Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Then followed by nausea, vomiting, the patient desires to be fast and deep and smelled acetone. Затем следуют тошнота, рвота, пациент хочет быть быстрым и глубоким и пахло ацетоном.
I've got a patient who potentially could hurt somebody and... У меня пациент, который может нанести кому-нибудь вред...
The patient could have gone blind in that eye. Пациент мог потерять зрение на этом глазу.
He's my oldest patient. Он мой самый давний пациент.
He's with a patient right now. У него сейчас пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
The Germans are a patient people, and good things come to those who wait. Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать.
You're a patient man, Rog. Ты терпеливый человек, Родж.
The fact that the unsub chose sarin as his weapon and is using a time-release device means that this guy is criminally sophisticated, meticulous, and extremely patient. Тот факт, что субъект выбрал своим оружием зарин и использовал устройство с часовым механизмом, означает, что он изощренный преступник, внимательный к мелочам и очень терпеливый.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
Suppose he was just a patient. Но если представить, что он просто больной.
You know, you're patient and you don't judge people. Вы знаете, что вы больной и Вы не судите людей.
How long an AIDS patient can survive if gets treatment? Как долго больной СПИДом может прожить с лечением?
If, at the expiration of the provisional order, it is considered necessary that the patient undergo further treatment, then another order for a period not exceeding 12 months, is made. Если по истечении срока действия предварительного постановления признано необходимым, чтобы больной продолжил лечение, то принимается новое постановление сроком действия, не превышающим 12 месяцев.
Seems to me that the patient is running the clinic here. Больной не может управлять клиникой.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Of course only a certain calibre of patient will visit him. Разумеется, к нему придут только пациентки определённого калибра.
Your patient has a Chiari Malformation. У твоей пациентки Мальформация Киари.
The patient's name is Claire Nolan. Имя пациентки Клэр Нолан.
After administration of immunoglobulin, patient had no further pain, and overnight liver function tests are now normal. После назначения иммуноглобулина боли у пациентки прекратились, а печёночная проба за прошлые сутки пришла в норму.
According to the medical doctor, the patient had broncho constriction and edema-filled lungs with a wheezing and rales-like sound. Согласно лечащему врачу, у пациентки было бронхиальное сдавливание и отек легких, она тяжело дышала и издавала хрипящие звуки.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
We need to know if Tracy Kelly was a patient here. Нам нужно знать являлась ли Трейси Келли пациенткой этого заведения.
Like I said, she wasn't your patient. Как я уже говорила, она не была твоей пациенткой.
Well, it's been what, 18 years now Since Patricia's been my patient? Сколько лет уже прошло, 18, с тех пор как Патриция была моей пациенткой?
I'd like to order an M.R.I. With contrast, maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain, isn't it? € хочу сделать ћ-" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
for having an affair with a patient? за роман с пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I need my patient back now, and preferably alive. Мне нужно вернуть мою пациентку немедленно и желательно живой.
So please prep the patient for the bitewing x-ray. Итак... Приготовьте пациентку для рентгена.
About a patient you don't even know? Обсуждать пациентку, которую даже не знаешь!
However it does not cover areas such as use of soporific or narcotic medication to render a woman patient defenseless and to then take advantage of her. Однако он не затрагивает такие области, как использование усыпляющих или наркотических веществ с целью сделать пациентку беззащитной и затем воспользоваться ее беззащитностью.
I got to go see my patient. Я должна навестить пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Amid calls for the unilateral establishment of a parallel government, Mr. Abdullah publicly addressed his supporters and called upon them to remain patient for a few more days. Зазвучали призывы к одностороннему формированию параллельного правительства, и г-н Абдулла публично выступил перед сторонниками и призвал их сохранять терпение еще несколько дней.
Thank you both for being so patient. Вам спасибо за терпение.
Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
In August 2009, when asked if there would be a patch to add Trophies to the game, Kojima Productions' Sean Eyestone asked people to "stay patient". В августе 2009 года, отвечая на вопрос о том, будет ли выпущен трофейный патч для сервиса PlayStation Network, сотрудник Kojima Productions Шон Айстоун попросил «проявить терпение».
It looks like a patient lost their patience. Похоже пациент потерял терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure. Последнее, что нужно безнадёжной пациентке, это слушать, как кто-то насмехается над ней, обещая исцеление.
And - and Pete lied about a patient's blindness, Пит солгал о своей слепой пациентке.
Patient was given one dose of Lachesis 1M. Пациентке прописали одну дозу Lachesis 1M.
A patient doesn't like Foreman. Пациентке не нравится Форман...
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал?
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...