Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
B'Elanna is not the only patient here. Б'Эланна - не единственный пациент здесь.
I don't care if the patient is on fire. Мне все равно, если пациент в огне.
Dr. Halstead has a patient in the field with a torn aorta. У доктора Холстеда пациент вне больницы с разрывом аорты.
Principle 11 permits involuntary treatment when an independent authority finds that the person lacks the capacity to give or withhold informed consent or unreasonably withholds such consent, and is satisfied that the proposed plan of treatment is in the best interest of the patient's health needs. В Принципе 11 разрешается принудительное лечение, если независимый полномочный орган удостоверился в том, что пациент не в состоянии дать или не дать осознанное согласие на предлагаемый курс лечения, и установил, что предлагаемый курс лечения наилучшим образом отвечает интересам здоровья пациента.
The patient is confirming our information. Пациент подтверждает наши данные.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
I heard you were a patient man. Я слышал, что ты терпеливый человек.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?
I am a patient man, Father. Я терпеливый человек, отец.
Our suspect is patient, calm. Наш подозреваемый терпеливый, спокойный.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
With acquired amusia, often the patient can't tell that they are off-key. С приобретённой амузией, больной часто не может осознать, что он фальшивит.
After 3 months, patient's motor function was recovered, and she could return to work (teacher of junior school), getting to school by bicycle. Через З месяца у больной восстановилась двигательная функция, и она смогла вернуться к работе (учитель младших классов), добираясь в школу на велосипеде.
Less than nothing since he's actually ignoring my pages, which means we have a sick patient and apparently a sick boss. Меньше, чем ничего, с того момента, как он в самом деле игнорирует мои сообщения, что значит, что у нас есть не только больной пациент, но и очевидно больной начальник.
She moves pretty good for a cancer patient. Она шустрая для раковой больной.
As a result of 10-days treatment, complete remission was achieved, and the patient was released in satisfactory condition (no abdominal dropsy, edemas, or biliousness). В результате лечения за 10 дней была достигнута полная ремиссия, больной выписан в удовлетворительном состоянии (без асцита, отеков и желтухи).
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Pet scan revealed a blood clot in my patient's arm, which means... Томография выявила тромб в руке моей пациентки, а это означает...
Looks like you fixed everything but the patient. Похоже, что ты спас всех, кроме пациентки.
Last night, Dan Anderssen broke my patient out of the secure lab. Прошлой ночью, Дэн Андерсен устроил побег из охраняемой лаборатории, для моей пациентки.
I knew you'd be as excited as I am, and if anybody can fast track this for my patient, the board loves you. Я знала, что ты будешь впечатлен, как и я, и только ты можешь протащить такое для моей пациентки, совет тебя обожает.
Which is a full one pound less than your patient who is in trouble. Что на полкилограмма меньше чем у твоей несчастной пациентки.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I must be confusing you with another patient. Я, наверно, спутала тебя с другой пациенткой.
I've no idea why I took up with her patient. Я понятия не имею почему связался с ее пациенткой.
She is my patient, and she was my patient before... Она моя пациентка, и она до этого была моей пациенткой.
Louise Mason, and Loker told me how she was a patient of Lightman's professor. Луиза Мэйсон, и Локер говорил о том, как она была пациенткой профессора Лайтмана
Can you talk to my patient? Можете поговорить с моей пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I had never even seen that patient. Я ни разу не видел пациентку.
Discharge this patient forthwith. Будьте добры, выпишите немедленно эту... пациентку.
I fell in love with a patient. Я влюбился в пациентку.
Do you know this patient? Ты знаешь эту пациентку?
Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering. Недавно, - говорит она, - я видела пациентку, которая провела 14 дней в отделении скорой помощи, в страшных болях, и никто не принял необходимые меры, чтобы их облегчить.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
The polarization and trauma that characterize Mali today require external actors to be sensitive, patient and supportive. Нынешнее поляризованное и психологически неустойчивое состояние населения Мали требует от внешних сторон того, чтобы они проявляли деликатность и терпение и оказывали поддержку.
The Malagasy people were patient and showed unprecedented and exemplary courage in the peaceful settlement of the political crisis, despite all the economic and social restrictions, as well as the absence of international aid that it has suffered for the past three years. Малагасийский народ, несмотря на все социально-экономические трудности, а также отсутствие международной помощи, от которых он страдал на протяжении трех последних лет, проявил в мирном урегулировании политического кризиса терпение и беспрецедентное и примерное мужество.
I also call on all concerned to remain patient and exercise restraint while the complaints and associated appeals processes are concluded and the electoral results are ratified by the Federal Supreme Court. Я также призову все заинтересованные стороны проявлять терпение и сдержанность в ходе завершения процессов рассмотрения жалоб и соответствующих апелляций и утверждения результатов выборов Федеральным верховным судом.
I thank you for being open and courageous, and I would like to thank you also for having been patient enough to have listened to what may have been a rather unusual speech. Я благодарю вас за открытость и мужество и хотел бы поблагодарить вас также и за то терпение, которое вы проявили, выслушав не совсем обычное, как представляется, выступление.
I thank you for being white patient with me. Поблагодарить за твоё терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I have to go back a few times, to see a patient. Но мне нужно несколько раз поехать к пациентке.
But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2.
We just decided to give meds that could kill the patient based on a guess. Мы решили дать пациентке препарат, который может ее убить, основываясь на догадке.
What about this patient? Что скажешь об этой пациентке?
The patient needs an mri. Это пациентке нужна МРТ.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...