Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
An index case or patient zero. Индекс сложности случаев или нулевой пациент.
In assessing range of motion, the examiner observes while the patient tilts and rotates the head, shrugs both shoulders, and abducts both arms. При оценке объема движений, эксперт отмечает, как пациент наклоняется и вращает головой, пожимает плечами и разводит руками.
Studies have proven that it induces vivid dreams, often the last thing the patient thinks of. Опыт показал что он вызывает яркие сны зачастую связанные с тем о чем в последний раз думал пациент
This is no ordinary patient. Но это не обычный пациент.
And one very agitated patient. И очень взволнованный пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
And we're not supposed to be unreasonable in health, and so I hate this word "patient." Что касается здоровья, тут мы совсем не безрассудны, и поэтому я ненавижу слово «терпеливый».
He's smart and he's patient. Он умный и терпеливый.
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
Compulsory care requires the patient to be suffering from a serious mental disturbance, care to be absolutely necessary and impossible to provide by any other means but admission, and the patient to be opposed to care or incapable of expressing a properly grounded standpoint. Для применения обязательного лечения необходимо, чтобы больной страдал серьезным психическим расстройством, существовала абсолютная необходимость в лечении и отсутствовала возможность его обеспечения каким-либо другим способом, помимо госпитализации, а также чтобы больной отказывался проходить лечение или являлся не способным выразить обоснованное надлежащим образом мнение.
Patient in need of medical hospital care. Больной нуждается в медицинской помощи больницы.
Obviously, I am a patient Естественно, я была больной.
Doctor, the new patient ran away. Доктор, новый больной убежал.
When appraising the need for care, it must also be considered whether the patient is a danger to the personal safety or health of another person. При оценке необходимости в лечении следует также принимать во внимание вопрос о том, может ли больной создать опасность для своего собственного здоровья или здоровья других лиц.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
But I'm glad l wasn't that patient. Но я бы не хотел оказаться на месте этой пациентки.
They're for this patient, this college kid. Это для пациентки, она студентка.
And the patient's illness wasn't caused by her husband unless lung cancer's contagious. И болезнь пациентки с её мужем не связана, если только рак лёгких не стал заразным.
According to the source, the sudden death of the patient did not result from the muscle relaxants administered to her. Источник утверждает, что внезапная смерть пациентки не была связана с введением ей мышечного релаксанта.
Patient's husband just got admitted to the E.R. Скорая только что привезла мужа нашей пациентки.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
It consists in a voluntary contribution paid by the patient during pregnancy and covering full care in that period. Этот пакет представляет собой добровольный обусловленный страховой взнос, который оплачивается пациенткой во время беременности и покрывает все связанные с беременностью расходы.
I was his patient and he slept with me. Я была его пациенткой, и он спал со мной.
She was a 17-year-old patient at the Radley Institution. Ей было 17 лет и она была пациенткой Рэдли.
I didn't know that Lydia was a patient of Dr. Banks. Я не знала, что Лидия была пациенткой доктора Бэнкс.
Nina Raedo - she a patient of yours? Нина Райдо была вашей пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
We could save this patient, but all you care about is getting your answer. Мы можем спасти эту пациентку. но Вас волнует только то, как получить ответ.
You dump me as a patient just so you can ask me out? Ты бросаешь меня как пациентку. чтобы пригласить на свидание?
In a case involving severe injury, the police see the patient in the ward to record her statement and start investigations. В случае серьезных телесных повреждений полицейские опрашивают пациентку в палате, чтобы зарегистрировать ее заявление и приступить к расследованию.
I slapped a patient today. Я ударила пациентку сегодня.
Ms. Przygucka (Poland) said that a doctor's right to refuse to carry out an abortion on the basis of the conscientious objection clause must not deprive a patient of her right to have an abortion. Г-жа Пржигуцка (Польша) говорит, что право врача отказаться делать аборт по нравственным соображениям не должно лишать пациентку ее права на аборт.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
We hope that all parties will remain patient and sincere and will show flexibility. Надеемся, что все стороны будут и далее проявлять терпение и открытость и будут демонстрировать гибкость.
The Angolan Government shall remain flexible and patient; however, it will take a firm position when it comes to keeping order and safeguarding the integrity of its national territory. Правительство Анголы продолжает проявлять гибкость и терпение; однако оно примет решительные меры, если зайдет речь о поддержании правопорядка и сохранении целостности национальной территории.
The Assembly's choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with broad experience at the United Nations whose courteous and patient nature predisposes him to being successful in his task. Выбор Ассамблеей г-на ан-Насера был исключительно мудрым, поскольку он компетентный дипломат с большим опытом работы в Организации Объединенных Наций, его отличают вежливость и терпение, что служит залогом успеха на его посту.
The Government of Bosnia and Herzegovina had been patient and shown good will by negotiating a political agreement in Geneva that could lead to a cease-fire. Правительство Боснии и Герцеговины, проявляя терпение и добрую волю, вело переговоры в Женеве в целях заключения политического соглашения, которое привело бы к прекращению огня.
"Hidden and patient." "Скрытность и терпение" - вот мой девиз.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I have to go back a few times, to see a patient. Но мне нужно несколько раз поехать к пациентке.
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure. Последнее, что нужно безнадёжной пациентке, это слушать, как кто-то насмехается над ней, обещая исцеление.
Your patient was lucky to escape with her life. Вашей пациентке удалось спастись.
You want to remove your patient's skull. Ты хочешь отпилить пациентке череп.
Well, the patient's already anesthetized. Пациентке уже дали анестезию.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...