(Catapults have a longer range than bows.) |
(Катапульты имеют больший диапазон, чем бантики.) |
Options in the dialog box allow you to specify the starting point, direction and range of the search. |
В окне диалога вы можете указать место, с которого следует начать поиск, направление и диапазон поиска. |
We always prepare a written proposal (to avoid misunderstanding) describing aims, tasks, range of planned activities, and estimated budget. |
Мы готовим письменное предложение (во избежание недопонимания), показывающее цели, задачи, диапазон планируемых мероприятий и подсчитанный бюджет. |
Geographic and non-geographic number range of Estonia. |
географический и негеографический диапазон номеров в Литве. |
See the huge range and voltage gain for the dark winter evenings! |
См. огромный диапазон напряжения и получить за темными зимними вечерами! |
The protocol's low power consumption competes with Bluetooth and has the added benefit of higher data rates and wider coverage range. |
Низкое энергопотребление протокола конкурирует с Bluetooth и имеет дополнительное преимущество - более высокие скорости передачи данных и более широкий диапазон покрытия. |
Between 2004-2007, Frutiger, together with Linotype's in-house type designer Akira Kobayashi, reworked the Avenir family to expand the range of weights and features. |
Между 2004 и 2007 годами Фрутигер вместе с домашним дизайнером шрифтов Linotype Акирой Кобаяси переделал гарнитуру Avenir, расширив диапазон толщин и особенностей. |
Tina, what's the range of the destruct signal? |
Тина, каков диапазон сигнала самоуничтожения? |
The IMF puts them at $2.7 trillion, but the range of uncertainty is enormous. More than half is held by banks and broker-dealers. |
МВФ оценивает их в $2,7 триллиона, но диапазон неуверенности огромен. Более половины принадлежат банкам и брокерам-дилерам. |
As originally defined by Parliament in 14 th century England, the Anglo-American version of treason includes a whole range of acts that threatened the Crown. |
Как это изначально было определено английским парламентом в 14 столетии, англо-американская версия понятия измены включала полный диапазон действий, угрожавших королевской власти. |
So this is the sound of the O-H stretch, translated into the audible range. |
Это звук участка О-Н, переведённый на слышимый диапазон. |
This spectral range probably accounts for between 5% and 10% of stars in the local Milky Way galaxy. |
В этот спектральный диапазон, вероятно, попадают 5-10 % звёзд в нашей галактике. |
Gases are category 1 flammable if they start to flame in a range in air at 20 ºC and a standard pressure of 101.3 kPa. |
Воспламеняющиеся газы - это газы, имеющие диапазон воспламенения с воздухом при температуре 20 ºС и нормальном давлении 101,3 кПа. |
The PG-13 rating was added in 1984 to provide a greater range of distinction for audiences. |
Рейтинг PG-13 был добавлен в 1984 году, чтобы обеспечить для аудитории более широкий диапазон выбора. |
Estimates of Aboriginal population prior to European settlement range from 300,000 to one million, with archaeological finds indicating a sustainable population of around 750,000. |
Оценки количества коренного населения европейскими поселенцами охватывает диапазон с 300000 до одного миллиона человек, археологические находки указывают на численность порядка 750000. |
This problem can be solved with the use of a limited range of ports for data and configuring the firewall to open these ports. |
Эту проблему можно решить следующим образом: задать ограниченный диапазон портов для передачи данных и настроить межсетевой экран так, чтобы эти порты оставались открытыми. |
The range of CAN is 1 km to 5 km. |
Диапазон CAN составляет от 1 км до 5 км. |
The command is prefixed by a range, in this case, which is a shortcut for 1,$. |
Префикс данной команды - диапазон вывода, в данном случае %, что является сокращением для 1,$. |
ISO/IEC 11172-3 defines the range of values for each section of the header along with the specification of the header. |
Стандарт ISO/IEC 11172-3 определяет диапазон значений для каждой секции заголовка, вместе с общей его спецификацией. |
you can change the source range of all data series separately, including their labels. |
можно отдельно изменить исходный диапазон всего ряда данных, включая его подписи. |
Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numerical expressions to define the range of the field sizes. |
В пределах процедуры массив может быть объявлен с помощью инструкции ReDim с использованием числовых выражений, чтобы определить диапазон размеров полей. |
A mouse-click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. |
Щелчок мышью выделяет прямоугольный диапазон от текущей ячейки до ячейки, которую щелкнули. |
To manually update the database range, choose |
Чтобы вручную обновить диапазон базы данных, выберите |
is the reference to a cell or cell range. |
Ссылка на ячейку или диапазон ячеек. |
The IPv6 address range is bound to the client, not to the number of services used. |
Диапазон IPv6 адресов связан с клиентом, а не с количеством используемых услуг. |