Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
No, no, he's not an inmate or a patient. Нет-нет, он не жилец или пациент.
And my patient said to me, И пациент сказал мне: «Подождите.
This could be extreme transference, as the patient made a pathological attachment to his therapist. Возможно это явление сильного "переноса", и как пациент он впал в патологическую привязанность к своему психотерапевту.
But my patient is just out of recovery and has a very time-sensitive questionnaire to go over. Но мой пациент только что пришёл в себя и мне нужно задать ему несколько очень срочных вопросов.
"English Patient." "Английский пациент."
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Smart, patient, a great leader. Умный, терпеливый, хороший лидер.
This shows that the task facing us remains arduous and a serious, practical and patient approach is required to continue the extensive exchange of views and to seek common ground step by step. Это свидетельствует о том, что задача, стоящая перед нами, остается трудной и требуется серьезный, практический и терпеливый подход для того, чтобы продолжить широкий обмен мнениями и постепенно найти общие позиции.
Patient dialogue, persevering trust, the overcoming of religious and cultural prejudices and a manifest desire of entire communities for peace had restored harmony in many other countries previously devastated by hatred and violence. Терпеливый диалог, установление атмосферы доверия, преодоление религиозных и культурных предрассудков и выраженное стремление всех общин к миру восстановили согласие во многих других странах, ранее переживших ненависть и насилие.
I mean, he's been totally patient and understanding. Он такой терпеливый и понимающий.
He's been such a patient young man. Он очень терпеливый юноша.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. Я разговаривал с шофером машины скорой помощи, в которой находился больной.
And - and - and this is a patient. А это... это больной.
The patient arrived to the department of liver pathologies of the medical institution in extreme emergency: confusional conscience, frank biliousness of scleras and skin, massive edemas, abdominal dropsy. Больной поступил в отделение патологии печени медицинского учреждения в крайне тяжелом состоянии: сознание спутано, выраженная желтушность склер и кожи, массивные отеки, асцит (скопление жидкости в брюшной полости).
The patient passes on to the examination section and puts on the examination robe. The doctor examines the patient and plans how to accomplish the procedure. Больной пациент проходит в отделение осмотра, надевает халат.Доктор осматривает пациента и рассказывает пациенту как будет проходить процесс лечения.
This method allows to reach a conversion of alcohol domination from "+" to"-". As a result - the patient become indifferent to alcohol or his organism is starting to produce a condition of alcohol intolerance. Разработанный нами вариант сочетанного применения указанных приемов позволяет достичь преобразования алкогольной доминанты со знака "+" на знак"-", в результате чего больной становится или абсолютно равнодушен к спиртному или же в его организме вырабатывается состояние непереносимости спиртного.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
I just processed your patient's discharge papers. Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки.
She was crying for a fellow patient she'd met that day... Она плачет из-за пациентки, которую встретила на днях.
Sir, I have just diagnosed a heavily pregnant patient with advanced TB. Сэр, я диагностировал запущенный туберкулёз у пациентки на большом сроке.
Doing this is dangerous to the patient. Делать так - опасно для пациентки.
Patient has unexplained, intense abdominal pains. У пациентки наблюдаются необъяснимые, сильные боли в животе.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
She was Heather's patient, and she won't tell me her name. Она была пациенткой Хизер и не говорит свое имя.
She was his patient - a pathetic, lonely woman. Она была его пациенткой - жалкая одинокая женщина.
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой.
In practice it entails going for a stroll with a patient, having a chat, helping her to feel normal. Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной.
You met a patient of mine? Вы познакомились с моей пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I'm a little concerned about this patient. Я немного опасаюсь за эту пациентку.
You can safely say, the patient is pregnant. Можешь обрадовать свою пациентку - она беременна.
Dr. Stroman, I just wanted to check up on our patient. Доктор Строман, хотела проведать нашу пациентку.
By chance, did you ever treat a patient named Shelley Aaronson? Вам, случайно, не приходилось лечить пациентку по имени Шелли Ааронсон?
Ms. Allen, this contract seems to be incentivizing our patient to put her there any way to alter this? Миссис Аллен, кажется, это соглашение ставил нашу пациентку в рамки, в которых она подвергает жизнь опасности.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Nor should it be endangered by a failure to be sufficiently accommodating and sufficiently patient. Нельзя подвергать его опасности из-за неспособности пойти на уступки или проявить достаточное терпение.
Now, I haven't decided on a venue yet, so I ask that you all remain patient. Правда, я еще не решила в каком месте, поэтому я прошу всех сохранять терпение.
In this same regard, New Zealand commends the patient persistence of the Director General and his staff in working towards the implementation of the agreement. В этой связи Новая Зеландия признательна Генеральному директору и его сотрудникам за терпение и настойчивость в отношении осуществления данного соглашения.
Despite the undeniable sacrifices made by the international community in Kosovo - efforts and sacrifices that have thus far produced positive results - the international community must remain vigilant, prudent and patient in the pursuit of the noble objectives that it has set for Kosovo. Несмотря на неопровержимые потери, понесенные международным сообществом в Косово - усилия и пожертвования, до сих пор приносящие позитивные результаты, - международному сообществу в стремлении к благородным целям, установленным им для Косово, надлежит сохранять бдительность, благоразумие и терпение.
We were patient for 8 years. Восемь лет мы проявляли к ним терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I have to go back a few times, to see a patient. Но мне нужно несколько раз поехать к пациентке.
Did you prevent this patient from taking prescribed medication? Это вы помешали этой пациентке принимать преписанное лекарство?
Advised patient of pregnancy. Пациентке сообщили о беременности.
The patient was given a single dose of Natrium muriaticum 10M. Пациентке дали разовую дозу Natrum Muriaticum 10М.
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал?
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...