Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
A patient has the right to receive qualitative, considerate and respectful medical treatment and care. Пациент имеет право на получение качественного, значительного и уважительного медицинского обслуживания и ухода.
Find out if there's a patient there named Christopher Sunday. Выясни, есть ли там пациент по имени Кристофер Сандэй.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
If necessary, the patient can use the planning template as temporary dental prosthesis until the actual procedure is performed. При необходимости пациент может использовать шаблон протеза в качестве временного протеза, пока не будет проведена операция.
helped either. I'm sorry that I think our patient shouldn't be lying to his wife. Ну извините, что я считаю, будто наш пациент не должен врать жене.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
What do you mean, patient? Что ты имеешь в виду, терпеливый?
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.
This shows that a serious, pragmatic and patient approach on the part of the entire membership is required to the reform of the Council if we are to continue an extensive exchange of views and seek common ground step by step. Это показывает, что для реформирования Совета требуется серьезный, прагматичный и терпеливый подход со стороны всех членов Организации, если мы хотим продолжить широкий обмен мнениями и стремимся постепенно прийти к общему мнению.
And we're not supposed to be unreasonable in health, and so I hate this word "patient." Что касается здоровья, тут мы совсем не безрассудны, и поэтому я ненавижу слово «терпеливый».
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
The patient is rendered into a deep sleep. Больной погружается в глубокий сон.
Where's the patient? Тогда куда делся больной?
How's the patient? Как больной, доктор?
He then walks out of the store and takes the drugs. Because the tablets are less than the normal dosage for treatment, the patient will not be cured. Поскольку количество приобретенных таблеток не соответствует нормальной дозировке, необходимой для лечения, никакой пользы больной не ощутит.
Later, if there is agitation after the effect of the medical preparation wears off, the patient is permanently isolated in a separate ward under the observation of a custodian, and special treatment is continued. Далее, если действие препарата заканчивается, а возбуждение имеет место, больной постоянно изолируется в отдельную палату под наблюдением смотрителя при продолжающемся специальном лечении.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Our patient has 60% surface area burns. У пациентки обожжено 60% тела.
I am just trying to come up with a fix for our patient, regardless of the fact that you don't even want me here. Я просто пытаюсь найти выход для нашей пациентки, несмотря на то, что ты даже не хочешь меня здесь видеть.
Last night, when the patient started to succumb to rhabdomyolysis, I offered you a choice to step back and allow her to pass in relative peace or carry on in your efforts to save her life... Вчера, когда у пациентки начался острый некроз, у вас был шанс отступить и позволить ей умереть относительно спокойно, или продолжать попытки спасти ей жизнь.
According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции.
I'm looking for a patient's room... Я ищу палату пациентки...
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I specifically said the bet was off if you contacted the patient. Я особо подчеркнул, что пари отменяется, если ты встретишься с пациенткой.
Until now... that I'm your patient. Только сейчас, когда я стала твоей пациенткой.
And... and that's okay for me to come to you as a patient? И... это ничего, если я стану вашей пациенткой?
Yes, she was a patient. Да, она была пациенткой.
Laura was a patient of mine. Лора была моей пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
No one was supposed to let my patient leave her bed. Никто не должен был выпускать мою пациентку из кровати.
You can safely say, the patient is pregnant. Можешь обрадовать свою пациентку - она беременна.
I do think this is a record number of mothers for one patient. Да, я думаю, это рекордное количество матерей на одну пациентку
We have to see the patient. Нам нужно увидеть пациентку.
Recently, she says, I saw a patient spend 14 days in emergency, in great pain, without anything being done to ease her suffering. Недавно, - говорит она, - я видела пациентку, которая провела 14 дней в отделении скорой помощи, в страшных болях, и никто не принял необходимые меры, чтобы их облегчить.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец.
The polarization and trauma that characterize Mali today require external actors to be sensitive, patient and supportive. Нынешнее поляризованное и психологически неустойчивое состояние населения Мали требует от внешних сторон того, чтобы они проявляли деликатность и терпение и оказывали поддержку.
China hopes that all parties involved will remain patient and restrained and continue to move in the direction of a peaceful solution. Китай надеется на то, что все заинтересованные стороны будут сохранять терпение и сдержанность и будут продолжать продвигаться к достижению мирного решения.
I also call on all concerned to remain patient and exercise restraint while the complaints and associated appeals processes are concluded and the electoral results are ratified by the Federal Supreme Court. Я также призову все заинтересованные стороны проявлять терпение и сдержанность в ходе завершения процессов рассмотрения жалоб и соответствующих апелляций и утверждения результатов выборов Федеральным верховным судом.
I thank you for being open and courageous, and I would like to thank you also for having been patient enough to have listened to what may have been a rather unusual speech. Я благодарю вас за открытость и мужество и хотел бы поблагодарить вас также и за то терпение, которое вы проявили, выслушав не совсем обычное, как представляется, выступление.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I'm calling about a patient of Dr. Weaver's... Я звоню узнать о пациентке д-ра Вивера...
A patient doesn't like Foreman. Пациентке не нравится Форман...
I helped my patient die today. Я сегодня помогла пациентке умереть.
A co-worker confronted our patient. Пациентке устроил сцену её сотрудник.
Sister Alma enjoys her rural seclusion and takes utmost care of her patient, Сестре Алме нравилось такое уединение, и она очень хорошо заботилась о пациентке,
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...