Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Range - Диапазон"

Примеры: Range - Диапазон
The results provide insight into the range of capabilities of the detection system. Эти результаты позволяют глубже понять диапазон возможностей детекторной системы.
Figure 6-2 shows the range of acceptable speed tolerances for typical points. На рисунке 6-2 показан диапазон допустимых отклонений скорости применительно к типичным точкам.
Those quoted in the report are intended to be a representative sample to illustrate the different range of actions that are being taken. Упоминаемые же в докладе приводятся в качестве представительной выборки, чтобы проиллюстрировать широкий диапазон предпринимаемых действий.
Consequently the vehicle speed pattern were modified until da/dt falls into that range. Соответственно, скоростные режимы были изменены таким образом, чтобы соотношение да/дт попадало в этот диапазон.
A study of a variety of national laws shows an even wider range of grounds for expulsion. К тому же изучение ряда других национальных законодательств свидетельствует о том, что диапазон мотивов для высылки является еще более широким.
The initiatives proposed by various States in that area broadened the range of options that the international community could examine. Инициативы, предлагаемые в этой сфере различными государствами, расширяют диапазон возможностей, которые может изучить международное сообщество.
We believe that we should open up the full range of possibilities to provide representation for all, without increasing or consolidating inequalities. Мы считаем, что нам следует использовать весь диапазон возможностей, для того чтобы обеспечить представительство для всех, не усиливая и не усугубляя при этом неравенство.
These activities should cover the complete range of responsibilities of flag States, as contained in the mandates of the respective organizations. Эти мероприятия должны охватывать весь диапазон обязанностей государств флага, предусмотренный в мандатах соответствующих организаций.
The range of applications was so large that it had become difficult to keep track of what the satellites could be used for. Диапазон сфер применения столь широк, что стало трудно учитывать задачи, для решения которых могут использоваться эти спутники.
The Office of Human Resources Management is continuously increasing the number and range of training and development opportunities throughout the Secretariat. Управление людских ресурсов постоянно увеличивает число и диапазон возможностей в плане профессиональной подготовки и повышения квалификации по всему Секретариату.
Nonetheless this analysis does reflect the range of views, opinions and practices expressed within the responses received. Тем не менее этот анализ все же отражает диапазон взглядов, мнений и практики, выраженных в рамках полученных ответов.
Said invention makes it possible to simplify multiplexing devices which are easily tunable on any range of optical waves. Технический результат состоит е упрощении устройств уплотнения с настройкой на любой диапазон оптических волн.
For this purpose you should change the brightness range of the selected color. Для этого необходимо изменить яркостной диапазон выбранного цвета.
The brightness range is set in the lower gradient line under the Color Library. Яркостной диапазон задается на нижней градиентной линии под Библиотекой цветов.
You can not reduce the range more than twice. Диапазон нельзя сократить больше чем на половину.
The wide temperature range of work from -500 C to +400 C. Широкий температурный диапазон работы от -500 С до +400 С.
Google Earth automatically calculates the color range between the two chosen values. Google Планета Земля автоматически вычислит цветовой диапазон между двумя выбранными значениями.
Use the Number of buckets selector to indicate how to group the range of field values. Используйте средство выбора Количество сегментов, чтобы указать, как группировать диапазон значений поля.
If you decrease the range or increase the number of elements in the set, the distinction between each element diminishes. Если уменьшить диапазон или увеличить количество элементов в наборе, то различия между элементами уменьшатся.
The device makes it possible to increase the value range of diameters to be measured with a specified error. Устройство позволяет увеличить диапазон значений измеряемых диаметров с заданной погрешностью.
This tutorial will use the default color palette range of blue to red. В этом руководстве будет использоваться диапазон цветовой палитры по умолчанию - от синего до красного.
This way, the color range may be moved, stretched, compressed, and/or inverted. Таким образом, цветовой диапазон можно передвинуть, растянуть, сжать, или инвертировать.
This mapping does not apply to the specified source color range only. Это отображение применяет не только цветовой диапазон источника.
Some older browsers, however, do not support the full range of functions required. Некоторые старые браузеры, к сожалению, не поддерживают весь диапазон необходимых функций.
You can also enter a version range using the or >= operators. Также можно указать диапазон версий, используя операторы или >=.