| But in this room, you're a patient. | Но в этой комнате вы пациент. |
| He has a patient also in our hospital. | У него также был здесь пациент. |
| If any of these features is present, one must assume that the patient has orbital cellulitis and begin treatment with IV antibiotics. | Если какой-либо из этих признаков присутствует, надо полагать, что пациент имеет орбитальный целлюлит и начать лечение IV антибиотиками. |
| When the patient is discharged from hospital the record is closed and the information is transmitted to the National Board of Health on a monthly basis. | Когда пациент выписывается из больницы, информация о нем закрывается, а данные передаются на ежемесячной основе в Национальный совет по здравоохранению. |
| Our patient Gokita Saki-chan? | Наш пациент Гокита Саки-чан? |
| Maybe he's a patient guy. I don't know. | Не знаю, терпеливый он, что ли. |
| This shows that the task facing us remains arduous and a serious, practical and patient approach is required to continue the extensive exchange of views and to seek common ground step by step. | Это свидетельствует о том, что задача, стоящая перед нами, остается трудной и требуется серьезный, практический и терпеливый подход для того, чтобы продолжить широкий обмен мнениями и постепенно найти общие позиции. |
| The representative of China considered it important that the Working Group in its drafting process was able to refrain from confrontation and lecturing, but rather engaged in patient dialogues to enhance understanding and bridge differences. | По мнению представителя Китая, тот факт, что члены Рабочей группы смогли в процессе разработки проекта воздержаться от конфронтации и взаимных упреков и предпочли терпеливый диалог в целях усиления взаимопонимания и устранения трудностей, имеет очень важное значение. |
| And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. | Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад. |
| The fact that the unsub chose sarin as his weapon and is using a time-release device means that this guy is criminally sophisticated, meticulous, and extremely patient. | Тот факт, что субъект выбрал своим оружием зарин и использовал устройство с часовым механизмом, означает, что он изощренный преступник, внимательный к мелочам и очень терпеливый. |
| The patient must trust his doctor. | Да. Больной должен доверять врачу. |
| He's just a fat little mental patient. | Он просто маленький толстый психически больной. |
| He said he had, at last, an articulate patient, that he learnt more from me, as I described my symptoms, than at the hospital, where the question, "Where does it hurt?" | Он сказал, что у него наконец появился больной, который умеет говорить, и он узнал от меня больше, когда я описал свои симптомы, чем в больнице, где на вопрос, "Где у вас болит?" |
| The patient lies in bed. | Больной лежит в кровати. |
| Excuse me, the patient must rest. | Прошу прощения, больной утомился. |
| I don't have a patient named Meghan. | Ж: У меня нет пациентки по имени Меган. |
| You also lied, both to your superiors and the patient's brother. | Так же, вы солгали вышестоящему начальству и брату пациентки. |
| She was there as a patient? | Она была там в качестве пациентки? |
| You can check out the patient's eye. | А ты осмотри глаз пациентки. |
| My patient is running out of time. | У моей пациентки заканчивается время. |
| Three weeks ago, you never would have slept with a patient. | Три недели назад ты не стал бы спать с пациенткой. |
| Yes. Dr. Choi has a patient in similar circumstances, though it turns out that she never had cancer at all. | У доктора Чой похожая ситуация с его пациенткой, хотя оказалось, что у неё никогда не было рака. |
| I can't see you as a patient, Cathy. | Ты... ты больше не можешь быть моей пациенткой, Кэти. |
| Laura was a patient of mine. | Лора была моей пациенткой. |
| And while she wasn't a patient of Joe Harris, she has a work duty that puts her in the sector where his office is three times a week. | Она не была пациенткой Джо Харриса, но она работала в одном секторе с его офисом З раза в неделю. |
| Now water the patient, treat for Legionnaire's. | Сейчас напоите пациентку и лечите от легионеллёза. |
| I want you to track down the patient in room 248. | Я хочу, чтобы вы отыскали пациентку из 248-й палаты. |
| Dr. Reid, how could you bring this patient into the O.R.? | Доктор Рид, как вы могли повезти эту пациентку в операционную? |
| OK. So, the patient was treated then with a third-generation cephalosporin antibiotic and doxycycline, and on day three, it didn't help: she had progressed to acute failure. | Пациентку лечили цефалоспоринами третьего поколения и доксициклином, и на третий день это не помогло: болезнь спрогрессировала в острую легочную недостаточность. |
| Look, I know you've got a big lawsuit breathing down your neck, and I know you lost a patient, but I need you back to work doing the job I hired you to do. | € знаю, юристы в теб€ вцепились и ты потер€л пациентку то ты должен делать то, ради чего € теб€ нан€л |
| Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
| I thank you for being white patient with me. | Поблагодарить за твоё терпение. |
| This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. | И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение. |
| You sure have been patient. | Господи, у тебя действительно ангельское терпение. |
| It looks like a patient lost their patience. | Похоже пациент потерял терпение. |
| And is there anything we should be doing, you know, to actually help the patient? | А что нам делать для того, чтобы... ну знаете, действительно помочь пациентке? |
| Well, the patient's already anesthetized. | Пациентке уже дали анестезию. |
| I think you should know that Dr. Pierce just slow-coded a patient right in front of me. | Думаю вам стоит знать, что доктор Пирс только что позволила пациентке умереть прямо на моих глазах. |
| The doctor must treat each patient with the greatest respect. | Самое главное - подойти с уважением к каждой пациентке. |
| (Dr. Lazarus) TELL ME ABOUT YOUR PATIENT. | Расскажи мне о своей пациентке. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. | Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |