Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Range - Диапазон"

Примеры: Range - Диапазон
He said the range of extremes in the Pacific region was one of the strongest impressions that the delegation brought from the trip. Он сказал, что диапазон крайностей в Тихоокеанском регионе является одним из самых сильных впечатлений, оставшихся у делегации после этой поездки.
The recommended speed range is 20 +- 5 km/h. Рекомендуемый диапазон скорости составляет 20 +- 5 км/ч.
There is no legal framework at present that covers the entire range of atmospheric environmental problems in a comprehensive and systematic manner. В настоящее время отсутствует правовая база, которая охватывает весь диапазон атмосферных экологических проблем всеобъемлющим и систематическим образом.
Note: The bars represent the best estimate, while the vertical lines represent the range of the estimates. Примечание: Столбцы отражают наилучшую оценку, а вертикальные линии обозначают диапазон оценок.
The number and range of grounds for such termination vary significantly from one State to another. Количество и диапазон оснований такого прекращения в государствах значительно различаются.
She's the prime age range for a psychotic break. Она попадает в возрастной диапазон психотического срыва.
To make their model work they invented whole range of new particles. Чтобы сделать их образцовую работу, они изобрели целый диапазон новых частиц.
The range of domination is still expanding, you know. Диапазон доминирования все еще растет, знаешь.
It's command activated to gauge range, bearing and Doppler information on active sonar contacts. Команда активирует проверить диапазон, и доплеровская информация об активных гидроакустических контактах.
Well, that machine amplifies its range. Так вот, эта машина усиливает его диапазон.
But the real problem is, it has very limited range... Но проблема в том, что его диапазон достаточно невелик.
It amplifies the range to half a mile. Он увеличивает диапазон до пол мили.
I'm reading a large mass of ice and ionized gas entering sensor range, bearing 215 mark 3. Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3.
We're trying to increase the range and power of this machine. Мы пытаемся расширить диапазон и увеличить мощность этой машины.
All I did was increase the range of this machine here. Я просто увеличил диапазон этой машины.
The death of a peer, especially at our age, can trigger a whole range of emotions. Смерть сверстника, особенно в нашем возрасте, может вызвать целый диапазон эмоций.
I have exactly the same vocal range as 16th century castrato Orlando di Lasso. У меня тот же вокальный диапазон, как у кастрата Орландо ди Ласса, жившего в 16 веке.
Linguists interpreted this name as "marshy range" or "range at a pond". Лингвисты интерпретировали это имя как «болотистый диапазон» или «диапазон в пруду».
Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse. Введите ссылку на первый диапазон исходных данных или выделите диапазон при помощи мыши.
The "measured range" of the PH characteristic curve is the range of deformation over which measurements have been made. 2.1 "Измеряемый диапазон" кривой характеристик ПШ - это диапазон деформации, в котором производятся измерения.
The "working range" of the PH characteristic curve is the range covered by the calculation. 2.2 "Рабочий диапазон" кривой характеристик ПШ - это диапазон, охватываемый расчетами.
An acknowledgement range starting at and ending at was received. This is an invalid acknowledgement range. The reliable session was faulted. Получен диапазон подтверждения, имеющий начало и конец. Это недопустимый диапазон подтверждения. Сбой надежного сеанса.
The interventions range from education to health care and housing. Диапазон таких мер широк - от мер в сфере образования, до помощи в области медицинского обслуживания и в обеспечении жильем.
Such interventions might range from promoting intercultural dialogue to more coercive techniques like targeted sanctions. Упомянутое вмешательство может охватывать широкий диапазон вопросов от поощрения межкультурного диалога до использования методов более принудительного характера, как, например, целевых санкций.
Necessary measures range from the adoption of appropriate labour regulations to the provision of quality services to support care. Диапазон необходимых мер варьируется от принятия соответствующего трудового законодательства до оказания качественных услуг в поддержку обеспечения ухода.