Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
And when you stimulate it directly, the patient would report it immediately. А когда вы стимулируете кору непосредственно, пациент сообщил бы об этом немедленно.
But not who the patient was? Но не сказала, кто пациент?
You're a patient, I'm a doctor. Ты пациент, а я врач? - Да.
Our famous vanishing patient. Наш знаменитый исчезнувший пациент.
Okay, "use reflective listening, repeat the patient's feelings back to them." Хорошо, используйте рефлективное выслушивание, Ведите себя в так же как и пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
We appreciate you because you are patient. Местные жители вас любят, потому что вы - терпеливый.
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
Smart, patient, a great leader. Умный, терпеливый, хороший лидер.
But he's so kind, so patient. Но он такой добрый, такой терпеливый.
And his name will be left to us as a lover of men, as a servant of their freedom, and as a wise and patient leader in the greatest war ever fought for freedom. Он останется а нашей памяти как человеколюбец, как служитель их свободы, и как мудрый и терпеливый лидер в эпоху величайшей войны за свободу.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
If the Council's psychiatrists considered that the patient no longer represented a danger to himself or others, the prefect authorized him to leave the institution. Если психиатры Совета сочтут, что данный больной более не представляет опасности для самого себя или других лиц, префект дает ему разрешение покинуть больницу.
Here is an M.S. patient. Это больной, страдающий рассеянным склерозом.
How's our mental patient doing? Как поживает наш психически больной?
Obviously, I am a patient Естественно, я была больной.
A very cunning and disturbed patient who until two months ago was under my care at Bethlehem Royal Hospital in London. Очень хитрый и серьезно больной пациент, который еще 2 месяца назад находился на лечении в Вифлеемском госпитале Лондона.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Doing this is dangerous to the patient. Делать так - опасно для пациентки.
We will be granted a court order for that patient's name. Мы получим судебный ордер и узнаем имя пациентки.
The patient could have a heart problem. У пациентки могут быть проблемы с сердцем.
But the nurse is literally running around a darkened operating theater trying to find anything she can use to anesthetize her patient, to keep her patient asleep. Но медсестра буквально бегала по тёмной операционной, пытаясь найти что-нибудь для анестезирования пациентки, чтобы та не проснулась.
Patient had an unexplained seizure. У пациентки был необъяснимый припадок.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Well, Bethany was a patient at Radley. Так, Бетани была пациенткой Рэдли.
I know this violates confidentiality, but she was a patient of my brother's for a long time. Я знаю, что это нарушает конфиденциальность, но она в течение долгого времени была пациенткой моего брата.
Why didn't you tell us Amy Katz was your patient? Почему вы нам не рассказали, что Эми Катс была вашей пациенткой?
And... and that's okay for me to come to you as a patient? И... это ничего, если я стану вашей пациенткой?
Why am I your patient? Почему я вдруг стала твоей пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Discharge this patient forthwith. Будьте добры, выпишите немедленно эту... пациентку.
I helped treat that patient of yours. Я помог вылечить Вашу пациентку.
I'm here to see a patient. Я пришла навестить пациентку.
The patient's name is Bea Pateira. Пациентку зовут Би Патейра.
You brought this patient to me. Ты привела ко мне пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
China hopes that the parties involved will show more flexibility, remain calm and patient, and stay committed to the right cause of pursuing peaceful solutions. Китай надеется, что соответствующие стороны проявят больше гибкости, будут сохранять спокойствие и терпение и свою приверженность правому делу мирного поиска решений.
Here, much patient but determined work is still necessary in order to arrive at a solution that would command general support. По этому вопросу предстоит еще проявить большое терпение и настойчивость для отыскания такого решения, которое будет поддержано всеми.
On the other hand, if the protagonists are patient, the winds of democracy could lead to a stronger constitution, free of the risks of economic and judicial nightmare that some aspects of the present draft entail. С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта.
"Hidden and patient." "Скрытность и терпение" - вот мой девиз.
We have been patient. Мы уже давно проявляем терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
The patient was on saline and had an oxygen mask, and was given 12 injections of atropine (1 mg each). Пациентке вводился физиологический раствор, она находилась в кислородной маске, и ей были введены 12 инъекций атропина (1 мг каждый).
And - and Pete lied about a patient's blindness, Пит солгал о своей слепой пациентке.
Patient needs a CT scan lower abdomen. Пациентке нужнен КТ нижней части брюшной полости.
You can tell the patient. А ты можешь рассказать пациентке.
He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state". Его обвинили в том, что "31 октября 2000 года он подмешал мышечный релаксант в смесь, вводимую 11-летней пациентке внутривенно через капельницу, что спровоцировало ее вегетативное состояние".
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...