Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Meet psych patient Cabot Hawkins, otherwise known as agent 7-2-3. Перед вами пациент психолога Кэбот Хокинз, иначе известный как агент 7-2-3.
But in this room, you're a patient. Но в этой комнате вы пациент.
Since you're not my patient. Ты ведь уже не мой пациент.
The patient was never in any danger because we were standing right there. Пациент ни секунды не был в опасности, потому что мы стояли там.
In this hospital, he's a patient with a head injury who needs a CT. В нашей больнице он пациент с травмой головы,
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
I mean, he's been totally patient and understanding. Он такой терпеливый и понимающий.
I am a patient man, Andi. Я терпеливый человек, Анди.
The two years of our independence, in addition to moments that are undoubtedly positive, have also entailed the harsh trials that my patient and peace-loving people are now going through. Два года нашей независимости, наряду с несомненно позитивными моментами, повлекли за собой и тяжкие испытания, через которые проходит мой терпеливый и миролюбивый народ.
"Social venture capital", or "patient capital", impact investments are structured similarly to those in the rest of the venture capital community. «Социальный венчурный капитал» или так называемый «терпеливый капитал», - импакт-инвестиции, структурированные аналогично любому другому венчурному капиталу.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
If the patient refuses treatment, a commission of psychiatrists must examine him/her and forced treatment requires an authorization from a court. Если больной отказывается от лечения, его должна обследовать комиссия врачей-психиатров, а для его принудительного лечения требуется санкция суда.
It's infectious, it's not safe to approach the patient. Это очень опасно, не приближайтесь к больной.
You do know we still have a sick patient here. Но ты не забыла, что у нас остался больной?
Secondly, the patient takes a smaller dosage than is required, because that is what he can afford, and is not cured. Во-вторых, больной принимает препарат в меньшем количестве, чем необходимо, поскольку не может позволить себе большего, и в результате не выздоравливает.
Seems to me that the patient is running the clinic here. Больной не может управлять клиникой.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
There is no way that you are taking that heart from my patient. Ни за что ты не заберешь это сердце у моей пациентки.
But this time as a patient... Но в этот раз в качестве пациентки.
My patient is missing some painkillers, and I can't think of another explanation except that Molly took them. У моей пациентки пропали обезболивающие, и я не нахожу другого объяснения, кроме как то, что их взяла Молли.
Get rid of the cat, and get rid of your patient. Избавься от кошки и избавься от своей пациентки.
Patient's mri was negative. Результаты МРТ пациентки чистые.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I need help with my patient. Мне нужна помощь с моей пациенткой.
He's with a hospice patient, a nun. Он с пациенткой из хосписа, монашкой.
She said she wanted to be a patient when she grows up. Она сказала, что когда вырастет, хочет стать пациенткой.
'Cause you were my patient. ѕотому что, ты была моей пациенткой.
Are you making book, or did something else happen to our patient? Ты делаешь ставки, или с нашей пациенткой что-то ещё стряслось?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Perhaps he gave a patient a lift home after an extraction. Вдруг он подвозил пациентку домой после удаления зубов.
You've got a patient here from County Jail. К вам доставили пациентку из тюрьмы...
However it does not cover areas such as use of soporific or narcotic medication to render a woman patient defenseless and to then take advantage of her. Однако он не затрагивает такие области, как использование усыпляющих или наркотических веществ с целью сделать пациентку беззащитной и затем воспользоваться ее беззащитностью.
Bridget is asking about your cases from the other night, including a certain meningitis patient who's up in isolation without any actual bugs in her spinal fluid. Бриджет уже спрашивала о тебе, в том числе ту пациентку, у которой по анализам нет менингита.
Patient being prepped for the venous sampling? Пациентку подготовили к селективной катетеризации?
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Moreover, as trust cannot be built overnight, we must remain patient in order to support and encourage every effort aimed at promoting confidence-building measures. Кроме того, так как доверия нельзя добиться за один день, необходимо проявлять терпение и оказывать содействие всем усилиям, направленным на развитие мер по укреплению доверия.
In this same regard, New Zealand commends the patient persistence of the Director General and his staff in working towards the implementation of the agreement. В этой связи Новая Зеландия признательна Генеральному директору и его сотрудникам за терпение и настойчивость в отношении осуществления данного соглашения.
I thank you, Mr. President, for giving me the floor and I also thank representatives here for the patient hearing that they have given me. Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить, и я также выражаю признательность делегатам за то терпение, с которым они меня выслушали.
Please be calm and patient! Афина: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и терпение.
The best revenge is patient. Лучшая месть - это терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2.
You had me drugging a patient and taking advantage of her. Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах.
Well, I just had to tell a patient that I like her cancer's spreading, but I don't want to talk about it. Я только что сказал пациентке, что её рак прогрессирует, но я не хочу говорить об этом.
The patient needs an mri. Это пациентке нужна МРТ.
The patient gets better. И пациентке станет лучше.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...