| It looks as though my patient has fully recovered. | Похоже, что мой пациент полностью выздоровел. |
| That was a gift from a patient, and it happens to be great exercise. | Так, мне его пациент подарил, и к тому же получается отличная зарядка. |
| I had a patient who was at the hospital that night, and... I think he took Sarah. | У меня есть пациент, который был в больнице в ту ночь, и... я думаю, что это он забрал Сару. |
| Well, is Agent DiNozzo a patient in this hospital or not? | Но агент ДиНоззо пациент этой больницы, верно? |
| A patient or any other person who, in the opinion of the Supreme Court, has sufficient interest in the matter may appeal to the Supreme Court against a decision or order of the MHRB. | Пациент или какое-либо другое лицо, которое, по мнению Верховного суда, достаточно заинтересовано в деле, может обжаловать в Верховном суде решение или предписание СВПО. |
| He's so patient with kids and fun. | Он такой терпеливый с детьми и забавный. |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| Well, it's lucky I'm a patient man. | Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек. |
| But little by little, we began to see the ability of patient, sustained dialogue to lessen doubts, improve understanding and promote confidence. | Однако мало-помалу мы стали замечать, что терпеливый и непрерывный диалог рассеивает сомнения, углубляет взаимопонимание и укрепляет доверие. |
| But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you. | Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю. |
| When the patient was no longer a carrier of the pathogen, he could leave the hospital with the authorization of the prefect. | Если больной более не является носителем возбудителей заболевания, он может покинуть учреждение, получив разрешение префекта. |
| If a patient wants to see a specialist without referral, he or she will be charged. | Если больной желает проконсультироваться со специалистом без направления семейного врача, он или она должны оплатить визит. |
| It was earmarked for a very sick patient, Nina Carlisle? | Она была предназначена для очень больной пациентки, Нины Карлайл. |
| He's a chronically sick patient. | Он хронически больной пациент. |
| Anton Startsev, a Type I diabetic who has learned to effectively manage his condition thanks to patient education classes offered by the Dubna Diabetes Education Center (established by AIHA's Dubna/La Crosse partners). | Антон Старцев, больной сахарным диабетом типа I, научившийся справляться со своей болезнью благодаря обучению в Школе сахарного диабета (партнерство АМСЗ Дубна/Ла-Кросс). |
| The Ministry of Health has recognized the difficulties of monitoring maternal mortality when doctors do not relate deaths to the patient's pregnancy. | Министерство здравоохранения признало трудности контроля материнской смертности в тех случаях, когда врачи не увязывают смерть с беременностью пациентки. |
| The patient's fiance has agreed to... to give his kidney to someone else, and that patient's donor partner has also consented. | Жених пациентки согласился отдать свою почку кому-то еще, а донор того пациента в свою очередь тоже согласился. |
| So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. | Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики. |
| I'm looking for a patient's room... | Я ищу палату пациентки... |
| My patient just went into labor. | У моей пациентки начались роды |
| We giving IG shots to everyone who came in contact with your patient. | Мы вкалываем иммуноглобулин всем, кто контактировал с твоей пациенткой. |
| She was a patient here 25 years ago. | Она была здесь пациенткой, 25 лет назад. |
| Unless you could tie him to the patient... | Ну, если он связан с пациенткой... |
| I have never shown such friendship to a patient. | Я никогда не был так дружен ни с одной пациенткой. |
| It's Cuddy with your patient. | Там Кадди с вашей пациенткой. |
| You treated a patient named Linda Stansbury back in October for a broken wrist. | Вы лечили пациентку по имени Линда Стэнсбери в октябре, у нее было сломано запястье. |
| You know you'd rather have me as a patient ten some hedge fund guy whose bonus has been reduced. | Вы знаете, что предпочтете иметь такую пациентку, как я, чем какого-нибудь парня из хеджевого фонда, которому урезали бонусы. |
| You injured your patient. | Ты травмировал свою пациентку. |
| They want me to come and see a patient. | Мне нужно проведать одну пациентку. |
| Suspecting a heart problem, we went up into the ICU and asked the patient if she would consent to a bubble study. | Подозревая проблемы с сердцем, мы пошли в отделение интенсивной терапии и попросили пациентку сделать пузырьковый тест. |
| wanting to spend the holidays with her family, making up for lost time with her son, thanking him for being so patient. | С нетерпением ждала выходных, чтобы провести их с семьёй, наверстать упущенное с сыном, поблагодарить его за терпение . |
| Thank you both for being so patient. | Вам спасибо за терпение. |
| I thank you for being white patient with me. | Поблагодарить за твоё терпение. |
| But, if you're patient, I think I might be worth your while. | Но если проявишь терпение, думаю, я тебя не разочарую. |
| On the other hand, if the protagonists are patient, the winds of democracy could lead to a stronger constitution, free of the risks of economic and judicial nightmare that some aspects of the present draft entail. | С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта. |
| Cameron's letting him cut into our patient's skull based on nothing but dead bugs and someone else's runny nose. | Кэмерон позволила срезать пациентке череп, основываясь ни на чём, кроме дохлых мух и сопливого носа ребёнка. |
| Seven months later, on 4 December, the same Polish medical team in Gliwice transplanted a face onto 26-year-old female patient with neurofibromatosis. | Через семь месяцев, 4 декабря, та же польская медицинская бригада в Гливице пересадила лицо 26-летней пациентке с нейрофиброматозом. |
| And - and Pete lied about a patient's blindness, | Пит солгал о своей слепой пациентке. |
| So, the doctor says to the patient, | Итак, доктор говорит пациентке, |
| The patient needs an mri. | Это пациентке нужна МРТ. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. | Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей. |
| You should have told me you had a Playmate patient. | Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя! |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |
| And my district patient numbers are spiralling wildly. | И число пациенток на моём участке резко растёт. |