Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
"when patient tries to ascribe"... "Когда пациент пытается приписать"...
However, the MHA does stipulate that an involuntary detained patient, or a mentally impaired defendant in an authorized hospital, may be given psychiatric treatment, apart from psychosurgery, without his or her consent. Однако ЗПЗ оговаривает, что недобровольно госпитализированный пациент или психически недееспособный подсудимый в специальной больнице может подвергаться психиатрическому лечению, помимо психохирургии, без его на то согласия.
Where a patient who is subject to a compulsory treatment order is considered fit to be released as a result of a clinical review, he or she must be released from compulsory status immediately. В тех случаях, когда в результате клинического обзора выносится решение о том, что пациент, подлежащий принудительному лечению, может быть освобожден, то в отношении такого пациента режим принудительного содержания должен быть немедленно прекращен.
It might be a patient. Это может быть пациент.
Patient Alpha Bravo 327. Пациент Альфа Браво 327.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
What do you mean, patient? Что ты имеешь в виду, терпеливый?
I guess I'm patient for labor. Я наверное терпеливый когда работаю.
He's smart and he's patient. Он умён и терпеливый.
"Social venture capital", or "patient capital", impact investments are structured similarly to those in the rest of the venture capital community. «Социальный венчурный капитал» или так называемый «терпеливый капитал», - импакт-инвестиции, структурированные аналогично любому другому венчурному капиталу.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
I hoped that you would acknowledge my efforts by being patient for a little longer. Я надеялся, что вы признаете мои усилия будучи больной чуть дольше.
If a patient wants to see a specialist without referral, he or she will be charged. Если больной желает проконсультироваться со специалистом без направления семейного врача, он или она должны оплатить визит.
You are not the first patient to give such proposal Вы не первый больной, который мне это предлагает.
If the Council's psychiatrists considered that the patient no longer represented a danger to himself or others, the prefect authorized him to leave the institution. Если психиатры Совета сочтут, что данный больной более не представляет опасности для самого себя или других лиц, префект дает ему разрешение покинуть больницу.
[Mark's Voice] Patient 287, Robert Porter. Больной номер 287, Робер Портер.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории.
Well, a couple of days ago, I helped Dr. Kepner extract a malignant mass from the gluteal area of a female patient. Пару дней назад, я помогал доктор Кепнер извлекать злокачественное образование из ягодичной области пациентки.
So, do we break a patient's confidence and disobey her orders? Итак. Обмануть доверие пациентки и пойти против ее желаний... или нет?
You can check out the patient's eye. А ты осмотри глаз пациентки.
Patient's mri was negative. Результаты МРТ пациентки чистые.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Why didn't you tell us Amy Katz was your patient? Почему вы нам не рассказали, что Эми Катс была вашей пациенткой?
You only have to take our patient for a walk, and chat with her to help her feel "normal". Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной.
Was she his patient, or was she something else? Она была его пациенткой или... кем-то ещё?
Unless you're the patient. Только если не станешь пациенткой.
Why were you talking to the patient? Зачем ты разговаривал с пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
You won't talk to patients because they lie, but give you patient with no concept of reality... Ты отказываешься разговаривать с пациентами, потому что они лгут, но только тебе дают пациентку без концепции реальности...
I have to see this patient, and this was the window of time that we were offered. Мне нужно осмотреть пациентку, а это единственная возможность.
I'm looking for a former patient of mine. Я ищу свою бывшую пациентку.
Just the inspirer must be capable to make the patient believe this. Но тот, кто будет его оказывать, должен суметь убедить в этом пациентку.
Dr. Stevens, why don't you get our new patient into a bed? Shall we? Доктор Стивенс, давайте уложим нашу новую пациентку в кровать.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Thanks for being patient, letting me finish. Спасибо за терпение и возможность закончить.
In this same regard, New Zealand commends the patient persistence of the Director General and his staff in working towards the implementation of the agreement. В этой связи Новая Зеландия признательна Генеральному директору и его сотрудникам за терпение и настойчивость в отношении осуществления данного соглашения.
On the other hand, if the protagonists are patient, the winds of democracy could lead to a stronger constitution, free of the risks of economic and judicial nightmare that some aspects of the present draft entail. С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта.
Patience is a virtue in which I believe, but there is nothing virtuous about being patient with the suffering of others. Я верю в то, что терпение - это достоинство, но нет ничего достойного в терпении по отношению к страданиям других.
"Hidden and patient." "Скрытность и терпение" - вот мой девиз.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Labs show that our patient is healthier. Анализы показали, что нашей пациентке лучше.
No, we're talking about a patient of mine, 'cause... Нет, мы говорим о моей пациентке.
What would you tell a patient If she were going through this? Что бы ты сказала пациентке, если бы она проходила через это?
Is there a reason you keep referring to your patient in the past tense, doctor? По какой причине вы упомянули о своей пациентке в прошедшем времени, доктор?
I've got to go see a patient. Мне нужно идти к пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...