Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратификация

Примеры в контексте "Ratification - Ратификация"

Примеры: Ratification - Ратификация
We hope, too, that early ratification will lead to entry into force without delay. Мы также надеемся на то, что скорейшая ратификация приведет к незамедлительному вступлению его в силу.
The ratification of the Chemical Weapons Convention was a historic achievement for the international community. Ратификация Конвенции о химическом оружии явилась историческим достижением для международного сообщества.
Early ratification of the Treaty by the Russian Federation would allow reductions in the nuclear arsenals to proceed and a START III process to begin. Скорейшая ратификация Договора Российской Федерацией позволила бы приступить к сокращению ядерных арсеналов и перейти к процессу СНВ-З.
An important responsibility facing the Transitional Administration is the drafting and ratification of a new constitution. Важной задачей, стоящей перед Переходной администрацией, является разработка и ратификация новой конституции.
Another area of concern was the ratification and reporting capabilities of Pacific island States. Еще одной важной областью является ратификация и представление докладов островными тихоокеанскими государствами.
We call upon those States whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force to sign and ratify it without further delay. Мы призываем те государства, чья ратификация необходима для вступления Договора в силу, подписать и ратифицировать его незамедлительно.
New Zealand's eventual ratification of this Optional Protocol will be in keeping with the high priority the government accords to human rights issues. Ратификация со временем этого Факультативного протокола Новой Зеландией будет служить подтверждением тому, что правительство придает первоочередное значение вопросам прав человека.
The ratification and implementation of multilateral environmental agreements have been significant driving forces for setting national environmental policy objectives and priorities. Ратификация и осуществление многосторонних природоохранных соглашений являлись важными движущими силами в процессе установления целей и приоритетов национальной экологической политики.
The ratification of both conventions is scheduled for the first half of 2002. Ратификация обеих этих конвенций запланирована на первую половину 2002 года.
The overwhelming ratification of or accession to the Convention testified to the importance that the international community attached to children's rights. Повсеместная ратификация Конвенции или присоединение к ней свидетельствуют о придаваемом международным сообществом большом значении вопросу прав ребенка.
Likewise, Cuba's ratification of the Treaty of Tlatelolco has enabled that international instrument to fully enter into force. Ратификация Кубой Договора Тлателолко также позволила этому международному договору вступить в силу в полном объеме.
We hope that that ratification will form the basis for gradual progress in that area. Мы надеемся, что эта ратификация послужит основой для постепенного прогресса в этой области.
The ratification of and general and full respect for legal instruments already in force on nuclear proliferation are essential steps towards compete nuclear disarmament. Ратификация и всеобщее и полное соблюдение уже действующих правовых документов в области ядерного нераспространения являются необходимыми шагами на пути к окончательному ядерному разоружению.
The ratification of the Kyoto Protocol was another issue of particular concern to Papua New Guinea. Ратификация Киотского протокола является еще одним вопросом, который представляет особый интерес для Папуа-Новой Гвинеи.
And, in any event, ratification without action was meaningless. Но в любом случае ратификация без принятия конкретных мер не имеет особого смысла.
A promising sign of the progress achieved to date is Ukraine's ratification of OP-CAT in 2006. Вселяющим надежду признаком достигнутого на сегодняшний день прогресса является ратификация Украиной ФП-КПП в 2006 году99.
Child Protection Month, focusing on the educator's preventive role, commemorated the ratification of the Convention. В ходе месячника защиты детей, посвященного предупредительной роли учителей, была отмечена ратификация Конвенции.
Finally, ratification of human rights instruments and their operationalization in the local context are important. И, наконец, важное значение имеют ратификация договоров в области прав человека и их претворение в жизнь на местном уровне.
The ratification of the Stability, Security and Development Pact then becomes a key and indispensable requirement. Ратификация Пакта о стабильности, безопасности и развитии станет тогда ключевым элементом и непременным условием.
The ratification of the Convention in 1994 was an expression of the country's commitment to women's rights. Ратификация Конвенции в 1994 году явилась свидетельством приверженности страны защите прав женщин.
A further positive and welcome development was the Russian Federation's ratification of the START II agreement. Дальнейшим позитивным и долгожданным событием стала ратификация Российской Федерацией соглашения по СНВ-2.
An important challenge, requiring a constitutional amendment, was the ratification of the Statute of the International Criminal Court. Важной задачей, требующей внесения поправки в конституцию, является ратификация Статута Международного уголовного суда.
In Argentina it had received legislative approval and was on course for ratification within the next few months. Он был одобрен органами законодательной власти Аргентины, и в ближайшие несколько месяцев готовится его ратификация.
While the Convention is already being applied in practice, its ratification by the largest possible number of States is important. Хотя эта конвенция уже применяется на практике, ее ратификация максимальным числом государств имеет важное значение.
I would like to recall that ratification by 42 States is still needed for this. Я хотел бы напомнить, что для этого по-прежнему требуется ратификация со стороны 42 государств.