Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратификация

Примеры в контексте "Ratification - Ратификация"

Примеры: Ratification - Ратификация
Canada's recent ratification of the Convention reflected her Government's commitment to deliver greater accountability in government and to combat corruption. Ратификация Конвенции некоторое время тому назад отражает стремление правительства Канады повысить уровень отчетности в управлении и вести борьбу с коррупцией.
The slow pace of the ratification is a matter of concern, and the effectiveness of the system has been questioned. Столь медленная ратификация вызывает озабоченность, и под сомнение ставится эффективность системы.
The ratification of the Convention constitutes an important stage on the road towards this respect and this prevention. Ратификация Конвенции явилась важным этапом на пути соблюдения этих прав и предотвращения разного рода нарушений.
The Committee trusts that such ratification will take place. Комитет выражает надежду, что такая ратификация состоится.
In that regard, widespread ratification and effective implementation of this Convention would serve to improve its effectiveness and enhance maritime security. В этой связи широкая ратификация и эффективное осуществление этой Конвенции будут способствовать повышению ее эффективности и укреплению защищенности на море.
The progressive ratification of the ASEAN Charter, which the Government of Myanmar has already fulfilled, is also a motive of satisfaction. Постепенная ратификация устава АСЕАН, которую уже осуществило правительство Мьянмы, также вызывает удовлетворение.
Through ratification and implementation of the Convention, regulatory barriers that impede the use of telecommunication resources for disasters are waived. Ратификация и осуществление Конвенции позволяют устранять регламентационные барьеры, затрудняющие использование телекоммуникационных ресурсов в случае чрезвычайных ситуаций.
The ratification of the Universal Anti-terrorism Conventions and Protocols remains a major commitment of OSCE participating States. Ратификация универсальных конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом остается одним из главных обязательств государств-участников ОБСЕ.
Signature, ratification, acceptance and approval: The present Convention shall be open for signature by all States until 31 December 2009. З. Подписание, ратификация, принятие и утверждение: Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до 31 декабря 2009 года.
The benchmarks are ratification without reservations of relevant conventions, and the development and implementation of appropriate machinery and oversight. Эталонными показателями являются ратификация без каких-либо оговорок соответствующих конвенций и создание и функционирование надлежащего механизма по их реализации и контролю.
The ratification comes after several years of concerted efforts on the part of indigenous representatives in Nepal, key political allies and ILO. Ратификация состоялась после нескольких лет совместных усилий, предпринимавшихся представителями коренных народов Непала, ключевыми политическими союзниками и МОТ.
That was more positive than expressing its regret that 100 per cent ratification had not been achieved. Это звучит более позитивно, чем выражение сожаления в связи с тем, что пока не достигнута стопроцентная ратификация.
It is hoped that ratification of the Convention will lead to efficient solutions. Следует надеяться, что ратификация Конвенции позволит эффективно решить эти проблемы.
The signing of the Convention by Lesotho was made with a clear understanding that it was a prerequisite to ratification. Лесото подписало эту Конвенцию при полном понимании того, что за этим должна последовать ратификация.
The ratification of the Convention by 182 countries creates significant opportunities to support national efforts to align laws and policies with global and regional commitments. Ратификация Конвенции 182 странами открывает широкие возможности для оказания поддержки национальным усилиям по приведению законодательства и политики в соответствие с глобальными и региональными обязательствами.
The ratification of international treaties lies within the competence of the Uzbek Parliament. Ратификация того или иного международного договора входит в компетенцию парламента Узбекистана.
The rapid and widespread ratification of these protocols proves that preventing irregular migration is a major goal of Member States. Быстрая и широкомасштабная ратификация этих протоколов подтверждает, что предупреждение незаконной миграции является одной из важнейших целей государств-членов.
That ratification was a significant step for the persons concerned. Ратификация этого документа стала важным шагом в интересах инвалидов.
Its ratification of the Convention was in the final phases. Ратификация страной Конвенции вступила в заключительную фазу.
Such ratifications mark another major step towards achieving the ICC's goal of global ratification of the Rome Statute. Ратификация этими странами Статута знаменует еще один большой шаг на пути достижения цели МУС - глобальной ратификации Римского статута.
Accordingly, the only direct measure of success for them would be ratification of the Convention. Соответственно, единственный для них прямой путь к успеху - это ратификация Конвенции.
The unilateral signing and ratification of the UN Convention by the Netherlands is not logical. Одностороннее подписание и ратификация этой Конвенции Организации Объединенных Наций Нидерландами было бы нелогичным.
The ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol are of the utmost importance for the Government of Portugal. Ратификация Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней является делом первостепенной важности для правительства Португалии.
The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. Государство-участник должно также объяснить, почему задерживается ратификация Протокола к Палермской конвенции.
A key achievement for the Latin America region was Guatemala's ratification of the Hague Convention in respect of Inter-Country Adoption. Ключевым достижением в регионе Латинской Америки была ратификация Гватемалой Гаагской конвенции по вопросам межстранового усыновления.