Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Then you'll wind up like patient zero over there. Тогда закончите как предыдущий пациент 0.
I'm saying this because she is my patient, and she is in the recovery wing of this hospital trying to recover. Я так говорю, потому что она - мой пациент, и сейчас в отделении восстановления, пытается восстановиться.
Let me guess... model patient, making remarkable progress? Дай, угадаю... идеальный пациент, стремительно идущий на поправку?
Within the patients' right to information, the Law prescribes that a health care institution has the obligation to provide an interpreter if the patient is not familiar with the official language in Montenegro or is deaf-mute (art. 11 of the Law). В отношении права пациентов на информацию Закон предусматривает, что учреждение здравоохранения обязано обеспечить услуги устного переводчика, если пациент не знает официального языка Черногории или если он глухонемой (статья 11 Закона).
This patient's in our custody. Этот пациент находится под арестом.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
And we're not supposed to be unreasonable in health, and so I hate this word "patient." Что касается здоровья, тут мы совсем не безрассудны, и поэтому я ненавижу слово «терпеливый».
Patient dialogue, persevering trust, the overcoming of religious and cultural prejudices and a manifest desire of entire communities for peace had restored harmony in many other countries previously devastated by hatred and violence. Терпеливый диалог, установление атмосферы доверия, преодоление религиозных и культурных предрассудков и выраженное стремление всех общин к миру восстановили согласие во многих других странах, ранее переживших ненависть и насилие.
You're a really patient teacher. Ты очень терпеливый учитель.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
Patient in need of medical hospital care. Больной нуждается в медицинской помощи больницы.
On the contrary, human rights associations are calling for illness to be recognized as a ground for non-expulsion, especially when the patient cannot receive appropriate care in his or her country or in the country to which he or she is expelled. Напротив, многочисленные правозащитные ассоциации придерживаются позиции, что заболевание человека является одним из оснований для невысылки, в первую очередь в случае, если больной человек не имеет возможности получить надлежащий уход в своей собственной стране или в стране своей высылки.
That's your patient's crown. Это корона твоей больной.
The patient passes on to the examination section and puts on the examination robe. The doctor examines the patient and plans how to accomplish the procedure. Больной пациент проходит в отделение осмотра, надевает халат.Доктор осматривает пациента и рассказывает пациенту как будет проходить процесс лечения.
Therefore, when the patient misses out on a course of chemotherapy or radiotherapy, that completely disrupts the protocol of treatment for the patient and the patient could relapse to his situation before treatment. Когда больной пропускает часть курса химио- или радиотерапии, предписанный ему курс лечения полностью нарушается, и он может оказаться в состоянии, в котором он находился до начала лечения.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Apparently, the patient had tendinitis and a thyroid condition. Видимо, у пациентки и тендинит, и проблемы с щитовидкой.
Of course only a certain calibre of patient will visit him. Разумеется, к нему придут только пациентки определённого калибра.
Which you would be free to do, even obliged to do, especially if a patient's life is in danger. Вы должны забыть об этом, даже обязаны, особенно, если жизнь пациентки в опасности.
It's a present... from the husband of a patient. Подарок... от мужа пациентки.
Not playing mad libs while our patient's exploding noun destroys her life-sustaining noun. А не играть в словесные шарады, до тех пор, пока метафора, означающая болезнь пациентки, не прервёт метафору, означающую её жизнь.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
And I have been her patient for so long. Я слишком долго была ее пациенткой.
I don't think she was his professor's patient. Мне не кажется, что она была пациенткой его профессора.
You cheated on another wife with another patient. Вы лгали и изменяли, вашей бывшей жене с пациенткой.
Unless you're the patient. Только если не станешь пациенткой.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I'm a little concerned about this patient. Я немного опасаюсь за эту пациентку.
We could save this patient, but all you care about is getting your answer. Мы можем спасти эту пациентку. но Вас волнует только то, как получить ответ.
Now frankly, I have to go back and see my patient. Сейчас, честно говоря, мне нужно вернуться, взглянуть на мою пациентку.
I've booked our patient in for heart surgery. Я записал пациентку на операцию на сердце.
They want me to come and see a patient. Мне нужно проведать одну пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
As trust cannot be built overnight, we need to remain patient with this step-by-step approach. Так как нельзя быстро завоевать доверие, нам следует проявлять терпение, осуществляя этот поэтапный подход.
And thank you, sir, for being so patient. И, сэр, спасибо вам за терпение.
The Angolan Government shall remain flexible and patient; however, it will take a firm position when it comes to keeping order and safeguarding the integrity of its national territory. Правительство Анголы продолжает проявлять гибкость и терпение; однако оно примет решительные меры, если зайдет речь о поддержании правопорядка и сохранении целостности национальной территории.
Please be calm and patient! Афина: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и терпение.
I want to thank her for being patient with me, but I just don't manage. Хочу поблагодарить её за всё её терпение, на которое
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Well, it's that patient sitting right across from it, no? Той пациентке, что сидит прямо напротив, нет?
DR. KIDSON, I ALSO WISH TO ASK YOU ABOUT A PATIENT WHO I THINK YOU WERE ONCE INVOLVED IN COMMITTING TO AN ASYLUM. Доктор Кидсон, я также хочу спросить Вас о пациентке, которая, я думаю, была у Вас когда-то, и попала в сумасшедший дом.
Your patient was lucky to escape with her life. Вашей пациентке удалось спастись.
I heard about your patient. Слышал о твоей пациентке.
Honey, honey... teIIthemthe storyabout your patient... whothinksthingsare other things. Дорогой, расскажи им историю о своей пациентке которая принимает одно за другое
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...