Английский - русский
Перевод слова Range
Вариант перевода Диапазон

Примеры в контексте "Range - Диапазон"

Примеры: Range - Диапазон
Thus, the range is between 0-byte numbers until 255 (denoted by B). Таким образом, диапазон байт число в диапазоне от 0 до 255 (обозначается B).
The international community should strive to build an interlocking system of capabilities able to respond to and deal with the range of demands related to peace operations. Международному сообществу следует добиваться построения взаимосвязанной системы, способной реагировать на весь диапазон миротворческих задач и решать их.
He most definitely has a sensitivity to white light, but I think it's his range that You'll find interesting. Он чувствителен к дневному свету, но самое интересное, это диапазон его зрения.
They quiet the gunshot by causing the heated gasses from the shot to collide, shifting the frequency from audible to ultrasound, out of human range. Они глушат звук выстрела, заставляя сталкиваться молекулы нагретых газов, что сдвигает частоту звука в ультразвуковой диапазон, за пределы слышимости человеческого уха.
I mean, even if he wanted to chat, vocalizations could extend above or below the range of human hearing. Скорее всего, даже если он захотел бы поболтать, диапазон его голоса может оказаться недоступным для человеческого слуха.
As the Mughals came into musketry range, the screening force of mounted troops fell away to reveal a line of jazayerchi with levelled muskets. По мере того как Моголы вошли в диапазон обстрела, конный заслон персов расступился и обнажил линию jazayerchi с заряженными мушкетами.
In the histogram before you now, the blue bars represent the historical range of temperatures, going back about far as we have temperature data. В гистограмме перед вами, синие полосы представляют исторический диапазон температур, за весь период, за который мы вообще иммеем данные о температуре.
Film speeds of the camera range from ASA 25 to ASA 1600. Расширенный диапазон светочуствительности пленок - от ASA 100 до ASA 1600.
Specify the range of values that are allowed. Change resolution or view as discrete to change the view of the data. Укажите диапазон допустимых значений. Измените разрешение или используйте просмотр в дискретном режиме, чтобы изменить представление данных.
If you go into some very resonant churches and you hear somebody speaking, then the range of intonation and inflection actually becomes a blur. Если вы зайдёте в очень гулкое помещение и услышите, как кто-то говорит, то большой диапазон интонаций и переотражений сделают его речь расплывчатой.
This is the "whisker" of the diagram, which shows graphically the full range of observations for each series. В результате этого получается «столбик» диаграммы, который графически отображает весь диапазон зафиксированных показателей для каждой серии данных.
Some regulatory systems may extend this range beyond an L(E)C50 of 100 mg/l through the introduction of another category. В некоторых системах регулирующих органов этот диапазон может выходить за пределы Л(Э)К50100 мг/л и может быть введен еще один класс.
Each box shows the range of slopes (25th to 75th percentiles, with line at the median). Каждый квадрат - это диапазон кусочно-линейной функции (2575я процентиль, где прямой отмечена медиана).
The Contracting Parties agreed that a narrow IBT range could improve the repeatability of the performance tests. Договаривающиеся стороны решили, что в целях обеспечения лучшей повторяемости результатов испытаний на эффективность торможения целесообразно применять более узкий диапазон НТТ.
Because oxygen-minimum zones vary in size regionally and to some extent seasonally, environmental studies should determine the depth range of the oxygen-minimum layer in each test-mining area. Ввиду вариативности размеров зон минимального содержания кислорода в зависимости от региона и в некоторой степени от времени года в рамках экологических исследований надлежит определять диапазон глубины этого слоя в каждом районе добычных испытаний.
Injecting drug use is also an increasing concern in East and South-East Asia, with an estimated 3.9 million (range 3,043,500-4,913,000) drug users injecting mostly opioids and methamphetamine. Все большую обеспокоенность в Восточной и Юго-Восточной Азии вызывает также употребление наркотиков путем инъекций: по оценкам, таких наркопотребителей насчитывается порядка 3,9 млн. человек (диапазон от 3043500 до 4913000), и они употребляют в основном опиоиды и метамфетамин.
Three of the six scenarios presented in Table 1 fall below the 85-91 percent allocation range for low-income countries (scenarios 3, 4 and 6). В трех из шести сценариев, представленных в таблице 1, диапазон предоставляемых ресурсов ниже 86 - 91 процента, предназначенных странам с низким уровнем доходов (сценарии 3, 4 и 6).
This range represents a substantial elevation in the probability of all adverse health outcomes for which dose-response data are available На этот диапазон приходится существенное увеличение вероятности всех неблагоприятных для здоровья последствий, в отношении которых имеются данные о соотношении "доза - реакция".
Because of cement it has higher transmission than Glan Taylor type due to reduced reflection losses at the hypotenuse interface but limited useful UV spectral range. Состоит из двух шпатовых призм, где воздушный промежуток заменен склейкой. Использование клея дает лучшее, чем у Глана-Тэйлора, пропускание благодаря снижению Френелевских потерь на гипотенузных гранях призмы, но ограничивает рабочий спектральный диапазон в УФ области.
Some members argued against this and the group agreed to narrowing the force range provided to a value of [250N Tolerance]. Некоторые из членов группы выразили несогласие с этим, и группа решила сократить диапазон значений силы до [250 Н +- допуск].
An acceptable range for the PAYE income tax/ employment ratio is within 0.9 and 1.1. Приемлемым диапазоном разброса коэффициента отношения подоходного налога по системе РАУЕ/занятости является диапазон от 0,9 до 1,1.
Regarding sulphur dioxide, emissions per energy consumption were in the range of 152.9 to 13 kg/TJ. Что касается двуокиси серы, то соответствующий диапазон ее выбросов на единицу энергопотребления составляет от 152,9 до 13 кг/ТДж.
Given that BPO services range from lower-end or basic business process outsourcing to more integrated, expert-based services that are web-enabled, there are a number of possibilities for moving up the value-chain. Поскольку данный сектор охватывает широкий диапазон передаваемых на внешний подряд услуг, начиная от простых, или базовых, бизнес-процессов и заканчивая более комплексными услугами, основанными на экспертных знаниях и использовании веб-технологий, существует ряд возможностей для продвижения вверх по цепочке создания стоимости.
Said invention makes it possible to increase a water vapour condensation temperature to 230 ºC, thereby covering the entire heat carrier temperature range for modern heat-supplying systems. Использование изобретения позволяет увеличить температуру конденсации паров воды до 2300С и, тем самым, обеспечить весь температурный диапазон теплоносителя современных систем теплоснабжения.
Safe wing loading range of Commodore lies between 0.6 and 1.25 lb/sq.ft. «Коммодор» может безопасно эксплуатироваться на загрузках в диапазоне 0.6-1.25 фунт/кв.фут. Рекомендуемый для обучения диапазон 0.65-0.9 фунт/кв.фут.