My next patient isn't till 2:00. | Мой следующий пациент только в 2 часа. |
Does somebody want to tell me where the hell this patient came from? | Кто-нибудь скажет мне, откуда этот пациент здесь? |
I have to go. I have a patient. | Мне нужно... нужно идти, у меня пациент. |
A patient may also lodge a request for compensation for the damage caused to his/her health during the medical treatment within one year from the time when he/she first became aware of any damage sustained by him/her. | Пациент может также подать просьбу о предоставлении компенсации за ущерб, причиненный его здоровью во время медицинского лечения, в течение одного года после того, как ему стало известно о причиненном ему ущербе. |
Is that patient Kendall Pearson? | Это тот пациент Кендалл Пирсон? |
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. | Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход. |
I heard you were a patient man. | Я слышал, что ты терпеливый человек. |
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you. | Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. |
You know, I mean, you're not the most patient guy in the whole world. | Ну, я к тому, что ты не самый терпеливый парень. |
The objectives of the patient hunter are not military targets but civilians; more specifically, the terrorization of a civilian population and its town. | Терпеливый охотник ведет охоту не за военными целями, а за гражданским населением; говоря более конкретно, задача заключается в терроризировании гражданского населения и его города. |
A patient has advised me that, within the walls of Camelot, there is a follower of the Old Religion. | Один больной сообщил мне, что в стенах Камелота находится последовательница старой религии. |
If a patient wants to see a specialist without referral, he or she will be charged. | Если больной желает проконсультироваться со специалистом без направления семейного врача, он или она должны оплатить визит. |
At first, the mental patient is placed in a specialized hospital for clinical diagnosis. | Впервые психический больной госпитализируется в специальные стационары, где он обследуется до установления клинического диагноза. |
Nobody believes a mental patient. | Никто не поверит психически больной. |
The first case happened on 10.7.1999 when a patient, born in 1944 in psychotic condition, killed another patient, born in 1944. | Первый случай произошел 10 июля 1999 года, когда больной 1944 года рождения, находясь в состоянии психоза, убил другого больного также 1944 года рождения. |
She was crying for a fellow patient she'd met that day... | Она плачет из-за пациентки, которую встретила на днях. |
The patient's fiance has agreed to... to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented. | Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился. |
How in the world could you approve total body irradiation for a patient with possible I.T.P.? | Как ты вообще могла дать добро на полное облучение пациентки с возможной ИТП? |
Last night, when the patient started to succumb to rhabdomyolysis, I offered you a choice to step back and allow her to pass in relative peace or carry on in your efforts to save her life... | Вчера, когда у пациентки начался острый некроз, у вас был шанс отступить и позволить ей умереть относительно спокойно, или продолжать попытки спасти ей жизнь. |
Which is a full one pound less than your patient who is in trouble. | Что на полкилограмма меньше чем у твоей несчастной пациентки. |
She wasn't even my patient. | Она даже не была моей пациенткой. |
I walked into that hospital a patient and walked back out an employee. | Я вошла в эту больницу пациенткой, а вышла сотрудницей. |
I didn't know that Lydia was a patient of Dr. Banks. | Я не знала, что Лидия была пациенткой доктора Бэнкс. |
And she was a patient for how long? | И как долга она была вашей пациенткой? |
You met a patient of mine? | Вы познакомились с моей пациенткой? |
She had to work for my patient. | Она, должно быть, работала на мою пациентку. |
You wouldn't leave a patient alone would you? | Ты ведь не оставишь пациентку одну, правда? Больно... |
Mind if I have a gander at your patient? | Можно мне посмотреть на вашу пациентку, док? |
I would like to see the patient. | Я хотела бы видеть пациентку. |
We both lost that patient. | Мы оба потеряли пациентку. |
And for being so patient with me. | И за твоё терпение со мной. |
We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. | Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец. |
Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
I thank you for being open and courageous, and I would like to thank you also for having been patient enough to have listened to what may have been a rather unusual speech. | Я благодарю вас за открытость и мужество и хотел бы поблагодарить вас также и за то терпение, которое вы проявили, выслушав не совсем обычное, как представляется, выступление. |
And thank him for being so patient with me. | И поблагодарите его за терпение. |
I've got to tell you about this clinic patient. | Я вам сейчас расскажу о пациентке в клинике... |
We may be putting a perfectly good heart into a brain-damaged patient. | Мы можем пересадить отличное сердце пациентке с повреждёнными функциями мозга. |
My relationship to the patient is partner. | Я прихожусь пациентке партнёршей. |
The patient - 3-years old girl underwent the transplantation of her own stem cells after chemo- and radiotherapy. | Пациентке - З-летней девочке - после химио- и лучевой терапии была проведена трансплантация ее собственных стволовых клеток. |
To patient X - How would you - How would you break the news? | пациентке кс. ак ты преподнесешь это? |
You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
You should have told me you had a Playmate patient. | Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя! |
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. | Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем. |
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
And my district patient numbers are spiralling wildly. | И число пациенток на моём участке резко растёт. |
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |