытаний и мин. |
Ratification of the additional protocol is a practical contribution by Russia to strengthening the IAEA's verification capabilities as regards compliance by the NPT States parties with their non-proliferation obligations. |
Ратификация Дополнительного протокола является практическим вкладом России в укрепление контрольных возможностей МАГАТЭ в отношении проверки соблюдения государствами-участниками ДНЯО своих нераспространенческих обязательств. |
2 Ratification of the Convention was approved by the Guatemalan Congress on 13 August 2002. |
2 Ратификация Конвенции была одобрена конгрессом Гватемалы 13 августа 2002 года. |
Ratification needs to be complemented by concrete action, the most important element of which is respect for children's rights. |
Ратификация должна подкрепляться конкретными действиями, наиболее важным из которых является уважение прав ребенка. |
Ratification needs to be accompanied by a better understanding of and a commitment to comply with the terms of those instruments. |
Ратификация должна сопровождаться лучшим пониманием и приверженностью делу выполнения условий этих документов. |
Ratification by the Russian Duma of START II was yet another welcome development. |
Ратификация российской Думой Договора СНВ-2 стала еще одним положительным событием. |
Ratification and implementation are the key indicators of a convention's or a protocol's success. |
Ратификация и осуществление являются ключевыми показателями успеха той или иной конвенции или протокола. |
Ratification would imply acceptance of the jurisdiction of the Court. |
Ратификация будет подразумевать признание юрисдикции Суда. |
Ratification of the Convention and Protocol in the term of the current administration. |
Ратификация Конвенции и Протокола в течение срока полномочий нынешней администрации. |
Ratification of the Rome Statute and its incorporation into national law was a major and complex process. |
Ратификация и включение Римского статута во внутреннее право являются важным и сложным процессом. |
Ratification will take place at the end of September 2003. |
Ратификация намечена на конец сентября 2003 года. |
Ratification of the international treaties is performed by the Presidency of Bosnia and Herzegovina on the basis of its decision. |
Ратификация международных договоров осуществляется Президиумом Боснии и Герцеговины на основе решения Парламентской ассамблеи. |
Ratification by the National Assembly of the ECOWAS convention on small arms and light weapons. |
Ратификация Национальным собранием Конвенции ЭКОВАС о стрелковом оружии и легких вооружениях. |
Ratification of this Convention is meaningful in the context of increasing international concern over the issue of enforced disappearance, including abduction. |
Ратификация этой конвенции важна для привлечения международного внимания к вопросу о насильственных исчезновениях, включая похищения. |
Ratification of international treaties was at the top of the Government's agenda. |
Приоритетной задачей повестки дня правительства является ратификация международных договоров. |
Ratification of this convention is not on the agenda of the present Government. |
Ратификация этой Конвенции не входит в число задач нынешнего правительства. |
Ratification of the Convention would affect land rights in relation to an area constituting one third of Sweden's territory. |
Ратификация Конвенции затронет земельные права в районе, составляющем третью часть территории Швеции. |
Ratification of the Ottawa Convention is, therefore, clearly in line with Lao Government's policies. |
Поэтому ратификация Оттавской конвенции, несомненно, укладывается в русло политики правительства Лаоса. |
Ratification of the ADR Agreement will formalise these existing arrangements. |
Ратификация ДОПОГ придаст официальный характер этим существующим механизмам. |
Ratification sent a clear signal that human trafficking would not be tolerated. |
Ратификация дает четкий сигнал о намерении бороться с торговлей людьми. |