Your patient shot him in the face. | Ваш пациент выстрелил ему в лицо. |
Rita said you might have a patient for me. | Рита сказала, у тебя есть пациент для меня. |
Patient Number 12 regained 75 percent operational mobility. | И пациент номер 12 вновь приобрел 75% подвижности. |
And where's the patient? | Так, где же у нас пациент? |
Copy that, Rescue 238. Patient is a Caucasian male mid-30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions and a possible neck injury. | Скорая 2-3-8, пациент - белый мужчина, перелом ноги, перелом рёбер, возможно, травма шеи. |
The Germans are a patient people, and good things come to those who wait. | Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать. |
And unfortunately, you're the same you... so patient, so accommodating. | И, к сожалению, ты всё тот же... такой терпеливый, такой сговорчивый. |
So patient, so reasonable. | Такой терпеливый, такой умеренный. |
Once its lines are set, the glow worm hangs from a mucus hammock and waits, like a patient angler. | Когда нити готовы, червь свешивается из слизистого гамака и ждет, как терпеливый рыбак. |
This patient search crystallized in the birth of this novel inter-group proposal put forward by the five Ambassadors, who have sketched out for the Conference on Disarmament a perspective of consensus and demiurgical labour. | Этот терпеливый поиск выкристаллизовался в виде зарождения оригинального межгруппового предложения пятерки послов, которые наметили для Конференции по разоружению перспективы консенсуса и созидательной работы. |
Therein the patient must minister to himself. | Только сам себе Больной помочь здесь может. |
You do know we still have a sick patient here. | Но ты не забыла, что у нас остался больной? |
Go to visit the patient. | Вы идите к больной. |
The patient can't endure it. | Больной не сможет вынести. |
A sputum smear positive TB patient can infect 10-15 persons/year. | В среднем один больной с активной формой туберкулёза способен за год заразить 10-15 человек. |
I just processed your patient's discharge papers. | Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки. |
So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. | Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики. |
My patient doesn't have days. | У моей пациентки их нет. |
How's your patient's leg? | Как нога твоей пациентки? |
As a male therapist, sitting across from a beautiful patient, I... | Как терапевт-мужчина, сидя напротив красивой пациентки, я... |
I'm not sure what's going on with my patient. | Не могу понять что происходит с моей пациенткой. |
That "talking down to the patient" thing that you're doing. | Что именно? - Разговариваете со мной как врач с пациенткой. |
She was a 17-year-old patient at the Radley Institution and was believed to have run away from the hospital on the night that Alison DiLaurentis was allegedly kidnapped. | Она являлась 17-летней пациенткой клиники Рэдли, и предполагается, что она сбежала из лечебницы в ночь, когда якобы была похищена Элисон ДиЛаурентис. |
Well, it's been what, 18 years now Since Patricia's been my patient? | Сколько лет уже прошло, 18, с тех пор как Патриция была моей пациенткой? |
How is our patient? | Как дела с нашей пациенткой? |
I was just looking for a patient, Nina Carlisle. | Я ищу пациентку, Нину Карлайл. |
We were just talking about this patient of ours. | Мы тут просто обсуждали нашу пациентку. |
Heard you took my patient on a little joyride. | Слышал, вы повезли мою пациентку покататься. |
But then a patient gets asked to move across the country | Но потом пациентку просят переехать через всю страну |
I'm Emma Becker, and I was just wondering if you remembered a former patient named Annie Hobbs? | Я Эмма Беккер, и я просто хочу узнать, не помните ли вы пациентку по имени Энни Хоббс? |
Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments. | Беженцы проявляют терпение и улучшают условия своей жизни и жизни своих детей, получая значительную помощь со стороны международного сообщества и стран-доноров. |
The Assembly's choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with broad experience at the United Nations whose courteous and patient nature predisposes him to being successful in his task. | Выбор Ассамблеей г-на ан-Насера был исключительно мудрым, поскольку он компетентный дипломат с большим опытом работы в Организации Объединенных Наций, его отличают вежливость и терпение, что служит залогом успеха на его посту. |
I'll admit you have been patient. | Согласен, ты проявила терпение. |
The best revenge is patient. | Лучшая месть - это терпение. |
No, about my patient sharbat. | Нет, я о своей пациентке, Шарбат. |
Cameron's letting him cut into our patient's skull based on nothing but dead bugs and someone else's runny nose. | Кэмерон позволила срезать пациентке череп, основываясь ни на чём, кроме дохлых мух и сопливого носа ребёнка. |
Dr Wen kept referring to her as "the patient," | Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, |
Mr. Mori was requested to voluntarily appear at the Miyagi Prefectural Police Headquarters, Izumi Station, in order to speak about an 11-year-old female patient of the clinic. | Г-ну Мори было предложено добровольно прийти в штаб-квартиру полиции префектуры - участок Идзуми - для того, чтобы ответить на вопросы об 11-летней пациентке клиники. |
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? | Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал? |
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. | Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей. |
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |