Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
You're a regular patient here, are you? Вы здесь частый пациент, так?
If during the treatment or after it there occur permanent consequences, i.e., disability, the patient or his family have the right to request an expert examination of the treatment that has been provided. Если в ходе лечения или после него возникают последствия, имеющие постоянный характер, т.е. инвалидность, пациент или его семья имеют право требовать проведения экспертной оценки такого лечения.
However, sometimes a patient exhibits an abduction nystagmus in both eyes, indicating evidence of a conjugate gaze palsy. Тем не менее, иногда пациент симулирует нистагм на оба глаза в качестве доказательства паралича сопряженного взгляда.
Since the announcement that patient zero is from Syria, the Syrian government has repeatedly denied having engaged in bio-terrorism. С момента заявления, что нулевой пациент из Сирии, правительство Сирии неоднократно отрицало любые связи с биотерроризмом.
Some placebo studies have even shown when a patient knows they're taking a fake pill instead of the real thing, it can still work. Согласно исследованиям, даже если пациент знает, что принимает «пустышку» вместо настоящего лекарства, все равно эффект есть.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу.
I mean, he's been totally patient and understanding. Он такой терпеливый и понимающий.
This patient search crystallized in the birth of this novel inter-group proposal put forward by the five Ambassadors, who have sketched out for the Conference on Disarmament a perspective of consensus and demiurgical labour. Этот терпеливый поиск выкристаллизовался в виде зарождения оригинального межгруппового предложения пятерки послов, которые наметили для Конференции по разоружению перспективы консенсуса и созидательной работы.
Mr. Thomas Verheye, European Commission, explained the Patient Capital Initiative (PCI), an innovative public - private financing mechanism being developed by the European Commission. Г-н Томас Верхей, Европейская комиссия, рассказал об инициативе "Терпеливый капитал" (ТК) - инновационном механизме финансирования с участием государственного и частного секторов, который разрабатывается Европейской комиссией.
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
It was carrying three passengers: pilot, patient and escort. В нем находились три человека: пилот, больной и сопровождающее лицо.
We've got a patient in cardiac distress, which could have been avoided if I had gotten that echo earlier. У нас больной с сердечной недостаточностью, которую можно было бы избежать если бы я сделала эхо раньше.
Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении.
Secondly, the patient takes a smaller dosage than is required, because that is what he can afford, and is not cured. Во-вторых, больной принимает препарат в меньшем количестве, чем необходимо, поскольку не может позволить себе большего, и в результате не выздоравливает.
If the patient's still alive, then push hasn't met shove yet. Если больной все еще жив, значит, еще не приперло.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Within 15 days the medical panel's opinion shall be recorded in the medical file on the patient opened by the health-care facility. Заключение медицинской коллегии включается медицинским учреждением в течение 15 дней в открытую медицинскую карту, на имя соответствующей пациентки.
You knew the patient had cancer? Вы знали, что у пациентки рак?
According to the source, the sudden death of the patient did not result from the muscle relaxants administered to her. Источник утверждает, что внезапная смерть пациентки не была связана с введением ей мышечного релаксанта.
Michelle Remembers is a 1980 book co-written by Canadian psychiatrist Lawrence Pazder and his psychiatric patient (and eventual wife) Michelle Smith. 1980 - Публикация книги «Мишель помнит» (Michelle Remembers), написанной в соавторстве психиатром Лоуренсом Паздером и Мишель Смит - пациентки со множественной личностью.
Patient's heart just stopped. У пациентки остановка сердца.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I specifically said the bet was off if you contacted the patient. Я особо подчеркнул, что пари отменяется, если ты встретишься с пациенткой.
Her Ladyship will be our first... patient. Ее светлость будет нашей первой... пациенткой.
Was Shelley Aaronson ever a patient of yours? Была ли вообще Шелли Арронсон вашей пациенткой?
Yes, she was a patient. Да, она была пациенткой.
Mrs. Grayson, I'm afraid the police have insisted that you not be allowed access to the patient. Миссис Грейсон, мне жаль, но полиция запретила вам видеться с пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I saw your patient Maggie Thornhill this morning... Я видела твою пациентку, Мегги Торнхилл, этим утром... О, нет.
I'm not operating on a patient who doesn't want me to operate on her. Я не буду оперировать пациентку, которая не хочет, чтобы я ее оперировала.
No, I brought this patient to your boss. Нет, я привела пациентку к твоему боссу.
Dr George wanted me to check on you, see how his favourite patient's doing. Доктор Джордж попросил меня проведать его любимую пациентку.
And I'm looking for a former patient, a woman, deceased, so I need you to go into my files... Hang on. I've got back-to-back surgeries. я ищу бывшую пациентку, покойную так что мне нужна тво€ помощь с файлами ѕридержи коней, у нас тут совместные операции
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
No, I'm done being patient. Нет, я и так само терпение.
Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
Here, much patient but determined work is still necessary in order to arrive at a solution that would command general support. По этому вопросу предстоит еще проявить большое терпение и настойчивость для отыскания такого решения, которое будет поддержано всеми.
The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments. Беженцы проявляют терпение и улучшают условия своей жизни и жизни своих детей, получая значительную помощь со стороны международного сообщества и стран-доноров.
Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
We are talking about your patient, right? Мы же о твоей пациентке говорим, да?
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал?
We just decided to give meds that could kill the patient based on a guess. Мы решили дать пациентке препарат, который может ее убить, основываясь на догадке.
Tell me more about the patient. Расскажите мне больше о пациентке.
I think you should know that Dr. Pierce just slow-coded a patient right in front of me. Думаю вам стоит знать, что доктор Пирс только что позволила пациентке умереть прямо на моих глазах.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...