Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратификация

Примеры в контексте "Ratification - Ратификация"

Примеры: Ratification - Ратификация
The ratification of the Convention reaffirms the importance of cultural diversity, which is considered a national priority. Ратификация Конвенции подтверждает важность культурного разнообразия, которое рассматривается в качестве национального приоритета.
Without implementing legislation, the ratification had no practical effect. Без имплементирующего законодательства ратификация не имеет практической силы.
Since the ratification of certain international instruments is the prerogative of Member States, this should be reflected in paragraph 120. Поскольку ратификация некоторых международных документов является прерогативой государств-членов, это следует отразить в пункте 120.
The top priority for Kenya should be domestication of the Convention, as otherwise its ratification served no purpose. Задача включения Конвенции во внутреннее законодательство должна стать для Кении одной из приоритетных, поскольку в противном случае ее ратификация теряет всякий смысл.
Algeria's ratification of international treaties confirmed that the State was playing a role in the evolution of its society. Ратификация Алжиром международных договоров свидетельствует о том, что данное государство играет определенную роль в развитии своего общества.
Nevertheless, the Russian Federation's ratification of the second of the strategic arms reduction treaties, START II, was an encouraging development. Тем не менее ратификация Российской Федерацией второго из договоров о сокращении стратегических вооружений, СНВ-2, является обнадеживающим событием.
The ratification of START II paved the way for the commencement of negotiations on START III. Ратификация Договора СНВ-2 прокладывает путь к началу переговоров по СНВ-3.
Morocco further declared that "ratification may in no way be interpreted as recognition of that occupation". Марокко заявило далее, что «ратификация никоим образом не может толковаться как признание этой оккупации».
The Protocol on POPs is at an early stage of ratification. Ратификация Протокола по СОЗ находится на начальном этапе.
Its prompt ratification was essential to prevent a new arms race. Его скорейшая ратификация необходима для предотвращения новой гонки вооружений.
The Sulphur Protocol is in the final stages of ratification. Ратификация Протокола по сере находится на заключительном этапе.
There are only 10 States remaining whose ratification is needed for Protocol II to enter into force. Нам недостает лишь 10 государств, чья ратификация необходима, чтобы вступил в силу Протокол II.
The ratification and implementation of the Aarhus Convention significantly stimulated the democratic process of public participation in environmental decision-making and sustainable development in the region. В значительной мере стимулировали демократический процесс участия общественности в принятии решений по экологическим вопросам и устойчивое развитие региона ратификация Орхусской конвенции и деятельность по ее осуществлению.
Even so, ratification is a useful simple indicator for demonstrating implementation. Даже в этом случае ратификация является полезным простым показателем, характеризующим процесс осуществления.
Particular emphasis is given to those 10 States, listed in Annex 2, whose ratification is necessary for the Treaty's entry into force. Особое внимание уделяется тем перечисленным в Приложении 2 десяти государствам, ратификация которых необходима для вступления Договора в силу.
Each Protocol requires ratification or accession by 10 States parties to become enforceable. Для вступления каждого протокола в силу необходима ратификация или присоединение 10 государств-участников.
Other measures include ratification of international labour conventions as well as enacting or strengthening legislation to make it compatible with these conventions. В число других мер входят ратификация международных конвенций о труде, а также принятие или укрепление законодательства с целью обеспечения его совместимости с этими конвенциями.
He recalled that ratification implied a moral obligation to implement the recommendations of the human rights body to which an appeal had been made. Он напоминает, что ратификация подразумевает моральную обязанность выполнять рекомендации органа по правам человека, к которому обращается апелляция.
The most important expression of political support for the Court was the signature and ratification of the Statute. З. Наиболее важным выражением политической поддержки Международного уголовного суда является подписание и ратификация его Статута.
Its near-universal ratification was testimony to the importance that the international community attached to children. Практически всеобщая ратификация этой Конвенции свидетельствует о том важном значении, которое международное сообщество придает положению детей.
This quasi-universal ratification of the Convention succeeded in reversing the traditional "invisibility" of children on the international agenda. Эта почти всеобщая ратификация Конвенции позволила успешно преодолеть традиционную проблему "незаметности" детей в международной программе действий.
The representative stated that ratification of the Convention had impacted significantly on the lives of Korean women. Представитель заявила, что ратификация Конвенции заметно отразилась на жизни корейских женщин.
The ratification of the Treaty establishing the African Economic Community augurs well for Africa. Ратификация договора, учреждающего Африканское экономическое сообщество, является добрым предзнаменованием для Африки.
The ratification of the CTBT by two nuclear-Power States sends a promising signal. Ратификация ДВЗЯИ двумя ядерными государствами является многообещающим событием.
The most important drawback of the Convention, however, is its limited ratification. Однако самым серьезным недостатком Конвенции является ратификация ее незначительным числом государств.