Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Mr Millenger, you're not my only patient. Мистер Милленгер, вы не единственный мой пациент.
I should mention the patient is a physician. Стоит заметить, что пациент сам врач.
I alerted the authorities that the patient was traveling with family. Я сказала властям, что пациент путешествовал с семьей.
The patient sat in front of the screen and typed in what they were feeling and the programme repeated it back to them, often in the form of a question. Пациент сидел перед экраном и печатал, что он чувствует, и программа повторяла ему это обратно, часто в форме вопроса.
Am I about to get a new patient? У меня будет новый пациент?
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.
Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу.
The objectives of the patient hunter are not military targets but civilians; more specifically, the terrorization of a civilian population and its town. Терпеливый охотник ведет охоту не за военными целями, а за гражданским населением; говоря более конкретно, задача заключается в терроризировании гражданского населения и его города.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
The patient also suffers from chronic bronchitis. Больной также страдает хроническим бронхитом.
That's your patient's crown. Это корона твоей больной.
Don't breathe, patient! Не дышите, больной!
Here, in this room, a patient lies suffering. В этой комнате лежит больной.
Facilities where tubercular patients have been found submit requests to the head of the Penal Correction Department for their transfer to a tuberculosis treatment establishment; a detachment order is then prepared and the patient is transferred as planned. Учреждением, где выявлен туберкулезный больной, подается заявка о переводе его в противотуберкулезное учреждение начальнику Департамента исполнения наказаний, готовится наряд, и больной плановым этапом переводится.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Within 15 days the medical panel's opinion shall be recorded in the medical file on the patient opened by the health-care facility. Заключение медицинской коллегии включается медицинским учреждением в течение 15 дней в открытую медицинскую карту, на имя соответствующей пациентки.
That patient's fiance wanted to donate his, but they weren't a match. Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
But if you go against the patient's wishes, you're calling her a liar. Но если вы пойдёте против воли пациентки, вы обвините её во лжи.
I'd ask the patient if they had any itching. Я поинтересуюсь у пациентки, не тревожит ли ее зуд.
Patient must have cushing's. У пациентки, должно быть, Кушинг.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
We... we'd like to understand the arrangement your clients have with our patient. Мы... бы хотела понять соглашение между вашими клиентами и нашей пациенткой.
I could use your help with a patient. Мне нужна твоя помощь с пациенткой.
The doctor... with the patient. Доктор... с пациенткой.
Bethany was a patient there. Бетани была там пациенткой.
How is our patient? Как дела с нашей пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
You won't talk to patients because they lie, but give you patient with no concept of reality... Ты отказываешься разговаривать с пациентами, потому что они лгут, но только тебе дают пациентку без концепции реальности...
I have to see this patient, and this was the window of time that we were offered. Мне нужно осмотреть пациентку, а это единственная возможность.
Do you know this patient? Ты знаешь эту пациентку?
Except for the part where House went behind your back and KO'd the patient with insulin and colchicine. Не считая эпизода, когда Хаус за твоей спиной вырубил пациентку, накачав её инсулином и колхицином.
In the television series House, Wilson tells a story about a patient named Irene Adler, with whom House was obsessed and fell in love. В 11-м эпизоде пятого сезона доктор Уилсон рассказывает сотрудникам Хауса вымышленную историю про пациентку Хауса по имени Ирен Адлер, в которую он влюбился и которая его затем бросила.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Amid calls for the unilateral establishment of a parallel government, Mr. Abdullah publicly addressed his supporters and called upon them to remain patient for a few more days. Зазвучали призывы к одностороннему формированию параллельного правительства, и г-н Абдулла публично выступил перед сторонниками и призвал их сохранять терпение еще несколько дней.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
I thank you for being open and courageous, and I would like to thank you also for having been patient enough to have listened to what may have been a rather unusual speech. Я благодарю вас за открытость и мужество и хотел бы поблагодарить вас также и за то терпение, которое вы проявили, выслушав не совсем обычное, как представляется, выступление.
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man. У нас кончается время. А терпение у него не резиновое.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
What matters is keeping your patient alive and giving the baby a fighting chance. Важно сохранить пациентке жизнь и позволить ребёнку родиться.
I need you to tell my favorite patient she's fat. Скажи моей любимой пациентке, что она толстая.
I was giving my patient her options. Я объясняю пациентке варианты.
My relationship to the patient is partner. Я прихожусь пациентке партнёршей.
Avoiding unnecessary trauma to my patient. Но не нанести травму пациентке
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...