| The patient was then preserved by chemical means. | Затем пациент был сохранен химическими средствами. |
| If you had a patient with odds like that, would you operate? | Будь у тебя пациент с таким прогнозом, ты бы стала продолжать? |
| Patient and healer have become fast friends in the process, and enjoy one another's company even when she's not working on him. | Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним. |
| As your favorite patient says, | Как говорит твой любимый пациент: |
| I have this teenage patient who adamantly refused drugs of any kind because addiction runs in her family, and I just convinced her heroin-addict father to let me give her pain meds anyway. | Мой пациент - подросток, отказывающийся от лечения болеутоляющими, потому что с этим проблемы в семье, и я только что уговорила наркозависимого отца позволить ей дать эти лекарства. |
| You are patient and good and strong. | Ты терпеливый, добрый, - и сильный. |
| He's smart and he's patient. | Он умён и терпеливый. |
| I am a patient man, Andi. | Я терпеливый человек, Анди. |
| So patient, so reasonable. | Такой терпеливый, такой умеренный. |
| Nice and patient, Rutland. | Спокойный и терпеливый, Рутланд. |
| Here is an M.S. patient. | Это больной, страдающий рассеянным склерозом. |
| The photographs could be seen as a poster throughout Africa, he said, but the patient portrayed was Haitian. | Эти фотографии воспроизведены в качестве плакатов, которые можно увидеть во всех странах Африки, но, как заявил выступающий, изображенный на них больной является гаитянином. |
| Oleg quickly returns to Moscow, secretly enters the hospital and finds out that the patient Klimova can only be helped by a very expensive medicine which no one is able to obtain. | Олег быстро возвращается в Москву, тайком проникает в больницу и узнаёт, что больной Климовой может помочь только очень дорогое лекарство, которое некому купить. |
| Since the most uniform and consistent expenditure element is the duration of the hospitalization, the new system is expected to lead to a reduction of the number of days the patient spends in hospital. | Поскольку наиболее общим и постоянным показателем расходов является продолжительность пребывания в больнице, то новая система, как ожидается, приведет к сокращению количества дней, в течение которых больной находится на стационарном лечении. |
| The patient arrived to the department of liver pathologies of the medical institution in extreme emergency: confusional conscience, frank biliousness of scleras and skin, massive edemas, abdominal dropsy. | Больной поступил в отделение патологии печени медицинского учреждения в крайне тяжелом состоянии: сознание спутано, выраженная желтушность склер и кожи, массивные отеки, асцит (скопление жидкости в брюшной полости). |
| The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. | Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность. |
| Unless this is the patient with the anaphylaxis, the heart failure, and the paralysis, in which case, you're wasting your time. | Если только у пациентки нет анафилаксии, сердечной недостаточности и паралича, а если есть, то вы зря тратите время. |
| So is it possible that, having asked for a second opinion, Mr Naylor simply gave a verbal summary of the patient history? | Значит, могло случиться так, что на просьбу высказать профессиональное мнение мистер Нейлор просто сжато пересказал содержание карты пациентки? |
| With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing. | У моего другой пациентки, случались видения, и эти видения ее иногда беспокоили. |
| Patient's mri was negative. | Результаты МРТ пациентки чистые. |
| I know this violates confidentiality, but she was a patient of my brother's for a long time. | Я знаю, что это нарушает конфиденциальность, но она в течение долгого времени была пациенткой моего брата. |
| But now, I need a moment alone with my patient. | Но сейчас я должен остаться один с моей пациенткой. |
| Virginia's been a patient there for the past three years. | Вирджиния была их пациенткой в течение последних трех лет. |
| That "talking down to the patient" thing that you're doing. | Что именно? - Разговариваете со мной как врач с пациенткой. |
| But you can confirm she was your patient, Marina Hartner? | Но, вы можете подтвердить, Марина Хартнер была вашей пациенткой? |
| You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. | Ты похитил мою пациентку и выполнил несанкционированную процедуру в больнице, в которой у тебя нет никаких прав. |
| And the new patient I put in Belle Starr. | Что ещё? Новую пациентку я направила в Белль Стар. |
| Let's just get this patient healthy. | Давайте просто вылечим эту пациентку. |
| My patient's stalking your patient. | Мой пациент преследует твою пациентку. |
| I lost a patient a month ago. | Месяц назад я потерял пациентку. |
| Right here today at this gathering if you had been patient. | Здесь и сейчас, на этом совете, прояви ты терпение. |
| We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. | Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец. |
| I thank you, Mr. President, for giving me the floor and I also thank representatives here for the patient hearing that they have given me. | Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить, и я также выражаю признательность делегатам за то терпение, с которым они меня выслушали. |
| You have to be as patient as Job to deal with him. | Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело. |
| We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man. | У нас кончается время. А терпение у него не резиновое. |
| I thought you weren't allowed to go near that patient. | Я думал, вам нельзя приближаться к этой пациентке. |
| Just stay away from my patient. | Только к моей пациентке не подходи. |
| You gave sedatives to a patient who's already sleeping 18 hours a day? | Ты дал успокоительное пациентке, которая и так спит по 18 часов в день? |
| The patient - 3-years old girl underwent the transplantation of her own stem cells after chemo- and radiotherapy. | Пациентке - З-летней девочке - после химио- и лучевой терапии была проведена трансплантация ее собственных стволовых клеток. |
| I helped out a patient who lied to me that she had no preexisting conditions. | Я помог пациентке, солгавшей о состоянии здоровья. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |