Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
But you care about nerves, if you are a surgical patient. Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент.
He has a patient also in our hospital. У него также был здесь пациент.
If a patient expects help from his physician, he has to be... open and honest. Если пациент ожидает помощи от своего врача, ему придется быть открытым и честным.
You mean Eugene isn't your lover, but your patient? Вы хотите сказать, что Эвжен не любовник, а ваш пациент?
Your patient was pulled from a fire. Твой пациент был возле огня.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
But little by little, we began to see the ability of patient, sustained dialogue to lessen doubts, improve understanding and promote confidence. Однако мало-помалу мы стали замечать, что терпеливый и непрерывный диалог рассеивает сомнения, углубляет взаимопонимание и укрепляет доверие.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?
This shows that a serious, pragmatic and patient approach on the part of the entire membership is required to the reform of the Council if we are to continue an extensive exchange of views and seek common ground step by step. Это показывает, что для реформирования Совета требуется серьезный, прагматичный и терпеливый подход со стороны всех членов Организации, если мы хотим продолжить широкий обмен мнениями и стремимся постепенно прийти к общему мнению.
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад.
"Social venture capital", or "patient capital", impact investments are structured similarly to those in the rest of the venture capital community. «Социальный венчурный капитал» или так называемый «терпеливый капитал», - импакт-инвестиции, структурированные аналогично любому другому венчурному капиталу.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
Every fifth patient is a woman and this index is the highest in Europe. Каждый пятый больной алкоголизмом - женщина, и этот показатель является самым высоким в Европе.
The Stop TB Initiative is a global movement aimed at ensuring that every tuberculosis patient has access to effective diagnoses, treatment and care, protecting vulnerable populations from the disease and reducing the social and economic toll that it exerts on families, communities and nations. Инициатива по предотвращению распространения туберкулеза представляет собой всемирное движение, призванное обеспечить, чтобы каждый больной туберкулезом имел доступ к эффективной диагностике, лечению и уходу, защитить уязвимые слои населения от туберкулеза и уменьшить масштабы обусловленных им социально-экономических издержек для семей, общин и государств.
Nobody believes a mental patient. Никто не поверит психически больной.
If a patient believes he is cured... Если больной верил в свое выздоравливание...
For example, in my country, a Zimbabwean AIDS patient receives, on average, approximately $4 per year in international assistance, compared with an average of approximately $172 per year for other countries in the region. Так, например, в нашей стране каждый больной СПИДом зимбабвиец получает в качестве международной помощи 4 доллара в год, в то время как в других странах региона средний размер такой помощи составляет 172 доллара в год.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
I just processed your patient's discharge papers. Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки.
Our patient hemorrhaged into her eye two years ago. У пациентки было кровоизлияние в глаз 2 года назад.
All these things together produced the fixation, barrier in the patient's subconscious mind. which preventing her full recovery. Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению.
I told a patient's husband was fine, Я сказала мужу пациентки, что с ней все в порядке.
House, step away from the patient. Хаус, отойди от пациентки.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Kat Richards was a patient of Alice Finn. Кэт Ричардс была пациенткой Элис Финн.
Because I met a patient of yours. Вы познакомились с моей пациенткой?
And with my patient! И с моей пациенткой!
How is our patient? Как дела с нашей пациенткой?
In 1990, four-year-old Ashanthi DeSilva became the first patient to undergo successful gene therapy. В 1990 году 4-летняя Ашанти де Сильва стала первой пациенткой, которая успешно прошла курс генной терапии.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I think I may have killed a patient. Мне кажется, что я мог убить пациентку.
So, let's take a look at our little patient here. Давайте-ка посмотрим на нашу маленькую пациентку.
So please prep the patient for the bitewing x-ray. Итак... Приготовьте пациентку для рентгена.
We just decided to give meds that could kill the patient based on a guess. Мы по наитию хотим дать лекарства, которые могут убить пациентку.
Just the inspirer must be capable to make the patient believe this. Но тот, кто будет его оказывать, должен суметь убедить в этом пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
I guess I'm no better at being patient than you are. Полагаю мое терпение не лучше твоего.
I thought I was nothing but patient. Вндроид: Мне казалось, я само терпение.
Now, I haven't decided on a venue yet, so I ask that you all remain patient. Правда, я еще не решила в каком месте, поэтому я прошу всех сохранять терпение.
Moreover, as trust cannot be built overnight, we must remain patient in order to support and encourage every effort aimed at promoting confidence-building measures. Кроме того, так как доверия нельзя добиться за один день, необходимо проявлять терпение и оказывать содействие всем усилиям, направленным на развитие мер по укреплению доверия.
Thank you both for being so patient. Вам спасибо за терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
No one touches this patient but you. Никто кроме тебя не притронется к пациентке.
I'm calling about a patient of Dr. Weaver's... Я звоню узнать о пациентке д-ра Вивера...
If I could just gain access to the patient, I can investigate the rash further. Если бы я мог просто получить доступ к пациентке, то смог бы исследовать эту сыпь тщательнее.
(Taub) We've kept the patient up for 12 hours now. Мы не позволяем пациентке спать уже в течение 12 часов.
Tell me more about the patient. Расскажите мне больше о пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...