Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
A week later, the patient would come back for a follow-up examination. Через неделю пациент возвращался для осмотра.
Where and how much the patient is hurt... где и насколько пострадал этот пациент.
It wasn't a patient. теперь по ночам? - Это был не пациент.
She's not exactly the easiest patient. Она не слишком-то послушный пациент.
The patient places a hand which is not being tested on the skin over an area suspected to be in need of therapeutic attention. Пациент помещает нетестируемую руку на кожу в области, которая по подозрению нуждается в терапевтическом внимании.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
A steady process of closing files is an achievement, and tribute must certainly be paid to the Government of Kuwait for its patient and tactful handling of a very sensitive issue. Последовательный процесс закрытия дел - это достижение, и правительству Кувейта следует, несомненно, отдать должное за его терпеливый и тактичный подход к решению этого весьма деликатного вопроса.
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
Maybe he's a patient guy. I don't know. Может он особо терпеливый, я не в курсе.
Patient capital works between, and tries to take the best of both. «Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
I hoped that you would acknowledge my efforts by being patient for a little longer. Я надеялся, что вы признаете мои усилия будучи больной чуть дольше.
It's infectious, it's not safe to approach the patient. Это очень опасно, не приближайтесь к больной.
Our precious patient sleep well? Наш драгоценный больной хорошо спал?
She moves pretty good for a cancer patient. Она шустрая для раковой больной.
How's the patient? Как чувствует себя больной?
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Upon waking, she is locked in a sanitarium room as its newest patient. Проснувшись, она оказывается запертой в комнате санитарии в качестве новой пациентки.
You're trying to score points with him at the risk of a patient's life. Вы пытаетесь возвыситься в его глазах рискуя жизнью пациентки.
It should be noted that your patient's cancer was diagnosed as a result of a direct physical examination... Стоит заметить, что рак вашей пациентки вы диагностировали путём прямого физического осмотра...
And my obligation is to my patient's well-being, not her mother's. Я действую в интересах пациентки, а не ее матери.
And, Dr. Wallace, can you tell me the proper dose for this patient if she were 42 kilograms? Д-р Уоллес, вы не подскажете нужную дозу для этой пациентки, если бы она весила 42 кило?
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
And get an update on Shepherd's patient Katie Bryce. И узнай, что там с Кэти Брайс, пациенткой д-ра Шепард.
Forget nun, you slept with a patient? Забудь о монашке, ты спал с пациенткой?
The girl I fell in love with, Keren Daniel, she too was a patient of mine and though her death was not at my hands, it is on my conscience. Девушка, в которую я влюбился, Карен Дэниел, она была моей пациенткой, и погибла не от моей руки но её смерть на моей совести.
Whose patient was she? Чьей пациенткой она была?
Uv rays made the patient's capillaries more fragile, Hastening the onset of d.i.c. Дебби смогла предсказать, что с пациенткой что-то не так, даже раньше вас.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Then ask the patient to push, and slowly insert the IUD. Просите пациентку тужиться и осторожно вводите спираль.
They were too busy looking for the tumor - right till they put the patient in the ground. Мы слишком заняты поисками опухоли, и будем этим заниматься, пока пациентку не зароют в землю.
I'm going to check on our patient. Пойду проведаю нашу пациентку.
We both lost that patient. Мы потеряли ту пациентку.
I've brought you a patient. Я привезла тебе пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
No, I'm done being patient. Нет, я и так само терпение.
We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец.
We will end this statement by expressing profound gratitude and thanks to President Charles Taylor and the good people of Liberia who have been patient, helpful and encouraging in helping us to take one faltering step after the other along the long road to peace. В заключение этого выступления мы хотели бы высказать глубокую признательность президенту Чарльзу Тейлору и великодушному народу Либерии, которые проявили терпение, оказали нам помощь и моральную поддержку, с тем чтобы мы могли медленно, шаг за шагом продвигаться по этому длинному пути, ведущему к миру.
A free society minimizes the limitations it places on the individual's voluntary choices, and is patient, tolerant and even tries to understand the other, even with regard to ways which the majority do not view as acceptable or desired. Свободное общество сводит к минимуму те ограничения, которые оно накладывает на возможность свободного выбора, проявляет терпение и терпимость и даже делает попытки понять тех, чьи позиции большинство его членов считают неприемлемыми или нежелательными.
wanting to spend the holidays with her family, making up for lost time with her son, thanking him for being so patient. С нетерпением ждала выходных, чтобы провести их с семьёй, наверстать упущенное с сыном, поблагодарить его за терпение .
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I'm calling about a patient of Dr. Weaver's... Я звоню узнать о пациентке д-ра Вивера...
You're drifting away from under his wing, and suddenly he finds himself confused about his feelings for a patient. Ты сместилась из-под его крыла, и внезапно он оказался запутанным в своих чувствах к пациентке.
What would you tell a patient If she were going through this? Что бы ты сказала пациентке, если бы она проходила через это?
Your patient was lucky to escape with her life. Вашей пациентке удалось спастись.
Could a patient believe she was receiving her own egg but actually receive another without her knowledge? Могли ли пациентке без ее ведома имплантировать чужую яйцеклетку?
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...