| That's why I want to get them into visual scanner range. | Вот почему я хочу, чтобы они вошли в диапазон визуального сканера. |
| The Point of Control isn't absolute; it indicates the range of trading. | Точка Контроля (РОС) не является абсолютной, она указывает диапазон торговли. |
| The scale, range and complexity of the problems were far greater than anticipated. | Масштабы, диапазон и сложность проблем оказались гораздо больше ожидавшихся. |
| But even that range is not enough for Lakoba. | Но и этот диапазон для Лакоба тесен. |
| A horse will raise or lower its head to increase its range of binocular vision. | Лошадь поднимает или опускает голову, чтобы увеличить диапазон бинокулярного зрения. |
| Actually, the rotator cuff has an amazing range of mobility. | На самом деле, вращающиеся манжеты плеча имеют удивительный диапазон подвижности. |
| Okay, so this guy's vocal range is much higher than mine. | Значит, у этого парня частотный диапазон выше, чем у меня. |
| The fall in bond yields has extended to a far broader range of debt than just government paper. | Падение доходности облигаций расширяется на гораздо более широкий диапазон долга, чем просто ценные бумаги государства. |
| This is of course why the thousands of IPCC scientists projected that range. | Конечн же, именно поэтому тысячи ученых IPCC и спрогнозировали этот диапазон. |
| It extends the frequency range of audio signals transmitted over telephone lines, resulting in higher quality speech. | Расширяет частотный диапазон звука на телефонных линиях, в результате чего повышается качество передачи голоса. |
| His range is three and a half octaves. | Его диапазон три с половиной октавы. |
| Here's another little flower - different range of ultraviolet frequencies, different filters to match the pollinators. | Вот ещё один маленький цветок - иной диапазон частот ультрафиолета, другие фильтры, для совпадения с опылителями. |
| Analog circuits use a continuous range of voltage or current as opposed to discrete levels as in digital circuits. | В аналоговых цепях используется непрерывный диапазон напряжения, в противоположность дискретным уровням, которые применяются в цифровых схемах. |
| The sensitivity range now extends from 100 to 12800 ISO. | Диапазон чувствительности ISO увеличен и составляет от 100 до 3200 с расширением до 12800. |
| It has a narrow range restricted to central Nepal, Sikkim and western Arunachal Pradesh in India, and Bhutan. | Распространение данного вида имеет узкий диапазон, ограниченный центральным Непалом, Сикким и западным штатом Аруначал-Прадеш в Индии и Бутаном. |
| FreeBSD has used the IANA port range since release 4.6. | FreeBSD, начиная с релиза 4.6, использует стандартный диапазон портов IANA. |
| The range of human hearing decreases significantly as you get older. | Диапазон человеческого слуха с возрастом значительно уменьшается. |
| The next slide will show what the impact this may have on the range at which whales can communicate. | На следующем слайде вы видете, какое влияние этот шум оказывает на диапазон общения китов. |
| Various technologies and methods range from relatively simple data gathering, to highly sophisticated sensor technology and analytics. | Разнообразные технологии и методы охватывают широкий диапазон - от относительно простого сбора данных до использования крайне сложной сенсорной техники и анализа. |
| This allows for a much greater range of motion. | Позволяет охватить более широкий диапазон предложений. |
| They represented a full range of ideas and editorial styles - from factory leaflets and bulletins to intellectual magazines. | Они представляли собой полный диапазон идей и редакционных стилей - от фабричных рекламных листков и бюллетеней до интеллектуальных журналов. |
| Please select a single rectangle range containing multiple cells. | Выберите один прямоугольный диапазон, содержащий несколько ячеек. |
| Over the course of her career, Turunen has developed a vocal range of three octaves. | В течение своей карьеры Турунен разработала вокальный диапазон в три октавы. |
| The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell. | Диапазон для роли данных (например, У-значения) не должен включать ячейку подписи. |
| Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels. | Введите или выберите диапазон ячеек, который должен использоваться в качестве текста для категорий или подписей данных. |