Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Range - Диапазон"

Примеры: Range - Диапазон
Just think of someone that has real range... Подумай о ком-то, кто имеет реальный диапазон.
The Range of Uncertainty, as shown in Figure 1, reflects a reasonable range of estimated potentially recoverable volumes for an individual accumulation. Диапазон неопределенности, как показано на рис. 1, отражает разумный диапазон оценочных потенциально извлекаемых объемов для отдельного скопления УВ.
Then define the first range of passwords for one program and the second range for another one and run the attack in each instance of the program. Затем установите для одной программы первый диапазон паролей, а для другой - второй диапазон и запустите атаку в каждом экземпляре программы.
The age of onset is slightly higher in females (range 19-55 years: mean 31.3 years) than males (range 15-53 years: mean 24.3). Начальный возраст немного выше у женщин, (диапазон 19-55 лет: в среднем 31,3 лет), чем мужчин (диапазон 15-53 лет: в среднем 24,3 года).
Middle World - the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with - is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. Средний мир - диапазон скоростей и величин, среди которых мы развились и чувствуем себя комфортно - немного похож на узкий диапазон электромагнитного спектра, который мы видим как разноцветный свет.
Eurostat uses the age range "15 and over" to define working age, whereas OECD uses the range "16 to 64". Для определения трудоспособного возраста Евростат использует возрастной диапазон «от 15 лет и старше», в то время как ОЭСР использует диапазон «от 16 до 64 лет».
Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values. Нажмите на область ячеек и укажите тот диапазон ячеек, откуда будут браться положительные и отрицательные значения погрешностей.
Although Kuwait states that this value is at the low end of the range of values that economists use to evaluate the cost-effectiveness of alternative medical interventions in the United States, there is no evidence that the range used by Kuwait is appropriate for the population of Kuwait. Хотя Кувейт заявляет, что эта сумма соответствует нижней границе диапазона величин, используемых экономистами для оценки экономической эффективности альтернативных медицинских мероприятий в Соединенных Штатах, доказательств того, что используемый Кувейтом диапазон подходит для населения Кувейта, нет.
The lower the range (range 1 is the lowest), the smaller the angle on the cut face. Чем меньше номер диапазона, (диапазон 1 - наименьший), тем меньше угол срезанного торца.
The range of voltages where the mirror works is called the compliance range and the voltage marking the boundary between good and bad behavior is called the compliance voltage. Диапазон напряжений, в котором работает зеркало, называется диапазоном соответствия, и напряжение, лежащее на разделе между хорошим и плохим поведением, называется диапазоном напряжения.
In each partition, the use of a space-filling curve means that a range query in the native, two-dimensional space becomes a set of range queries in the transformed, one-dimensional space. В каждом разделе применение заполняющей пространство кривой означает, что диапазон запроса в естественном двумерном пространстве становится множеством запросов по диапазону в одномерном пространстве.
Scores range from 1 to 9 with one being poor and nine being extremely fat; the ideal range for most horses is from 4 to 6. Оценки варьируются от 1 до 9, от очень худых до очень толстых; Идеальный диапазон для большинства лошадей - от 4 до 6.
Such evaluations range in scope from self-evaluations conducted by project management to large-scale evaluations carried out by a team of independent experts; they also range in the depth and intensity of analysis, depending on the circumstances of each case. Диапазон таких оценок простирается от самостоятельных оценок, осуществляемых руководством проектов, до широкомасштабных оценок, выполняемых группами независимых экспертов; оценки также различаются по глубине и интенсивности анализа, которые зависят от обстоятельств каждого конкретного случая.
When a function expects a single value, but you entered a cell range, then the value from the cell range is taken that is in the same column or row as the formula. Если функция ожидает отдельное значение, а введен диапазон ячеек, выбирается значение из того же столбца или строки, что и формула.
Middle World - the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with - is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. Средний мир - диапазон скоростей и величин, среди которых мы развились и чувствуем себя комфортно - немного похож на узкий диапазон электромагнитного спектра, который мы видим как разноцветный свет.
The range of opportunities is an important advantage which, if combined with the experience and resources of other international organizations, can have an even stronger impact. Диапазон возможностей является важным преимуществом Инициативы, которое в сочетании с опытом и ресурсами других международных организаций может оказывать еще более сильное воздействие.
Depending on the circumstances there is an almost infinite range of considerations in determining how best to cooperate and coordinate among third-party actors. В зависимости от обстоятельств существует практически бесконечный диапазон факторов, которые следует учитывать при выборе оптимальных путей сотрудничества и координации деятельности третьих сторон.
In case a range is given for toxicity endpoints, the lowest figure represents the most sensitive data point from the sources available. Когда указывается диапазон предельных значений токсичности, наименьшая величина соответствует уровню данных с наибольшей чувствительностью в соответствии с имеющимися источниками.
He urged all countries to make use of the full range of IAEA assistance and to perform risk and safety assessments of all their nuclear power plants. Он настоятельно призывает все страны использовать весь диапазон помощи со стороны МАГАТЭ и провести анализ рисков и безопасности всех своих ядерных электростанций.
A similar range was found for PCP in the same study and over the same sampling period. В том же исследовании был выявлен аналогичный диапазон для ПХФ за тот же период выборки.
Because the pulp temperature of seed potatoes is important, the inspector should determine and report the temperature or range in temperatures for each lot. Поскольку температура мякоти семенного картофеля имеет важное значение, инспектор должен определить и указать температуру или температурный диапазон в отношении каждой партии.
Tolerable time range for the total cumulative value of (absolute) deviations Допустимый временной диапазон для общего совокупного значения (в абсолютном выражении) отклонений
4.2. Diagram showing the functional range: 4.2 Схема, показывающая функциональный диапазон:
The range of enforcement tools cannot all be put on hold waiting for the courts to interpret and develop the law. Диапазон инструментов правоприменения не может быть заморожен до того момента, пока суды не дадут толкование закона и не разовьют его.
Frequency range, dwell times, polarization 4.1 Диапазон частот, продолжительность, поляризация