Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
You're not the first patient I've had. who's experienced something like this. Вы - не первый пациент, который приходит ко мне с этим.
You told me a few months ago that you had a patient that couldn't cross over. Ты пару месяцев назад говорил, что был пациент, который все никак не мог уйти.
We have our first patient. У нас первый пациент.
Sir... the patient is ready. Сэр... Пациент готов.
We had the pause points immediately before anesthesia is given, immediately before the knife hits the skin, immediately before the patient leaves the room. Мы назначили остановки прямо перед подачей анестезии, прямо перед тем, как нож коснётся кожи, до того, как пациент покинет операционную.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
So patient, so reasonable. Такой терпеливый, такой умеренный.
He's been such a patient young man. Он очень терпеливый юноша.
"Social venture capital", or "patient capital", impact investments are structured similarly to those in the rest of the venture capital community. «Социальный венчурный капитал» или так называемый «терпеливый капитал», - импакт-инвестиции, структурированные аналогично любому другому венчурному капиталу.
Mr. Thomas Verheye, European Commission, explained the Patient Capital Initiative (PCI), an innovative public - private financing mechanism being developed by the European Commission. Г-н Томас Верхей, Европейская комиссия, рассказал об инициативе "Терпеливый капитал" (ТК) - инновационном механизме финансирования с участием государственного и частного секторов, который разрабатывается Европейской комиссией.
While microfinance organizations and community development banks have flourished, other tools using market mechanisms, such as microcredit community development venture capital or patient capital, have also been successful. В то время как организации по микрофинансированию и общинные банки развития процветали, другие финансовые инструменты, использующие такие рыночные механизмы, как венчурный капитал в виде микрокредитов на развитие общин или «терпеливый» капитал, также были успешными.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
However, no AIDS patient has yet requested their services. Однако ни один больной СПИДом не попросил их помощи.
A patient - is Russia. А больной - это Россия.
How's the patient? Как чувствует себя больной?
021997 The patient aged 32 (Nikolaev, Ukraine) has suffered from asthmatic bronchitis since he was 16 especially in the period of flowering or being in a dusty room. 021997 Больной 32 года (г. Николаев) - астматический бронхит на пыль, цветение с 16 лет.
Patient F, 19 years, was waiting for a heart transplantation with the diagnosis of dilated cardiomyopathy. Больной Ф., 19 лет, находился с диагнозом дилатационной кардиомиопатии на листе ожидания по поводу пересадки сердца.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
That's the screw That I just pulled out of your patient. Этот винт я только что вытащила из твоей пациентки.
I don't have a patient named Meghan. Ж: У меня нет пациентки по имени Меган.
That patient's fiance wanted to donate his, but they weren't a match. Жених пациентки хотел пожертвовать свою, но он не подходит.
With support from the United Nations Fund for Population Activities (UNFPA), nine districts are benefiting from implementation of projects aimed at provision of free care to the female patient and a companion when there are complications in childbirth. В этом плане при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) в девяти округах страны осуществляется реализация проектов, предусматривающих бесплатное обслуживание пациентки и одного сопровождающего в случае осложнения родов.
Gilman explained that the idea for the story originated in her own experience as a patient: "the real purpose of the story was to reach Dr. S. Weir Mitchell, and convince him of the error of his ways". Гилман объяснила, что идея произведения возникла благодаря ее опыту пациентки: «Настоящая цель произведения состояла в том, чтобы достучаться до психиатра Сайласа Уэйра Митчелла и убедить его, что он идет неправильным путем».
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I mean, with a patient? Я имею в виду - с пациенткой?
She wasn't a patient, was she? Она не была пациенткой, да?
Because she was my patient. За то что она была моей пациенткой.
Can you talk to my patient? Можете поговорить с моей пациенткой?
And Auguste Deter was the first patient to be diagnosed with what we now call Alzheimer's disease. А Августа Дитер была первой пациенткой с диагнозом, называемым сегодня «болезнь Альцгеймера».
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Take the patient back to holding, and the next O.R. that's available is yours. Увези пациентку обратно в палату и следующая операционная будет в твоем распоряжении.
I am treating a patient who ran over her husband with a car and he still loves her. Я лечу пациентку, которая переехала своего мужа машиной и до сих пор его любит.
Your patient's been out of surgery a while. Твою пациентку уже прооперировали.
Well, I did it to stabilize the patient. Я хотела стабилизировать пациентку.
Patient's name is Nina Johnson. Пациентку зовут Нина Джонсон.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Not everyone's going to be so patient. Ни каждый способен на такое терпение.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
I should like to warmly thank France for having undertaken the task of coordinating the negotiations and for having brought us, in a patient and clear-sighted manner, to a final consensus after more than three months of debate. Я хотел бы выразить Франции искреннюю признательность за выполнение задачи по координации переговоров и за то, что она, проявляя терпение и применяя четкий подход, привела нас к достижению заключительного консенсуса после более чем трехмесячных прений.
On the other hand, if the protagonists are patient, the winds of democracy could lead to a stronger constitution, free of the risks of economic and judicial nightmare that some aspects of the present draft entail. С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта.
But I think the dialogue is important, and we have to be tolerant and patient. Но я считаю, что этот диалог важен, и мы должны проявлять терпение и настойчивость.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
You're doing a craniotomy on my patient rosemary bullard today. Ты сегодня делаешь краниотомию моей пациентке Розмари Буллард.
You had me drugging a patient and taking advantage of her. Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах.
You want to remove your patient's skull. Ты хочешь отпилить пациентке череп.
An we helpe that patient. И мы помогли той пациентке.
He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state". Его обвинили в том, что "31 октября 2000 года он подмешал мышечный релаксант в смесь, вводимую 11-летней пациентке внутривенно через капельницу, что спровоцировало ее вегетативное состояние".
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...