Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Range - Диапазон"

Примеры: Range - Диапазон
Kamazov and Kazazov must be the same person, but the dates range is huge. Возможно, что Казазов и Камазов это один и тот же человек, но диапазон дат очень большой, чтобы делать выводы.
However, people with simultanagnosia have no difficulty enumerating objects within the subitizing range. В то же время люди с симультанной агнозией не испытывают сложностей с подсчетом входящего в диапазон субитизации количества объектов.
And breadwinners who are also caregivers have a much wider range of experiences and contacts. У кормильцев, на которых лежит обязанность заботиться о семье, гораздо богаче жизненный опыт и шире диапазон общения.
The range of reported measures included agricultural and livestock-related operations. Диапазон мер, о которых была представлена информация, включал мероприятия как в сельском хозяйстве, так и в животноводстве.
The range of activities pursued by the Virtual Laboratory will widen in future years to embrace GEO Societal Benefit Areas other than weather. В будущем диапазон мероприятий, осуществляемых виртуальной лабораторией, расширится и помимо прогнозов погоды будет охватывать данные орбитальных геостационарных спутников в областях, связанных с предоставлением общественных благ.
The Classic Line is at the top of the X-Treme range as far as traditional speakers are concerned. В линейке традиционных акустических систем Х-Тгёмё система Classic Line является изделием высшего класса. Она включает 4 модели, по одной на каждый диапазон частот: сабвуфер, НЧ, СЧ-ВЧ и модуль «long throw».
Typical chemical shift range for terminally bound ligands is 150 to 220 ppm. Типичный диапазон химических сдвигов для терминальных карбонильных лигандов составляет от 150 до 220 ppm, для мостиковых - от 230 до 280 ppm.
Quadrupled the range, tripled the resonance. Увелечил диапазон в 4 раза, а резонанс в 3 раза.
Corman notes that, Hollywood itself has expanded, radically, its aesthetic range... because the range of subjects at hand has expanded to include the very conditions of image-making, of movie production, of the new and prismatic media-mediated experience of modernity. Корман отмечает, что «Голливуд расширился, и коренным образом изменился его эстетический диапазон... потому что диапазон предметов под рукой был расширен за счет включения условий имиджмейкерства, производства фильмов, нового и призматического медиа-опосредованного опыта современности.
GlcNAc has been reported to be an inhibitor of elastase release from human polymorphonuclear leukocytes (range 8-17% inhibition), however this is much weaker than the inhibition seen with N-acetylgalactosamine (range 92-100%). Является ингибитором высвобождения эластазы из полиморфно-ядерных (имеющие различные размеры ядер) лейкоцитов человека (диапазон ингибирования 8-17%), однако это намного слабее, чем ингибирование N-ацетил-галактозоамином (диапазон 92-100%).
The Contracting Parties agreed that although a narrow IBT range is important to achieve good repeatability of the performance tests, the IBT range is not as critical for the burnishing procedure. Договаривающиеся стороны согласились с тем, что, хотя узкий диапазон значений НТТ важен для обеспечения надежной повторяемости испытаний на эффективность торможения, сам диапазон НТТ для процедуры приработки решающей роли не играет.
These "technologies" range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections. Эти технологии имеют широкий диапазон, начиная с создания подставных политических партий и преследования оппонентов в юридическом порядке, и заканчивая опубликованием поддельных опросов общественного мнения и фальсификацией выборов.
Since the programme started, the Government has broadened the range of financial aid for investments in energy efficiency and co-generation. С момента начала осуществления программы правительство расширило диапазон возможностей оказания финансовой помощи при осуществлении инвестиций, исходя из показателей энергоэффективности и совместного производства тепла и электроэнергии.
Approval voting is a simple form of range voting, where the range that voters are allowed to express is extremely constrained: accept or not. Approval voting can be compared to Plurality Voting without the rule discarding ballots with overvotes. Голосование по одобрению - примитивная форма голосования, где диапазон, который избирателям разрешают выразить, чрезвычайно ограничен: принять или нет.
When you copy cells into a target range containing merged cells, the target range gets unmerged first, then the copied cells are pasted in. При копировании ячеек в целевой диапазон, содержащий объединенные ячейки, они сначала разделяются, после чего вставляются скопированные ячейки.
You know, ever since I became a minister... my vocal range has just gotten insane. Как только стал священником, вокальный диапазон расширился.
However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value. Однако также можно использовать значения, не входящие в этот диапазон.
A list of all input and sensed variables shall be provided and the working range of these shall be defined. Представляют перечень всех входных параметров и регистрируемых переменных и определяют их рабочий диапазон.
The definition has been clarified so that it now allows for a wider range of modulations and is not limited to the traditional ABS cycles. Уточненное определение дает возможность использовать более широкий диапазон модуляции по сравнению с обычными циклами АБС.
These two services are new matching instruments and offer another vehicle through which the SNE is endeavouring to expand the range of its activities. Этот новый механизм позволяет расширить диапазон и сферу охвата услуг, предоставляемых по линии СНЕ.
The hotel's exclusive atmosphere and numerous facilities ensure the hotel is suitable for all events and occasions and capable of satisfying the widest range of needs. Атмосфера престижности и многочисленные удобства обеспечивают пригодность отеля для проведения любых мероприятий и торжеств и его способность удовлетворить широчайший диапазон потребностей.
Wide vocal range, perfect performing features of the Ensemble's singers give them the opportunity to appear with several concert programs - from traditional Russian choral folklore to complicated pieces of contemporary composers. Широкий вокальный диапазон, отличные исполнительские данные артисток позволяют петь несколько концертных программ - от русского хорового фольклора до сложных сочинений современных композиторов.
Skillfully chosen colors underline the attractiveness of Your products. We offer You a rich range of colors classified according to RAL scale. Мы предлагаем Вам широкий диапазон цветов, классифицированных в соответствии со шкалой RAL.
The non-standard vision of the ethereal direction allows expanding the range of the genre where the team labors and gaining the status of ethereal post-dreampop band. Нестандартное видение направления ethereal позволяет расширить диапазон жанра, в котором работает команда, и приобрести статус ethereal/ post-dreampop band.
The cell range is also enclosed by a coloured border as soon as the cell containing the reference is selected for editing. Диапазон ячеек также окружается цветными границами, когда ячейка, содержащая ссылку, выбирается для изменения.