| So the patient is on a path to have his hip replaced. | Итак, пациент готовится к операции замены тазобедренного сустава. |
| Since the announcement that patient zero is from Syria, the Syrian government has repeatedly denied having engaged in bio-terrorism. | С момента заявления, что нулевой пациент из Сирии, правительство Сирии неоднократно отрицало любые связи с биотерроризмом. |
| The patient shall have the right to choose his health-care provider. | Пациент имеет право выбирать врача или лечебное учреждение по своему усмотрению. |
| The patient pays a fixed amount for each visit to a primary health-care centre or a general practitioner of between ISK 700 and ISK 1,100. | Пациент платит фиксированную сумму за каждое посещение центра первичной медицинской помощи или терапевта в размере 7001100 исландских крон. |
| Each patient is cared-for by oncologists specialising in particular cancer types - site specialisation. | Каждый пациент находится в ведении онкологов, специализирующихся по конкретным формам рака. |
| A patient who lodges an appeal against a mental health order has access to fully funded legal representation. | Пациент, обжалующий психиатрическое заключение, имеет доступ к полностью финансируемой юридической помощи. |
| Hypotensive patient en route, possible multi-trauma. | В пути пациент с гипотензией, возможны множественные травмы. |
| I'm working, too. I havea patient who needs surgery. | Я тоже работаю.У меня пациент, которому нужна операция так что. |
| It proves there's a 67th patient... which they've said repeatedly doesn't exist. | Он доказывает, что существует 67-й пациент, об отсутствии которого нам неоднократно твердили. |
| Just like the first chemotherapy patient to figure out the handkerchief look. | Прямо как первый пациент химиотерапии, Который понял, как можно использовать шейный платок. |
| This patient signed a do-not-resuscitate order. | Пациент подписал бумаги об отказе от реанимации. |
| I had one patient given up as hopeless until I started telling him about the South Seas. | У меня был пациент, который считал себя самым безнадёжным до тех пор, пока... я не стала рассказывать ему про южные моря. |
| While the patient may derive limited or no benefit from testing, others may have great interest in administering it. | В то время как пациент сможет получить ограниченные преимущества или вообще никакой пользы от проведения анализа, другие возможно слишком заинтересуются управлением этим анализом. |
| Your patient indicates his planet, K-PAX, orbitingan eclipsing binary star system Agape and Satori. | Видишь ли, твой пациент указывает, что его планета, К-ПАКС... движется по орбите, расположенной в двойной звёздной системе - Агапе и Сатори. |
| Back when I still had my practice, this patient came in, 50-year-old guy, wanted a tummy tuck. | В то время, когда я все еще практиковал (а), ко мне приходил этот пациент, 50-летний мужчина, который хотел сделать подтяжку живота. |
| He's a patient of Dr. Janz. | Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00. |
| Except's patient was admitted intothe transplant program beforeMrDuquette | Кроме того, пациент доктора Хан был записан в программу по трансплантации до мистера Дьюкетта. |
| A dedicated medical evacuation flight may only carry two passengers, such as the patient and attending physician, but is nonetheless fully utilized. | На борту воздушного судна, выполняющего специальный рейс для целей медицинской эвакуации, может находиться всего два человека (например, пациент и сопровождающий его врач), но, тем не менее, этот рейс должен считаться полностью загруженным. |
| So, the lesson is very clear. The lesson is that our patient - the world, and the disadvantaged of the world - that patient deserves our compassion. | Таким образом, урок ясен: наш пациент - мир и ущемлённые мира сего - этот пациент заслуживает нашего сострадания. |
| For the next few months in San Diego, patient persisted in trying to maintain unwanted contact until ultimately protected party retained counsel, and a restraining order was issued, which patient violated shortly thereafter resulting in his arrest. | Следующие несколько месяцев пациент провел в Сан-Диего, преследуя заявительницу и настаивая на продолжении отношений, пока заявительница не обратилась в суд и не был наложен судебный запрет, который пациент вскоре нарушил, за что и был арестован. |
| If I need to know when each patient I can not help get the day. | Ну, если мне и чувствовать себя плохо Каждый пациент, что я не помогла и не сопротивлялся до конца дня. |
| In the meanwhile, the patient's on the operating room table. | Тем временем пациент находится на операционном столе. Медсестры, анестезиолог, хирург, все ассистенты ждут рядом с ним. |
| Patients involuntarily placed in psychiatric facilities must be notified of their patient rights both orally and in writing. | Если пациент не в состоянии понять содержание этих прав при госпитализации, то эти права должны повторно доводиться до сведения пациента как только к нему вернется способность воспринимать информацию. |
| This is actually a patient who [was] presented with a deceased organ, and we then created one of these smart biomaterials, and then we then used that smart biomaterial to replace and repair that patient's structure. | Это пациент, который пришел к нам с отмершим органом, и мы создали один из этих хитрых биоматериалов, а затем использовали этот хитрый биоматериал, чтобы заменить и починить структуру тела пациента. |
| Now, also a video is done of the patient or spouse andmedical presenter, with the patient agreeing that he understandsthe procedure to be done, including all the possible failuremodes. | Видео демонстрируется пациенту или его супругу вприсутствии медицинского эксперта. Пациент, понимая как все будетпроходить, дает осознанное согласие, имея в виду все возможныериски. |