Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
The patient is not cured, but a diagnosis has been made and a remedy prescribed. Пациент не излечен, но диагноз уже поставлен и лекарство выписано.
We met conventionally, as doctor and patient. Как врач и пациент.
She's my patient. Она просто мой пациент.
This type of treatment requires that a client (patient) undergoes therapeutic procedure (baths, massages, etc. При данной форме терапии пациент посещает процедуры (ванны, массажи и т.п.) по предписанию своего врача.
The challenge there with a breathing and awake patient - and in all our treatments, the patient is awake and conscious and speaks with the physician - is you have to teach the MR some tricks how to do it in real time. Главная трудность в дыхании и сознании пациента - это для всех наших лечений, пациент не спит и находится в сознании, разговаривает с врачом - и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Dad is the most patient, sensitive and courteous teacher there is. Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель.
But he's so kind, so patient. Но он такой добрый, такой терпеливый.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?
I'm a patient man, Ash, but if he doesn't enter today you'd better get rid of him. Я терпеливый человек, Аш, Но если сегодня он не сдвинется, лучше тебе будет избавиться от него.
The message read "A patient waiter is no loser." По телеграфу был передан текст «Терпеливый официант - не неудачник».
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
We've got a patient in cardiac distress, which could have been avoided if I had gotten that echo earlier. У нас больной с сердечной недостаточностью, которую можно было бы избежать если бы я сделала эхо раньше.
Less than nothing since he's actually ignoring my pages, which means we have a sick patient and apparently a sick boss. Меньше, чем ничего, с того момента, как он в самом деле игнорирует мои сообщения, что значит, что у нас есть не только больной пациент, но и очевидно больной начальник.
Decisions to release the patient, however, may be taken by the doctor in charge of the establishment in which the person has been placed. В то же время решение об освобождении пациента может быть принято главным врачом лечебного учреждения, в которое помещается больной.
How's the patient? Как чувствует себя больной?
The decision of the Court has not been submitted yet, and the patient is recorded with the diagnosis: Schisophrenia-hebefrenia chr. Решение суда все еще не поступило, и больной был принят с диагнозом "хроническая шизофрения в гебефренической форме".
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Pet scan revealed a blood clot in my patient's arm, which means... Томография выявила тромб в руке моей пациентки, а это означает...
Our patient has 60% surface area burns. У пациентки обожжено 60% тела.
I need to see the records for a patient named Anna Morgan. Я бы хотел взглянуть на записи пациентки Анны Морган.
Especially when it concerns a patient. Особенно, когда дело касается пациентки.
Can we get to my patient sometime soon? А нельзя ли уже перейти к обсуждению моей пациентки?
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I was his patient and he slept with me. Я была его пациенткой, и он спал со мной.
I must be confusing you with another patient. Я, наверно, спутала тебя с другой пациенткой.
But, two months ago, there was this blowout with a patient. Но два месяца назад произошел конфликт с пациенткой.
Veronica Dexter was a patient here. Вероника Декстер была здесь пациенткой.
She was a patient of Camille's. Она была пациенткой Камиллы.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
The patient was moved from one place to another without receiving the necessary childbirth care. Пациентку перевезли в другое место, не оказав ей необходимой помощи при родах.
GSW patient's arrived at the hospital. Пациентку с огнестрельным ранением доставили в больницу.
I slapped a patient today. Я ударила пациентку сегодня.
Do you know this patient? Ты знаешь эту пациентку?
They were able to diagnose the case immediately, to safely treat the patient and to begin to do contact tracing to follow what was going on. Это позволило безопасно лечить пациентку и отследить контакты, чтобы изучить распространение вируса.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Here, much patient but determined work is still necessary in order to arrive at a solution that would command general support. По этому вопросу предстоит еще проявить большое терпение и настойчивость для отыскания такого решения, которое будет поддержано всеми.
The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments. Беженцы проявляют терпение и улучшают условия своей жизни и жизни своих детей, получая значительную помощь со стороны международного сообщества и стран-доноров.
Please be calm and patient! Афина: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и терпение.
Snipers - patient and stubborn. Снайперы - это терпение и настойчивость.
We were patient for 8 years. Восемь лет мы проявляли к ним терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
And then I'll tell our patient that we just killed her. А потом я скажу нашей пациентке, что мы только что её убили.
If I could just gain access to the patient, I can investigate the rash further. Если бы я мог просто получить доступ к пациентке, то смог бы исследовать эту сыпь тщательнее.
You gave sedatives to a patient who's already sleeping 18 hours a day? Ты дал успокоительное пациентке, которая и так спит по 18 часов в день?
So my patient just had to push... and push and push. Так что моей пациентке просто надо было тужиться... тужиться и тужиться
He gave it to your patient. Он передал его твоей пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Больше примеров...