| And the patient mistook me for Adams. | И пациент перепутал меня с Адамс. |
| We should do the minimum possible to maintain the mobility this patient wants and then work up from there. | Нам нужно максимально сохранить подвижность, как хочет пациент, и работать с этим. |
| In an alternating esotropia, the patient is able to alternate fixation between their right and left eye so that at one moment the right eye fixates and the left eye turns inward, and at the next the left eye fixates and the right turns inward. | В альтернативной эзотропии, пациент может чередоваться фиксацию между правым и левым глазом, так что в один момент правый глаз фиксирован и левый глаз смещается внутрь, а в следующий момент - наоборот. |
| Your patient's going home tomorrow. | Завтра твой пациент отправляется домой. |
| How is the patient? | Как чувствует себя пациент? |
| I'm not a patient person, so better move fast. | Я не самый терпеливый человек, так что поживее. |
| I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. | У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу. |
| You are patient and good and strong. | Ты терпеливый, добрый, - и сильный. |
| He is too good, too patient. | Он такой хороший, такой терпеливый. |
| Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. | Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу. |
| Every fifth patient suffering from a circulatory disease is hospitalized. | Госпитализируется каждый пятый больной, страдающий сердечно-сосудистым заболеванием. |
| I knew that the death of your patient would be a sore subject. | Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой. |
| Are we any closer to knowing where Patient Zero came from? | Мы так и не выяснили, откуда появился Нулевой Больной? |
| We have a patient who is mentally ill. | У нас психически больной пациент. |
| When appraising the need for care, it must also be considered whether the patient is a danger to the personal safety or health of another person. | При оценке необходимости в лечении следует также принимать во внимание вопрос о том, может ли больной создать опасность для своего собственного здоровья или здоровья других лиц. |
| The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. | Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность. |
| That's a gift from an11-year-old patient of mine. | Это подарок от моей 11-летней пациентки. |
| Case history, Haley, Janet Haley, day clinic patient. | Историю болезни, Хейли, Джанет Хейли, пациентки дневного стационара. |
| Patient's husband just got admitted to the E.R. | Скорая только что привезла мужа нашей пациентки. |
| The patient's name is Claire Nolan. | Имя пациентки Клэр Нолан. |
| 'Cause you were my patient. | Потому что, ты была моей пациенткой. |
| You slept with your patient? | Ты спал с пациенткой? |
| She was a patient here. | Она была пациенткой здесь. |
| I used to be a patient. | Когда-то я была здесь пациенткой. |
| Was she a patient of yours? | Она была вашей пациенткой? |
| But we need to discuss our stowaway patient. | Но мы должны обсудить нашу пациентку без документов. |
| Just lost a patient, and now I am waiting for more bad news. | Я потеряла пациентку и жду еще более ужасную новость. |
| I gave the order to release the patient. | Я распорядился выписать пациентку. |
| Your patient threw up worms? | Твою пациентку тошнило глистами? |
| I would take the patient straight to the O.R. and access the peritoneal cavity through a vertical midline incision. | Везу пациентку в операционную, вскрываю брюшную полость при помощи срединной лапаротомии. |
| Thanks for being patient, letting me finish. | Спасибо за терпение и возможность закончить. |
| Chopper, I have been patient... | Чоппер, не испытывай моё терпение. |
| Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
| Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. | Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение. |
| Despite the undeniable sacrifices made by the international community in Kosovo - efforts and sacrifices that have thus far produced positive results - the international community must remain vigilant, prudent and patient in the pursuit of the noble objectives that it has set for Kosovo. | Несмотря на неопровержимые потери, понесенные международным сообществом в Косово - усилия и пожертвования, до сих пор приносящие позитивные результаты, - международному сообществу в стремлении к благородным целям, установленным им для Косово, надлежит сохранять бдительность, благоразумие и терпение. |
| No, we're talking about a patient of mine, 'cause... | Нет, мы говорим о моей пациентке. |
| I am assuming that you've heard about my patient. | Полагаю, ты уже слышал о моей пациентке. |
| A co-worker confronted our patient. | Пациентке устроил сцену её сотрудник. |
| Advised patient of pregnancy. | Пациентке сообщили о беременности. |
| We've gone from too few ideas to too many, and our patient's running out of time. | Сначала идей слишком мало, теперь слишком много. А пациентке осталось уже недолго. |
| The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |