Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
I got a call from a former patient asking me to come to his bar. Мне позвонил бывший пациент и пригласил в свой бар.
The patient is 38-year-old male, who is hit by a drunk driver 12 years ago. Пациент - мужчина, 38 лет 12 лет назад его сбил пьяный водитель
You're a patient in a mental hospital. Ты же пациент в психушке.
Next patient, please. Нет! Следующий пациент.
To administer this, it is sufficient to have the general consent signed on entry and, even in cases where the family and the patient object, the procedure is used if the psychiatrist considers that there is an imminent danger of suicide. Для ее применения достаточно общего письменного согласия при поступлении в учреждение, но когда семья и сам пациент возражают против этого, процедура применяется, если психиатр считает, что существует
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Too many roadblocks, politics, favors... but you're dirty, ace... and I'm patient. Слишком много препятствий на дороге, политиков, покровителей... но ты грязный, туз... а я терпеливый.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
And unfortunately, you're the same you... so patient, so accommodating. И, к сожалению, ты всё тот же... такой терпеливый, такой сговорчивый.
And we're not supposed to be unreasonable in health, and so I hate this word "patient." Что касается здоровья, тут мы совсем не безрассудны, и поэтому я ненавижу слово «терпеливый».
I am a patient man, Andi. Я терпеливый человек, Анди.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
I hoped that you would acknowledge my efforts by being patient for a little longer. Я надеялся, что вы признаете мои усилия будучи больной чуть дольше.
How long an AIDS patient can survive if gets treatment? Как долго больной СПИДом может прожить с лечением?
Now, how's the patient? Ну, как там наш больной?
We need an AIDS patient being flogged in hell. Нам нужен больной СПИДом которого секут плетьми в аду.
That's your patient's crown. Это корона твоей больной.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
That's the screw That I just pulled out of your patient. Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки.
Apparently, the patient had tendinitis and a thyroid condition. Видимо, у пациентки и тендинит, и проблемы с щитовидкой.
The Ministry of Health has recognized the difficulties of monitoring maternal mortality when doctors do not relate deaths to the patient's pregnancy. Министерство здравоохранения признало трудности контроля материнской смертности в тех случаях, когда врачи не увязывают смерть с беременностью пациентки.
My patient just went into labor. У моей пациентки начались роды
Dr. Bill Capa, a New York psychiatrist, falls into a deep depression after an unstable patient commits suicide in front of him by jumping from his office window. Билл Кейпа (Брюс Уиллис), нью-йоркский психолог, впадает в глубокую депрессию после потери пациентки - она выбросилась в окно прямо во время сеанса.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
She was my patient till she got pregnant. Она была моей пациенткой до того, как забеременела.
I mean, you didn't let on for a minute that you used to be my patient. Ты ни на минуту не подала вида, что сама была моей пациенткой.
Nina Raedo - she a patient of yours? Нина Райдо была вашей пациенткой?
I'll be your patient. Я буду твоей пациенткой.
Dorothy Craddock was a patient of mine. Дороти Креддок была моей пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Please. Maybe you can keep our patient from bolting. Возможно, нам тогда не придется связывать пациентку.
You do know that the patient had a building lying on her. Ты знаешь, что на пациентку обрушилось здание.
Do you remember a patient Sylvia treated the night before she left? Не помните пациентку, которую лечила Сильвия в тот вечер, перед ее исчезновением?
Just lost a patient, and now I am waiting for more bad news. Я потеряла пациентку и жду еще более ужасную новость.
Dr. Stevens, why don't you get our new patient into a bed? Shall we? Доктор Стивенс, давайте уложим нашу новую пациентку в кровать.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
I know, and I so appreciate you being patient. Я знаю, и я благодарен тебе за терпение.
In August 2009, when asked if there would be a patch to add Trophies to the game, Kojima Productions' Sean Eyestone asked people to "stay patient". В августе 2009 года, отвечая на вопрос о том, будет ли выпущен трофейный патч для сервиса PlayStation Network, сотрудник Kojima Productions Шон Айстоун попросил «проявить терпение».
But I think the dialogue is important, and we have to be tolerant and patient. Но я считаю, что этот диалог важен, и мы должны проявлять терпение и настойчивость.
We were patient for 8 years. Восемь лет мы проявляли к ним терпение.
It looks like a patient lost their patience. Похоже пациент потерял терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
No one touches this patient but you. Никто кроме тебя не притронется к пациентке.
My sister is too emotionally wrapped up in this patient to clearly see that she can't help this woman. Моя сестра слишком привязана к пациентке, чтобы трезво оценить ситуацию.
Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, doctor? По какой причине вы упомянули о своей пациентке в прошедшем времени, доктор?
I helped my patient die today. Я сегодня помогла пациентке умереть.
(Dr. Lazarus) TELL ME ABOUT YOUR PATIENT. Расскажи мне о своей пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...