| It means the patient gets to keep being nice. | Это значит, что пациент пока остаётся просто добрым. |
| I would think that would make him as much my patient as yours or Dr. Hunt's. | Что дает мне право думать, что он такой же мой пациент как и ваш с Хантом. |
| Every patient has the right to quality service in keeping with his needs, which respects his dignity and his right to self-determination, without discrimination. | Каждый пациент имеет право на предоставление ему качественной услуги, которая соответствует его потребностям, в условиях уважения его человеческого достоинства и его права на самоопределение без какой-либо дискриминации. |
| He's a patient of Dr. Janz. | Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00. |
| the patient has to read before they're in our trial to cure their epilepsy? | И это должен прочитать пациент до того как начать испытания по исцелению эпилепсии. |
| He's so patient with kids and fun. | Он такой терпеливый с детьми и забавный. |
| You are patient and good and strong. | Ты терпеливый, добрый, - и сильный. |
| What do you mean, patient? | Что ты имеешь в виду, терпеливый? |
| He is too good, too patient. | Он такой хороший, такой терпеливый. |
| Maybe he's a patient guy. I don't know. | Может он особо терпеливый, я не в курсе. |
| Patient wants his chair cushion, I thought you brought it to him. | Больной требует свою подушку, я думал, ты ее принесла. |
| How's our mental patient doing? | Как поживает наш психически больной? |
| Go to visit the patient. | Вы идите к больной. |
| The patient can't endure it. | Больной не сможет вынести. |
| A very cunning and disturbed patient who until two months ago was under my care at Bethlehem Royal Hospital in London. | Очень хитрый и серьезно больной пациент, который еще 2 месяца назад находился на лечении в Вифлеемском госпитале Лондона. |
| I was trying to figure out why this patient's having seizures when I noticed she has a hemolytic anemia. | Я пыталась выяснить почему у этой пациентки припадки, когда обнаружила, что у нее была гемолитическая анемия. |
| The patient started experiencing spinal shocks before the machine was turned on. | У пациентки начались спинальные шоки ещё до того, как мы включили аппарат. |
| At the request of the patient, you'll relinquish any sharp objects, such as: | По просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. |
| The Department of Obstetrics and Gynaecology maintains that, despite this being a high-risk pregnancy, the current condition of the patient is stabilizing in the neurological aspects and favourable in the psychological aspects... | Отделение акушерства и гинекологии считает, что, несмотря на беременность с высокой степенью риска, нынешнее состояние пациентки стабилизируется в связи с неврологическими проблемами и является благоприятным с точки зрения психики... |
| That's a question for the patient. | Это вопрос для пациентки. |
| Or maybe she was a nicer patient. | Или она была более приятной пациенткой. |
| Today wasn't the first time you've been my patient. | Сегодня ты не впервые была моей пациенткой. |
| She was a patient of one of Lightman's professors when he was in grad school. | Она была пациенткой одно из профессоров Лайтмана когда он был в старших классах |
| If this comes out, an affair with his patient, it'd ruin him. | Если это выйдет наружу, его роман с пациенткой, его карьере конец. |
| Laura was a patient of mine. | Лора была моей пациенткой. |
| Then ask the patient to push, and slowly insert the IUD. | Просите пациентку тужиться и осторожно вводите спираль. |
| Grey handed this patient off to you in the E.R. | В неотложке Грей передала эту пациентку тебе. |
| I'm looking for a former patient of mine - | Хочу найти свою бывшую пациентку... |
| I would take the patient straight to the O.R. and access the peritoneal cavity through a vertical midline incision. | Везу пациентку в операционную, вскрываю брюшную полость при помощи срединной лапаротомии. |
| Soshelet'syou nuke the patient, no problem, but makes you jump through hoops to give her a bath? | То есть разрешить облучить пациентку - без проблем, но чтобы затащить её в ванную, придётся постараться? С чего бы ей так поступать? |
| You just have to be really patient. | С НИМИ надо ИМЕТЬ ОГРОМНОЕ ТЕРПЕНИЕ. |
| Without an enduring, patient commitment there is a real possibility that south Sudan could slide back into conflict and chaos. | Если не будут проявлены надлежащая настойчивость и терпение, возникает реальная вероятность того, что в южных районах Судана вновь возобновятся конфликты и воцарится хаос. |
| China hopes that the parties involved will show more flexibility, remain calm and patient, and stay committed to the right cause of pursuing peaceful solutions. | Китай надеется, что соответствующие стороны проявят больше гибкости, будут сохранять спокойствие и терпение и свою приверженность правому делу мирного поиска решений. |
| We will end this statement by expressing profound gratitude and thanks to President Charles Taylor and the good people of Liberia who have been patient, helpful and encouraging in helping us to take one faltering step after the other along the long road to peace. | В заключение этого выступления мы хотели бы высказать глубокую признательность президенту Чарльзу Тейлору и великодушному народу Либерии, которые проявили терпение, оказали нам помощь и моральную поддержку, с тем чтобы мы могли медленно, шаг за шагом продвигаться по этому длинному пути, ведущему к миру. |
| We must be persuasive and patient in dealing with complexities. | Решая трудные проблемы, мы должны уметь убеждать и проявлять терпение. |
| For you, it was after your father ran off with his patient. | У тебя это было после того как твой отец ушел к своей пациентке. |
| But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. | Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2. |
| Who did the eye job on that patient yesterday? | Кто делал операцию на глаза вчерашней пациентке? |
| Dr Wen kept referring to her as "the patient," | Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, |
| My relationship to the patient is partner. | Я прихожусь пациентке партнёршей. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |