| My next patient must be early. | Мой следующий пациент, видно, зашел пораньше. |
| Could be an ex-student, patient. | Это может быть бывший студент, пациент. |
| The patient was suffering from depression brought on by a thyroid imbalance. | Пациент страдал от депрессии, вызванной дисбалансом щитовидки. |
| The patient has the opportunity to discuss his ideas and requests concerning the new dental replacement directly with our dental technicians. | Пациент может обсудить свои представления и пожелания относительно нового зубного протеза непосредственно с нашим зубным техником. |
| 'Strange, short emissions, 'which the patient shouts out, seemingly involuntarily.' | Странные, отрывистые выкрики, которые пациент издает по-видимому непроизвольно. |
| Linguistic analysis of the ransom text indicates that the kidnapper was likely a well-educated man raised in the South, meticulous, patient... | Лингвистический анализ сообщения о выкупе указывает, что похититель, скорее всего, хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый... |
| Patient, not usually a violent dude, but if you try to leave here one more time without telling us what's going on in words we can understand, | Терпеливый, обычно не жестокий чувак, но если ты попытаешься еще раз уйти отсюда не объяснив нам что происходит словами, которые мы можем понять, |
| I am a patient man, Andi. | Я терпеливый человек, Анди. |
| Nice and patient, Rutland. | Спокойный и терпеливый, Рутланд. |
| My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever. | Мой домовладелец хороший, терпеливый человек, Но вечно он ждать не будет |
| With acquired amusia, often the patient can't tell that they are off-key. | С приобретённой амузией, больной часто не может осознать, что он фальшивит. |
| I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. | Я разговаривал с шофером машины скорой помощи, в которой находился больной. |
| The 1997 Medication Law stipulates that a patient has a right to quality, kind and respectful medical treatment and care. | Закон "О медицинском обслуживании" 1997 года предусматривает, что больной имеет право на качественное, корректное и уважительное медицинское обслуживание и уход. |
| Every fifth patient suffering from a circulatory disease is hospitalized. | Госпитализируется каждый пятый больной, страдающий сердечно-сосудистым заболеванием. |
| Anton Startsev, a Type I diabetic who has learned to effectively manage his condition thanks to patient education classes offered by the Dubna Diabetes Education Center (established by AIHA's Dubna/La Crosse partners). | Антон Старцев, больной сахарным диабетом типа I, научившийся справляться со своей болезнью благодаря обучению в Школе сахарного диабета (партнерство АМСЗ Дубна/Ла-Кросс). |
| Right now the patient's lucky if she can spell jurisprudence. | Сейчас для пациентки будет большой удачей, если она сможет произнести "юриспруденция". |
| Our patient has 60% surface area burns. | У пациентки обожжено 60% тела. |
| If my board even hears about these threats, let alone a settlement, they'll investigate what happened while you were here as a patient. | Если правление даже услышит о этих угрозах, не принимая во внимание соглашение, они проведут расследование того, что случилось пока ты была здесь в качестве пациентки. |
| How's your patient's leg? | Как нога твоей пациентки? |
| Patient's heart just stopped. | Сердце пациентки только что остановилось. |
| Yes, I need someone to sit with a patient. | Да, мне нужно, чтобы кто-нибудь посидел с пациенткой. |
| She is my patient, and she was my patient before... | Она моя пациентка, и она до этого была моей пациенткой. |
| Misty was Corvis's patient? | Мисти была пациенткой Корвиса? |
| In 1990, four-year-old Ashanthi DeSilva became the first patient to undergo successful gene therapy. | В 1990 году 4-летняя Ашанти де Сильва стала первой пациенткой, которая успешно прошла курс генной терапии. |
| Ryan told me you used to be a patient here? | Райан рассказал мне, что вы были тут пациенткой. |
| Dr. Harris, I think we should wrap the abdomen and send the patient up to ICU. | Доктор Харрис, думаю, стоит накрыть брюшную полость и отослать пациентку в отделение интенсивной терапии. |
| Are you telling me you've fallen in love with some patient that you're treating? | Ты говоришь мне что влюбился в какую-то пациентку, которую ты лечишь? |
| We have to see the patient. | Нам нужно увидеть пациентку. |
| I lost a patient and... and... | Я потеряла пациентку и... |
| "Do you remember that patient you sent home?" the other nurse asked matter-of-factly. | «Помните пациентку, которую вы послали домой?» - деловито спросила та медсестра. |
| When I was patient with Balla it was right. | Я проявил терпение к Балле, и это было правильно. |
| Thanks for being patient, letting me finish. | Спасибо за терпение и возможность закончить. |
| Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
| Mr. Brown, all of you, what's very important right now is that you're patient in a situation like this. | Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации. |
| The best revenge is patient. | Лучшая месть - это терпение. |
| I can make my patient something she might eat. | Я могу приготовить моей пациентке что-то, что она сможет съесть. |
| I'm calling about a patient of Dr. Weaver's... | Я звоню узнать о пациентке д-ра Вивера... |
| A patient doesn't like Foreman. | Пациентке не нравится Форман... |
| My relationship to the patient is partner. | Я прихожусь пациентке партнёршей. |
| The patient was given a single dose of Natrium muriaticum 10M. | Пациентке дали разовую дозу Natrum Muriaticum 10М. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |