Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
A happy patient is a healthy patient. Счастливый пациент это здоровый пациент».
A patient you should have saved. Случай, когда мы ошиблись или... пациент, которого не смогли спасти.
And remember, my first patient who came in - thankyou. И помните, мой первый пациент... спасибо.
I'm a patient of Dr Pilfrey, really. Я пациент доктора Пилфри, вообще-то.
He's Lauren's dad's patient. Он пациент отца Лорен.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
We appreciate you because you are patient. Местные жители вас любят, потому что вы - терпеливый.
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?
This shows that the task facing us remains arduous and a serious, practical and patient approach is required to continue the extensive exchange of views and to seek common ground step by step. Это свидетельствует о том, что задача, стоящая перед нами, остается трудной и требуется серьезный, практический и терпеливый подход для того, чтобы продолжить широкий обмен мнениями и постепенно найти общие позиции.
I mean, he's been totally patient and understanding. Он такой терпеливый и понимающий.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
When the patient was no longer a carrier of the pathogen, he could leave the hospital with the authorization of the prefect. Если больной более не является носителем возбудителей заболевания, он может покинуть учреждение, получив разрешение префекта.
You do know we still have a sick patient here. Но ты не забыла, что у нас остался больной?
We have a sick patient here, Nurse. Сестра, у нас - больной пациент.
Doctor, the new patient ran away. Доктор, новый больной убежал.
Three days prior to the procedure, a patient is placed on oral fluoroquinolone, an antibacterial drug. Когда больной идет на поправку, прописывают стафилококковый анатоксин, аутовакцину, стафилококковый бактериофаг.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Pet scan revealed a blood clot in my patient's arm, which means... Томография выявила тромб в руке моей пациентки, а это означает...
He's going to let your patient into the trial. Он дал добро для вашей пациентки.
I knew you'd be as excited as I am, and if anybody can fast track this for my patient, the board loves you. Я знала, что ты будешь впечатлен, как и я, и только ты можешь протащить такое для моей пациентки, совет тебя обожает.
So am I right in understanding that this injury is the result of a patient punching a coworker? Если я правильно понимаю, эта травма - результат удара кулаком пациентки коллеге?
This is the patient's aortic valve. Это клапан аорты нашей пациентки.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Forget nun, you slept with a patient? Забудь о монашке, ты спал с пациенткой?
With a patient whose health is so compromised? С пациенткой, чье здоровье в серьёзной опасности?
She was the kid's uncle's patient. Она была пациенткой их дяди.
I think she was his patient. Я думаю она была его пациенткой
And with my patient! И с моей пациенткой!
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Dr. Phelps, we understand that you're treating a patient named Amy Porter. Доктор Фелс, мы понимаем, что вы лечите пациентку Эми Портер.
If you think Cameron's right, send the patient home. Если считаешь, что права Кэмерон, отправь пациентку домой.
I'm here because this LPN decided that she knew better and talked my patient into forgoing surgery. Я здесь, потому что эта медсестра решив, что она знает всё лучше всех, отговорила мою пациентку от операции.
In a situation like this, we can't release the patient unless she has people around her keeping an eye on her. В такой ситуации мы не можем отпустить пациентку, если за ней никто не будет присматривать.
The patient's name is Bea Pateira. Пациентку зовут Би Патейра.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
I have been nothing but patient and cooperative. Я проявил терпение и сотрудничал с вами.
Without an enduring, patient commitment there is a real possibility that south Sudan could slide back into conflict and chaos. Если не будут проявлены надлежащая настойчивость и терпение, возникает реальная вероятность того, что в южных районах Судана вновь возобновятся конфликты и воцарится хаос.
And thank you so much for being so patient with me and just... helping me to stay calm. Спасибо тебе за твоё терпение, за то, что помогал сохранять спокойствие.
The best revenge is patient. Лучшая месть - это терпение.
We were patient for 8 years. Восемь лет мы проявляли к ним терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure. Последнее, что нужно безнадёжной пациентке, это слушать, как кто-то насмехается над ней, обещая исцеление.
Who did the eye job on that patient yesterday? Кто делал операцию на глаза вчерашней пациентке?
What would you tell a patient If she were going through this? Что бы ты сказала пациентке, если бы она проходила через это?
DR. KIDSON, I ALSO WISH TO ASK YOU ABOUT A PATIENT WHO I THINK YOU WERE ONCE INVOLVED IN COMMITTING TO AN ASYLUM. Доктор Кидсон, я также хочу спросить Вас о пациентке, которая, я думаю, была у Вас когда-то, и попала в сумасшедший дом.
We just decided to give meds that could kill the patient based on a guess. Мы решили дать пациентке препарат, который может ее убить, основываясь на догадке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...