| Excuse me, folks, but we still have a patient missing. | Извините, ребята, но у нас, все равно, пропал пациент. |
| The reason we don't ask permission is we're afraid the patient is going to hide something, but our patient hasn't been home, lives alone. | Причина, по которой мы не спрашиваем, в опасениях, что пациент станет скрывать что-то, но наш пациент не был дома, живет один. |
| Let them know there's a patient coming, and needs surgery right away! | Дайте им знать, что пациент на подходе и ему нужна срочная операция! |
| Owen, the patient in medical. | Оуэна, он пациент. |
| This patient signed a do-not-resuscitate order. | Пациент подписал бумаги об отказе от реанимации. |
| He's so patient with kids and fun. | Он такой терпеливый с детьми и забавный. |
| Too many roadblocks, politics, favors... but you're dirty, ace... and I'm patient. | Слишком много препятствий на дороге, политиков, покровителей... но ты грязный, туз... а я терпеливый. |
| Smart, patient, a great leader. | Умный, терпеливый, хороший лидер. |
| You know, I mean, you're not the most patient guy in the whole world. | Ну, я к тому, что ты не самый терпеливый парень. |
| But I'm a patient man. | Но я терпеливый человек. |
| only fulfill the will of a patient wife! | токмо во исполнение воли больной жены. |
| Patient in need of medical hospital care. | Больной нуждается в медицинской помощи больницы. |
| She moves pretty good for a cancer patient. | Она шустрая для раковой больной. |
| As a result of 10-days treatment, complete remission was achieved, and the patient was released in satisfactory condition (no abdominal dropsy, edemas, or biliousness). | В результате лечения за 10 дней была достигнута полная ремиссия, больной выписан в удовлетворительном состоянии (без асцита, отеков и желтухи). |
| Therefore, when the patient misses out on a course of chemotherapy or radiotherapy, that completely disrupts the protocol of treatment for the patient and the patient could relapse to his situation before treatment. | Когда больной пропускает часть курса химио- или радиотерапии, предписанный ему курс лечения полностью нарушается, и он может оказаться в состоянии, в котором он находился до начала лечения. |
| But I'm glad l wasn't that patient. | Но я бы не хотел оказаться на месте этой пациентки. |
| Well, I just got thrown out a patient's house. | Меня только что выгнали из дома одной пациентки. |
| According to the source, the sudden death of the patient did not result from the muscle relaxants administered to her. | Источник утверждает, что внезапная смерть пациентки не была связана с введением ей мышечного релаксанта. |
| Got a patient with I.T.P. | У моей пациентки ИТП. |
| How's our patient doing? | Как дела у пациентки? |
| Apparently she was with the patient last night. | Видимо, эту ночь она провела с пациенткой. |
| She was a patient here 25 years ago. | Она была здесь пациенткой, 25 лет назад. |
| She is my patient, and she was my patient before... | Она моя пациентка, и она до этого была моей пациенткой. |
| Was she a nicer patient? | Она была приятной пациенткой? |
| Claire was my patient. | Клэр была моей пациенткой. |
| Dr. Phelps, we understand that you're treating a patient named Amy Porter. | Доктор Фелс, мы понимаем, что вы лечите пациентку Эми Портер. |
| I do think this is a record number of mothers for one patient. | Да, я думаю, это рекордное количество матерей на одну пациентку |
| Checking up on my favorite patient. | Проверяю свою любимую пациентку. |
| Well, I'm leaving my patient, too. | Я тоже оставляю свою пациентку. |
| We both lost that patient. | Мы оба потеряли пациентку. |
| Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. | Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение. |
| The best revenge is patient. | Лучшая месть - это терпение. |
| Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. | Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне. |
| At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt took a place at the petitioners' table. Mr. Lippiatt said that the Saharan people had remained patient, surviving in one of the most desolate places on the planet, the Sahara desert in Algeria. | По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Липпиатт. Г-н Липпиатт говорит, что сахарский народ сохраняет терпение и силы к выживанию в одном из самых безлюдных уголков планеты - алжирской части пустыни Сахара. |
| I want to thank her for being patient with me, but I just don't manage. | Хочу поблагодарить её за всё её терпение, на которое |
| I've got to tell you about this clinic patient. | Я вам сейчас расскажу о пациентке в клинике... |
| Cameron's letting him cut into our patient's skull based on nothing but dead bugs and someone else's runny nose. | Кэмерон позволила срезать пациентке череп, основываясь ни на чём, кроме дохлых мух и сопливого носа ребёнка. |
| He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp. | Он сказал своей пациентке, что впервые сделал спинальную анестезию. |
| Patient should not be here. | Этой пациентке не место здесь. |
| So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? | Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал? |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
| And my district patient numbers are spiralling wildly. | И число пациенток на моём участке резко растёт. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |