Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
My patient wants to pick up his life were it left off. Мой пациент хочет вернуться к своей прежней жизни.
That patient died during the attack. Тот пациент погиб, совершая нападение.
My deputising service - a patient. Мой делегированный - пациент.
He's a violent patient, Mark. Это буйный пациент, Марк.
Patient change his mind? Пациент изменил свое решение?
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
He's so patient with kids and fun. Он такой терпеливый с детьми и забавный.
I heard you were a patient man. Я слышал, что ты терпеливый человек.
This patient search crystallized in the birth of this novel inter-group proposal put forward by the five Ambassadors, who have sketched out for the Conference on Disarmament a perspective of consensus and demiurgical labour. Этот терпеливый поиск выкристаллизовался в виде зарождения оригинального межгруппового предложения пятерки послов, которые наметили для Конференции по разоружению перспективы консенсуса и созидательной работы.
Patient capital works between, and tries to take the best of both. «Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
You do know we still have a sick patient here. Вы не забыли, у нас здесь еще пациент больной.
The 1997 Medication Law stipulates that a patient has a right to quality, kind and respectful medical treatment and care. Закон "О медицинском обслуживании" 1997 года предусматривает, что больной имеет право на качественное, корректное и уважительное медицинское обслуживание и уход.
Secondly, the patient takes a smaller dosage than is required, because that is what he can afford, and is not cured. Во-вторых, больной принимает препарат в меньшем количестве, чем необходимо, поскольку не может позволить себе большего, и в результате не выздоравливает.
Less than nothing since he's actually ignoring my pages, which means we have a sick patient and apparently a sick boss. Меньше, чем ничего, с того момента, как он в самом деле игнорирует мои сообщения, что значит, что у нас есть не только больной пациент, но и очевидно больной начальник.
The patient can't endure it. Больной не сможет вынести.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность.
I agree, but it's all just conjecture until we get an actual previa patient. Я согласен, но это лишь догадки, пока у нас действительно не будет пациентки с предлежанием.
Our patient's lost all movement in her legs. У пациентки полный паралич ног.
Risks: As with all surgery, there are risks linked to the anaesthetic, the patient's condition (diabetes, hypertension, etc. Риски: Как при любом хирургическом вмешательстве, риски связаны с анестезией, состоянием здоровья пациентки (диабет, повышенное давление и пр.
Patient's husband just got admitted to the E.R. Мужа пациентки привезли на скорой.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I'm saying you couldn't be my patient. Но ты не можешь стать моей пациенткой.
You know what you're risking by sleeping with a patient. Ты знаешь, чем рискуешь, когда спишь с пациенткой.
You only have to take our patient for a walk, and chat with her to help her feel "normal". Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной.
She was a 17-year-old patient at the Radley Institution and was believed to have run away from the hospital on the night that Alison DiLaurentis was allegedly kidnapped. Она являлась 17-летней пациенткой клиники Рэдли, и предполагается, что она сбежала из лечебницы в ночь, когда якобы была похищена Элисон ДиЛаурентис.
in view of my friendship for the patient and her complete trust in me, what I did was indefensible. Учитывая мои дружеские отношения с этой пациенткой, ее доверие ко мне, мой поступок непростителен.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Take the patient back to holding, and the next O.R. that's available is yours. Увези пациентку обратно в палату и следующая операционная будет в твоем распоряжении.
I'm a little concerned about this patient. Я немного опасаюсь за эту пациентку.
Then ask the patient to push, and slowly insert the IUD. Просите пациентку тужиться и осторожно вводите спираль.
Dr. Reid, how could you bring this patient into the O.R.? Доктор Рид, как вы могли повезти эту пациентку в операционную?
In the television series House, Wilson tells a story about a patient named Irene Adler, with whom House was obsessed and fell in love. В 11-м эпизоде пятого сезона доктор Уилсон рассказывает сотрудникам Хауса вымышленную историю про пациентку Хауса по имени Ирен Адлер, в которую он влюбился и которая его затем бросила.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Thanks for being patient, letting me finish. Спасибо за терпение и возможность закончить.
We hope that both sides will remain patient, demonstrate flexibility and take initiatives to create conditions for the resumption of negotiations. Мы надеемся, что обе стороны сохранят терпение, проявят гибкость и выступят с инициативами, позволяющими создать условия для возобновления переговоров.
You just have to be really patient. С НИМИ надо ИМЕТЬ ОГРОМНОЕ ТЕРПЕНИЕ.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
In August 2009, when asked if there would be a patch to add Trophies to the game, Kojima Productions' Sean Eyestone asked people to "stay patient". В августе 2009 года, отвечая на вопрос о том, будет ли выпущен трофейный патч для сервиса PlayStation Network, сотрудник Kojima Productions Шон Айстоун попросил «проявить терпение».
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
No, I'm thinking I need to look after my patient. Нет, я думаю, что должен заботиться о своей пациентке.
Dr. Daniels, can you explain when and why you were visiting your patient? Доктор Дэниэлс, скажите, когда и зачем вы приходили к своей пациентке.
Tell me more about the patient. Расскажите мне больше о пациентке.
I was giving my patient her options. Я объясняю пациентке варианты.
I think you should know that Dr. Pierce just slow-coded a patient right in front of me. Думаю вам стоит знать, что доктор Пирс только что позволила пациентке умереть прямо на моих глазах.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Больше примеров...