Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
I can not disappoint either wife from that patient. Я не могу подвести тебя и как жена, и как пациент.
It'd be nice to know what the patient wants. Было бы неплохо, знать, чего хочет пациент.
If you're lucky, it'll be a patient who's on his way out anyway. Если тебе повезет, то это будет пациент, который и так умрет.
My patient is opting into a handicap! Мой пациент препочёл быть инвалидом!
Okay, "use reflective listening, repeat the patient's feelings back to them." Хорошо, используйте рефлективное выслушивание, Ведите себя в так же как и пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
Raphael is not the most patient trainer in the Shadow World. Рафаэль не самый терпеливый учитель в Сумеречном мире.
The Germans are a patient people, and good things come to those who wait. Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать.
The message read "A patient waiter is no loser." По телеграфу был передан текст «Терпеливый официант - не неудачник».
You're a patient man, Rog. Ты терпеливый человек, Родж.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
When the patient was no longer a carrier of the pathogen, he could leave the hospital with the authorization of the prefect. Если больной более не является носителем возбудителей заболевания, он может покинуть учреждение, получив разрешение префекта.
The patient in the next bed wasn't too pleased with you. Больной с соседней кровати не было слишком доволен вами.
He's the memory loss patient we were just discussing about. Он больной, потерявший память, о ком сейчас и говорили.
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении.
On the contrary, human rights associations are calling for illness to be recognized as a ground for non-expulsion, especially when the patient cannot receive appropriate care in his or her country or in the country to which he or she is expelled. Напротив, многочисленные правозащитные ассоциации придерживаются позиции, что заболевание человека является одним из оснований для невысылки, в первую очередь в случае, если больной человек не имеет возможности получить надлежащий уход в своей собственной стране или в стране своей высылки.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
The nurse found this in the patient's purse. Сестра нашла это в сумочке пациентки.
Accounting notified you two days ago about your patient's insurance. Бухгалтерия два дня назад сообщала о страховке пациентки.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep. Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась.
One unfortunate change is that a woman patient is dealt with over an average of 13 minutes at the gynaecological practices, which is significantly shorter than the 24 minutes recorded in 2000. Следует отметить одно изменение к худшему: на обследование одной пациентки в гинекологическом кабинете уходит в среднем 13 минут, что значительно меньше 24 минут, зарегистрированных в 2000 году.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
She was my last patient on the round. При обходе она была у меня последней пациенткой.
You neglected to tell me that his wife was your patient. Ты забыла мне сказать, что его жена была твоей пациенткой.
I'm not sure what's going on with my patient. Не могу понять что происходит с моей пациенткой.
You're a patient. Ты являешься здесь пациенткой.
Maternity fees were either waived entirely or shared between the patient and the hospital, depending on the type of facility. В зависимости от типа медицинского учреждения женщина либо полностью освобождается от оплаты услуг по сохранению материнского здоровья, либо сумма делится между пациенткой и этим учреждением.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Now you can't look me in the eye and admit that you are falling in love with a patient 20 years younger than you. Сейчас вы не можете посмотреть мне в глаза и признать, что влюблены в пациентку, которая на 20 лет младше вас.
Dr. Baylow sent the patient home. Доктор Бэйлоу выписала пациентку.
I've brought you a patient. Я привезла тебе пациентку.
Dr George wanted me to check on you, see how his favourite patient's doing. Доктор Джордж попросил меня проведать его любимую пациентку.
Soshelet'syou nuke the patient, no problem, but makes you jump through hoops to give her a bath? То есть разрешить облучить пациентку - без проблем, но чтобы затащить её в ванную, придётся постараться? С чего бы ей так поступать?
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
When I was patient with Balla it was right. Я проявил терпение к Балле, и это было правильно.
Thanks for being patient, letting me finish. Спасибо за терпение и возможность закончить.
I thought I was nothing but patient. Вндроид: Мне казалось, я само терпение.
Moreover, as trust cannot be built overnight, we must remain patient in order to support and encourage every effort aimed at promoting confidence-building measures. Кроме того, так как доверия нельзя добиться за один день, необходимо проявлять терпение и оказывать содействие всем усилиям, направленным на развитие мер по укреплению доверия.
Please be calm and patient! Афина: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I think my patient needs a little privacy. Я думаю, моей пациентке нужно позволить уединиться.
You're drifting away from under his wing, and suddenly he finds himself confused about his feelings for a patient. Ты сместилась из-под его крыла, и внезапно он оказался запутанным в своих чувствах к пациентке.
(Taub) We've kept the patient up for 12 hours now. Мы не позволяем пациентке спать уже в течение 12 часов.
You want to remove your patient's skull. Ты хочешь отпилить пациентке череп.
The patient needs an mri. Это пациентке нужна МРТ.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...