Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Range - Диапазон"

Примеры: Range - Диапазон
The 4K model also has support for high dynamic range. Модель 4K также поддерживает высокий динамический диапазон.
This standard is not used for client connections because it uses a different frequency range (5.2 GHz). Этот стандарт не используется для клиентских подключений, поскольку использует другой частотный диапазон (5,2 ГГц).
The city has for many years has a rich range of accommodation, because once the festival attracted huge crowds of fans. Город на протяжении многих лет имеет богатый диапазон размещения, поскольку после фестиваля привлекали огромные толпы поклонников.
Art in the United States today covers a huge range of styles. Ныне изобразительное искусство в Соединенных Штатах охватывает огромный диапазон художественных стилей.
The age range for season one was from 21 to 31. Возрастной диапазон для первого сезона составлял от 21 до 31 года.
Despite the broad range, the instrument is always scored in the treble clef. Несмотря на широкий диапазон, инструмент всегда отмечен в скрипичном ключе.
Stipje provides a full range of European marketing and promotion services. Stipje предлагает полный диапазон сервиса в областях маркетинговых и рекламных услуг.
Shortly after moving to Los Angeles, Henry spent a year perfecting his American accent in order to expand his range as an actor. Вскоре после переезда в Лос-Анджелес Генри провел год, совершенствуя свой американский акцент, чтобы расширить свой диапазон как актёра.
The range of carriages we are presenting to you includes both wooden and metal carriages. Диапазон вагонов, которые мы представляем Вам, включает и деревянные и металлические вагоны.
Somehow he has managed to add an octave to his range. Каким-то образом ему удалось добавить ещё одну октаву в свой диапазон».
The range of services covers practically all financial instruments of the world market. Диапазон услуг охватывает практически все финансовые инструменты мирового рынка.
The range of bets does not depend on the selected account. При этом диапазон ставок не зависит от выбранного счета.
Replaced with the update revision range in the working copy. Заменяется на диапазон обновлений ревизий в рабочей копии.
The 2360-2390 MHz frequency range is available on a secondary basis. Диапазон частот 2360-2390 МГц доступен на вторичной основе.
Requested range is out of collection's boundary. Запрошенный диапазон находится за границами семейства.
'' character is outside the Unicode code point range. Знак не входит в диапазон точек кодов Юникода.
Value does not fall within the expected range. Значение не попадает в ожидаемый диапазон.
Jessica has an incredible range that is her strength. У Джессики невероятный диапазон, в этом ее прочность.
It is noteworthy to emphasize that her artistic range is impressively wide, encompassing different genres. Следует подчеркнуть, что её художественный диапазон впечатляюще широк, охватывая разные театральные жанры.
They are durable and comfortable, capable of transporting baggage, and have a wide gear range. Они прочны и удобны, способны перевозить багаж, а также имеют широкий диапазон передач.
The range of weapons that can be installed on EKIP, great due to the large carrying capacity and high maneuverability of the device. Диапазон вооружений, который может быть установлен на ЭКИП, велик ввиду большой грузоподъёмности и высокой манёвренности аппарата.
Thus, according to this theory, physiological state dictates the range of behavior and psychological experience. Таким образом, согласно этой теории, физиологические состояния предлагают свой диапазон поведенческих и психологических проявлений.
For example, the range of IP addresses used by computers can be mapped into a picture using the Hilbert curve. Например, диапазон IP-адресов, присвоенных компьютерам, можно представить в виде рисунка путём использования кривой Гильберта.
The company used the popularity of celebrity chefs during the late 1980s to seize the chance to expand its customer range. Компания использовала популярность известных шеф-поваров в конце 1980-х, чтобы расширить диапазон потребителей.
Over time, however, a wider range of designs has been used within the same issue. Однако со временем в рамках одного выпуска стали использовать более широкий диапазон рисунков.