Английский - русский
Перевод слова Ratification
Вариант перевода Ратификация

Примеры в контексте "Ratification - Ратификация"

Примеры: Ratification - Ратификация
The signature, ratification and full implementation of the 12 international conventions against terrorism are a top priority for the European Union. Подписание, ратификация и полное осуществление 12 международных конвенций о борьбе с терроризмом являются одним из главных приоритетов политики Европейского союза.
With respect to the problems referred to above, those conventions will be the subject of progressive ratification. По мере решения вышеупомянутых проблем будет осуществляться постепенная ратификация этих конвенций.
We regret that those countries whose ratification of the Treaty is still required have not so far taken the appropriate legal action. Мы сожалеем, что до сих пор не предприняли соответствующих юридических действий те страны, чья ратификация все-таки необходима для вступления Договора в силу.
The ratification of the Constitution on April 20, 1924. Ратификация Конституции 20 апреля 1924 года.
The amendment survived a difficult ratification fight and was adopted on March 30, 1870. Ратификация поправки проходила с большими трудностями, окончательно она была принята 30 марта 1870 года.
Mauritania noted the commitment and cooperation of Costa Rica with United Nations mechanisms through the ratification of and accession to different instruments. Мавритания отметила приверженность Коста-Рики механизмам Организации Объединенных Наций и ее сотрудничество с ними, о чем свидетельствуют ратификация различных договоров и присоединение к ним.
New action by Congo (ratification). Новый акт Конго (ратификация).
Article 4 provided for the ratification of the treaty. В статье 4 предусматривалась ратификация договора.
Signature and ratification by the nuclear-weapon States of the relevant protocols of nuclear-weapon-free zones, recognizing that treaty-based security assurances are available to such zones. Подписание и ратификация обладающими ядерным оружием государствами в отношении зон, свободных от ядерного оружия, соответствующих протоколов, признающих, что на такие зоны распространяются основанные на договорах гарантии безопасности.
The Russian Federation's ratification of the START-II Treaty represents a real contribution to those efforts. Ратификация Россией Договора СНВ-2 ее конкретный вклад в эти усилия.
Early ratification by the major trading countries was necessary to prevent any delay in the establishment of WTO. Его скорейшая ратификация основными торговыми партнерами позволит избежать задержек в создании ВТО.
The ratification and implementation of all human rights treaties would assist in promoting respect for women's rights. Ратификация и осуществление всех договоров в области прав человека будет содействовать поощрению уважения к правам женщин.
South Africa's ratification of the CWC underlines my Government's strong commitment to disarmament and non-proliferation. Ратификация Южной Африкой КХО свидетельствует о твердой приверженности моего правительства разоружению и нераспространению.
In that connection, ratification of the first Optional Protocol might be of considerable service. В этой связи существенное значение имела бы ратификация первого Факультативного протокола.
Unfortunately, only 9 Member States have ratified it, while it requires ratification by 27 countries to enter into force. К сожалению, ее ратифицировали лишь 9 государств-членов, хотя для ее вступления в силу нужна ратификация 27 государствами.
The ratification of the CWC again underlines my Government's commitment to the non-proliferation of weapons of mass destruction. Ратификация Конвенции еще раз подчеркивает приверженность моего правительства цели нераспространения оружия массового уничтожения.
The signature and ratification of a number of additional instruments are envisaged for 1995. Подписание и ратификация ряда других договоров намечены на 1995 год.
In any event, we consider that ratification of the treaty by the nuclear States is essential for its entry into force. В любом случае мы считаем, что необходимым условием для вступления договора в силу является его ратификация ядерными государствами.
Under the Salvadorian Constitution, constitutional reform requires ratification by two successive legislatures. По Конституции Сальвадора для конституционной реформы требуется ее ратификация Законодательным собранием двух созывов подряд.
Early ratification by the United States and the Russian Federation, the two declared possessors of chemical weapons, is of particular importance. Особую важность имеет скорейшая ратификация Конвенции Соединенными Штатами и Российской Федерацией - двумя известными владельцами химического оружия.
Its ratification will guarantee the realization of the human rights of the indigenous peoples of those countries. Ее ратификация гарантировала бы осуществление прав человека коренных народов этих стран.
In the case of New Zealand, ratification of the Convention is being examined with renewed urgency. В том что касается Новой Зеландии, ратификация Конвенции в настоящее время изучается с возобновленной оперативностью.
Early ratification of the Convention will further testify to the universal readiness to promote and give effect to its provisions. Скорейшая ратификация Конвенции будет в дальнейшем свидетельствовать о всеобщей готовности содействовать ей и соблюдать ее положения.
The ratification of this agreement is among the top priorities in the agenda of our Parliament. Ратификация этого соглашения - среди первостепенных задач повестки дня нашего парламента.
Concern was also expressed that ratification by an insufficient number of States could undermine the authority of the rules embodied in the instrument. Была также выражена озабоченность тем, что ратификация недостаточным числом государств могла бы подорвать авторитетность закрепленных в этом документе норм.