Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
A patient of mine said that it's supposed to be unreal. Мой пациент сказал, что он просто отличный.
If I determine that a patient of mine Is in a toxic relationship with their spouse, Если я устанавливаю, что мой пациент находится в ужасных отношениях со своим спутником я посоветую ему покинуть эти отношения.
If their patient - my victim - tells us who the hell was trying to hunt him down like an animal in the street last night. Если их пациент, т.е. мой потерпевший, скажет нам, кто, черт побери, пытался выследить его, как зверя, на улице прошлым вечером.
Perfect,'cause my patient's a '69 ford coma. Отлично. Мой пациент как раз в коме Форда 1969 г.
The ADELI Suit, which the patient keeps for the length of the stay is exactly adjusted to the personal motor disorders within the first day. В течение одного дня костюм, который пациент получает на весь срок лечения настраивается согласно всем сответствующим нарушениям двигательных способностей.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
The Germans are a patient people, and good things come to those who wait. Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать.
And his name will be left to us as a lover of men, as a servant of their freedom, and as a wise and patient leader in the greatest war ever fought for freedom. Он останется а нашей памяти как человеколюбец, как служитель их свободы, и как мудрый и терпеливый лидер в эпоху величайшей войны за свободу.
And while my employer is fair and patient on the whole, he's no weak sister nor a man to be trifled with. И хотя мой наниматель в целом человек справедливый и терпеливый, он не кисейная барышня и с ним лучше не шутить.
This patient search crystallized in the birth of this novel inter-group proposal put forward by the five Ambassadors, who have sketched out for the Conference on Disarmament a perspective of consensus and demiurgical labour. Этот терпеливый поиск выкристаллизовался в виде зарождения оригинального межгруппового предложения пятерки послов, которые наметили для Конференции по разоружению перспективы консенсуса и созидательной работы.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
It was carrying three passengers: pilot, patient and escort. В нем находились три человека: пилот, больной и сопровождающее лицо.
So the second post-op infection was your patient, too? Так что, второй больной с осложнением тоже твой?
He is memory loss patient. "Он больной, потерявший память."
If a patient believes he is cured... Если больной верил в свое выздоравливание...
Therefore, when the patient misses out on a course of chemotherapy or radiotherapy, that completely disrupts the protocol of treatment for the patient and the patient could relapse to his situation before treatment. Когда больной пропускает часть курса химио- или радиотерапии, предписанный ему курс лечения полностью нарушается, и он может оказаться в состоянии, в котором он находился до начала лечения.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Why don't we just ask the patient for the key? Почему бы нам просто не попросить у пациентки ключи?
With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing. У моего другой пациентки, случались видения, и эти видения ее иногда беспокоили.
My patient has a new symptom. У пациентки новый симптом.
With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing. У моего другой пациентки, [как и у Шарля Люллена] случались видения, и эти видения ее иногда беспокоили.
And what did he say when you asked him if he'd seen the reference to phenelzine sulphate in the patient's notes? И что он сказал, когда вы спросили его, видел ли он пометку о фенелзине в карте пациентки?
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Her Ladyship will be our first... patient. Ее светлость будет нашей первой... пациенткой.
Yes, Miriam Brolin was my patient. Да, Мириам Бролин была моей пациенткой.
Chase and I are in the hospital with a patient. Мы с Чейзом в больнице с пациенткой.
Today wasn't the first time you've been my patient. Сегодня ты не впервые была моей пациенткой.
I'd like to order an M.R.I. With contrast, maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain, isn't it? € хочу сделать ћ-" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
He's right. Paul, let's prep this patient for surgery. Он прав, Пол, подготовь пациентку к операции.
Why'd you rat your patient out to nasa? Зачем ты настучал на свою пациентку в НАСА?
I'm Emma Becker, and I was just wondering if you remembered a former patient named Annie Hobbs? Я Эмма Беккер, и я просто хочу узнать, не помните ли вы пациентку по имени Энни Хоббс?
For example, if a male doctor performs an examination on a female patient, there'd be a nurse present, right? Например, если мужчина, доктор осматривает свою пациентку, там обязательно должна присутствовать медсестра, правильно?
Did you want to examine the patient? Ты не хочешь осмотреть пациентку?
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
When I was patient with Balla it was right. Я проявил терпение к Балле, и это было правильно.
I have been nothing but patient and cooperative. Я проявил терпение и сотрудничал с вами.
Now, I haven't decided on a venue yet, so I ask that you all remain patient. Правда, я еще не решила в каком месте, поэтому я прошу всех сохранять терпение.
The Malagasy people were patient and showed unprecedented and exemplary courage in the peaceful settlement of the political crisis, despite all the economic and social restrictions, as well as the absence of international aid that it has suffered for the past three years. Малагасийский народ, несмотря на все социально-экономические трудности, а также отсутствие международной помощи, от которых он страдал на протяжении трех последних лет, проявил в мирном урегулировании политического кризиса терпение и беспрецедентное и примерное мужество.
I want to thank her for being patient with me, but I just don't manage. Хочу поблагодарить её за всё её терпение, на которое
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Just stay away from my patient. Только к моей пациентке не подходи.
We are talking about your patient, right? Мы же о твоей пациентке говорим, да?
6.7 At the third meeting of the medical board, held on 19 May 2007, the following was stated: The operation required by the patient is not an emergency, it is elective... 6.7 В третьем заключении медицинской комиссии от 19 мая 2007 года утверждается следующее: Операция, необходимая пациентке, не является срочной и не носит планового характера...
You want to remove your patient's skull. Ты хочешь отпилить пациентке череп.
It's patient care. Она заботится о пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Больше примеров...