| The patient is right this way, sir. | Пациент прямо по коридору, сэр. |
| The patient has the opportunity to discuss his ideas and requests concerning the new dental replacement directly with our dental technicians. | Пациент может обсудить свои представления и пожелания относительно нового зубного протеза непосредственно с нашим зубным техником. |
| Our main topic - Patient Jeklewski. | Теперь наша основная тема - пациент Еклевский. |
| We have another patient coming. | У нас другой пациент. |
| I'm not even his patient. | Я даже не его пациент. |
| Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. | Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход. |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| Well, it's lucky I'm a patient man. | Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек. |
| My landlord, he's a good man, a patient man, but he will not wait forever. | Мой домовладелец хороший, терпеливый человек, Но вечно он ждать не будет |
| While microfinance organizations and community development banks have flourished, other tools using market mechanisms, such as microcredit community development venture capital or patient capital, have also been successful. | В то время как организации по микрофинансированию и общинные банки развития процветали, другие финансовые инструменты, использующие такие рыночные механизмы, как венчурный капитал в виде микрокредитов на развитие общин или «терпеливый» капитал, также были успешными. |
| Here is an M.S. patient. | Это больной, страдающий рассеянным склерозом. |
| The patient in the next bed wasn't too pleased with you. | Больной с соседней кровати не было слишком доволен вами. |
| The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. | Эти фотографии воспроизведены в качестве плакатов, которые можно увидеть во всех странах Африки, но, как заявил выступающий, изображенный на них больной является гаитянином. |
| At first, the mental patient is placed in a specialized hospital for clinical diagnosis. | Впервые психический больной госпитализируется в специальные стационары, где он обследуется до установления клинического диагноза. |
| The symbiotic strain Corynebacterium diphtheriae tox - Nº108 was isolated from a bacteria-carrying angina patient in Clinical Hospital for Infectious Diseases Nº1, Moscow. | Симбионтный штамм Corynebacterium diphtheriae tox - Nº108 выделен из бактерионосителя - больной ангиной в ИКБ Nº1 г.Москва. |
| I am just trying to come up with a fix for our patient, regardless of the fact that you don't even want me here. | Я просто пытаюсь найти выход для нашей пациентки, несмотря на то, что ты даже не хочешь меня здесь видеть. |
| So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. | Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики. |
| So am I right in understanding that this injury is the result of a patient punching a coworker? | Если я правильно понимаю, эта травма - результат удара кулаком пациентки коллеге? |
| I got a patient with ITP. | У моей пациентки ИТП. |
| Patient's name is Pushkin... | Фамилия пациентки - Пушкина... |
| In six months or 10 years, she'll still be a patient. | Через 6 месяцев, или 10 лет, она все равно будет пациенткой. |
| She was my patient till she got pregnant. | Она была моей пациенткой до того, как забеременела. |
| Something going on with your patient? | Что-то случилось с пациенткой? |
| She was just a patient. | Она была просто пациенткой. |
| I was a patient years ago. | Когда-то и я была пациенткой. |
| The jockey mentioned a patient who tried to attack Foster with pepper spray. | Жокей упомянул пациентку, которая пыталась напасть на Фостера с газовым баллончиком. |
| I'm not operating on a patient who doesn't want me to operate on her. | Я не буду оперировать пациентку, которая не хочет, чтобы я ее оперировала. |
| So, let's take a look at our little patient here. | Давайте-ка посмотрим на нашу маленькую пациентку. |
| And the new patient I put in Belle Starr. | Что ещё? Новую пациентку я направила в Белль Стар. |
| You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway, but you got no qualms about chatting my guy up. | Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. |
| Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
| Mr. Brown, all of you, what's very important right now is that you're patient in a situation like this. | Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации. |
| I'd appreciate if you and some of the other crews would be a little patient, give us some time to get on our feet before you found another distributor. | Я был бы признателен, если бы вы и другие банды проявили терпение, дали бы нам время, пока мы встанем на ноги, и не искали бы себе новых поставщиков. |
| At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt took a place at the petitioners' table. Mr. Lippiatt said that the Saharan people had remained patient, surviving in one of the most desolate places on the planet, the Sahara desert in Algeria. | По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Липпиатт. Г-н Липпиатт говорит, что сахарский народ сохраняет терпение и силы к выживанию в одном из самых безлюдных уголков планеты - алжирской части пустыни Сахара. |
| You have to be as patient as Job to deal with him. | Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело. |
| Thirteen's giving our patient her third vaccine injection. | Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины. |
| Let me know when Cameron says yes to cutting off our patient's skull. | Скажите мне, когда Кэмерон разрешит отрезать череп пациентке. |
| You had me drugging a patient and taking advantage of her. | Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах. |
| In one case, a district court had ordered the hospital in question to issue an official apology to the patient for causing her bodily harm. | По одному делу окружной суд обязал соответствующую больницу принести официальные извинения пациентке за посягательство на ее физическую неприкосновенность. |
| No, I drove all the way over here to tell you we're implanting an automated cardio-defibrillator, which won't actually do anything to help the patient except maybe give us enough time to come up with a guess | Нет, я приехала сюда, чтобы сообщить вам, что мы поставили автоматический кардио-дефибриллятор, который, конечно же, ничем не поможет пациентке, кроме того факта, что даст нам достаточно времени, чтобы прийти к разгадке по поводу того, |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
| When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. | Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей. |
| The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. | Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |