| The patient was admitted this morning with shortness of breath and palpitations. | Пациент поступил сегодня утром с одышкой и учащенным сердцебиением. |
| The patient must be informed about the nature of the surgery, its lasting effects and possible risks. | Пациент должен быть проинформирован о природе хирургической операции, ее долгосрочном воздействии и возможных рисках. |
| All right, team, our patient today is George Follows. | Итак, команда, сегодня наш пациент - Джордж Фоллоус. |
| The experimental subject was Haruko's patient. | Прекрати, дедушка Харуко - тестовый пациент. |
| You don't worry about that, a patient recognizing you from your private life? | Тебя это не трогает, пациент судит о тебе по твоей личной жизни? |
| Too many roadblocks, politics, favors... but you're dirty, ace... and I'm patient. | Слишком много препятствий на дороге, политиков, покровителей... но ты грязный, туз... а я терпеливый. |
| I'm not a patient person, so better move fast. | Я не самый терпеливый человек, так что поживее. |
| I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. | Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память. |
| Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. | Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу. |
| Maybe he's a patient guy. I don't know. | Может он особо терпеливый, я не в курсе. |
| You're treating me like a patient, | Относишься ко мне, как к больной. |
| Here is an M.S. patient. | Это больной, страдающий рассеянным склерозом. |
| Patient wants his chair cushion, I thought you brought it to him. | Больной требует свою подушку, я думал, ты ее принесла. |
| Is the patient prepared for surgery? | Больной подготовлен к операции? |
| On the contrary, human rights associations are calling for illness to be recognized as a ground for non-expulsion, especially when the patient cannot receive appropriate care in his or her country or in the country to which he or she is expelled. | Напротив, многочисленные правозащитные ассоциации придерживаются позиции, что заболевание человека является одним из оснований для невысылки, в первую очередь в случае, если больной человек не имеет возможности получить надлежащий уход в своей собственной стране или в стране своей высылки. |
| I told a patient's husband was fine, | Я сказала мужу пациентки, что с ней все в порядке. |
| Patient's seizure resulted from dehydration, which resulted from a cocktail of alcohol and ecstasy. | Припадок пациентки был спровоцирован обезвоживанием, что было вызвано коктейлем из спиртного и экстази. |
| Patient's brother has severe, congenital muscular dystrophy. | У брата пациентки тяжела форма врожденной мышечной дистрофии. |
| Patient's in cardiac arrest. | У пациентки остановка сердца. |
| Patient's MRI was negative. | Результаты МРТ у пациентки отрицательные. |
| Princess, help Nurse Forchette with patient Pounder. | Принцесса, помоги сестре Форшетт с пациенткой Паундер. |
| 'Cause you were my patient. | Потому что, ты была моей пациенткой. |
| I have never shown such friendship to a patient. | Я никогда не был так дружен ни с одной пациенткой. |
| Was Shelley Aaronson ever a patient of yours? | Была ли вообще Шелли Арронсон вашей пациенткой? |
| Did you ever get in touch with that patient? | Ты связалась с той пациенткой? |
| She had to work for my patient. | Она, должно быть, работала на мою пациентку. |
| Go seek out Miss Mofet, an old patient of mine. | Найдите мисс Мофет, мою бывшую пациентку. |
| Are you telling me you've fallen in love with some patient that you're treating? | Ты говоришь мне что влюбился в какую-то пациентку, которую ты лечишь? |
| The patient was discharged, and a month later, she was back in the E.R. in the middle of the night. | Пациентку выписали, но через месяц ее привезли по скорой, посреди ночи. |
| We have to see the patient. | Нам нужно увидеть пациентку. |
| We will end this statement by expressing profound gratitude and thanks to President Charles Taylor and the good people of Liberia who have been patient, helpful and encouraging in helping us to take one faltering step after the other along the long road to peace. | В заключение этого выступления мы хотели бы высказать глубокую признательность президенту Чарльзу Тейлору и великодушному народу Либерии, которые проявили терпение, оказали нам помощь и моральную поддержку, с тем чтобы мы могли медленно, шаг за шагом продвигаться по этому длинному пути, ведущему к миру. |
| The Assembly's choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with broad experience at the United Nations whose courteous and patient nature predisposes him to being successful in his task. | Выбор Ассамблеей г-на ан-Насера был исключительно мудрым, поскольку он компетентный дипломат с большим опытом работы в Организации Объединенных Наций, его отличают вежливость и терпение, что служит залогом успеха на его посту. |
| The best revenge is patient. | Лучшая месть - это терпение. |
| In August 2009, when asked if there would be a patch to add Trophies to the game, Kojima Productions' Sean Eyestone asked people to "stay patient". | В августе 2009 года, отвечая на вопрос о том, будет ли выпущен трофейный патч для сервиса PlayStation Network, сотрудник Kojima Productions Шон Айстоун попросил «проявить терпение». |
| It looks like a patient lost their patience. | Похоже пациент потерял терпение. |
| (Taub) We've kept the patient up for 12 hours now. | Мы не позволяем пациентке спать уже в течение 12 часов. |
| But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. | Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2. |
| I was giving my patient her options. | Я объясняю пациентке варианты. |
| I went out of my way to give a patient exactly what she wants, only to have it explode in my face. | Я пошла навстречу своей пациентке, и после всего все обернулось против меня. |
| To patient X - How would you - How would you break the news? | пациентке кс. ак ты преподнесешь это? |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| And my district patient numbers are spiralling wildly. | И число пациенток на моём участке резко растёт. |