Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
The patient is embarrassed and does not respond. Пациент перестаёт говорить и не реагирует на окружающее.
Morwenna, I need you to call Dr Timoney on this number and explain that I had an emergency patient and need to reschedule today's meeting. Морвенна, позвони доктору Тимани по этому номеру и объясни, что у меня срочный пациент и нужно перенести сегодняшнюю встречу.
Would you tell Dr. Cuddy there's a patient in Exam Room Two needs her attention? Сообщите доктору Кадди, что в кабинете номер 2 пациент, которому необходимо ее внимание.
I think it's time for a little "doctor and the patient." Я думаю, сейчас время для "доктор и пациент".
He's a patient in a mental facility. Он пациент психиатрического отделения.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Well, it's lucky I'm a patient man. Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек.
Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу.
I am a patient man, Andi. Я терпеливый человек, Анди.
Maybe he's a patient guy. I don't know. Может он особо терпеливый, я не в курсе.
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
As if there hadn't been such patient in our facility. Как будто и не было такой больной в нашем отделении.
Every fifth patient suffering from a circulatory disease is hospitalized. Госпитализируется каждый пятый больной, страдающий сердечно-сосудистым заболеванием.
A patient must be able to obtain permission to leave the hospital temporarily if this is essential as a preparation for the termination of compulsory care. Больной должен иметь возможность получить разрешение на временную выписку, если это имеет важное значение в качестве подготовки для прекращения принудительного лечения.
How's the patient? Как чувствует себя больной?
When appraising the need for care, it must also be considered whether the patient is a danger to the personal safety or health of another person. При оценке необходимости в лечении следует также принимать во внимание вопрос о том, может ли больной создать опасность для своего собственного здоровья или здоровья других лиц.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
I saved the patient's life. Что она? - Я спасла жизнь пациентки.
Our patient hemorrhaged into her eye two years ago. У пациентки было кровоизлияние в глаз 2 года назад.
I was trying to figure out why this patient's having seizures when I noticed she has a hemolytic anemia. Я пыталась выяснить почему у этой пациентки припадки, когда обнаружила, что у нее была гемолитическая анемия.
Search the patient's place for lithium. Обыщи квартиру пациентки на предмет лития.
I knew you'd be as excited as I am, and if anybody can fast track this for my patient, the board loves you. Я знала, что ты будешь впечатлен, как и я, и только ты можешь протащить такое для моей пациентки, совет тебя обожает.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
He's with a hospice patient, a nun. Он с пациенткой из хосписа, монашкой.
Maybe you can describe to Kate what you're experiencing with this patient, like Kate did with Edward. Может быть ты можешь описать Кей, что то что ты испытывал с этой пациенткой, похоже на то что Кейт испытывала с Эдвардом.
I'd like to order an M.R.I. With contrast, maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain, isn't it? € хочу сделать ћ-" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
Because she was my patient. За то что она была моей пациенткой.
Mrs. Cotler was a patient of Dr. Burke's. Госпожа Котлер была пациенткой доктора Бёрка
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
You won't talk to patients because they lie, but give you patient with no concept of reality... Ты отказываешься разговаривать с пациентами, потому что они лгут, но только тебе дают пациентку без концепции реальности...
You treated a patient named Linda Stansbury back in October for a broken wrist. Вы лечили пациентку по имени Линда Стэнсбери в октябре, у нее было сломано запястье.
I have to go convince my patient to let us operate. Надо убедить пациентку в том, что ей нужна операция.
I would take the patient straight to the O.R. and access the peritoneal cavity through a vertical midline incision. Везу пациентку в операционную, вскрываю брюшную полость при помощи срединной лапаротомии.
You didn't keep this patient despite the cat, you kept this patient because of the cat. Вы оставили пациентку не несмотря на кошку, а как раз из-за неё.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
And for being so patient with me. И за твоё терпение со мной.
I thought I was nothing but patient. Вндроид: Мне казалось, я само терпение.
And thank you, sir, for being so patient. И, сэр, спасибо вам за терпение.
Despite the undeniable sacrifices made by the international community in Kosovo - efforts and sacrifices that have thus far produced positive results - the international community must remain vigilant, prudent and patient in the pursuit of the noble objectives that it has set for Kosovo. Несмотря на неопровержимые потери, понесенные международным сообществом в Косово - усилия и пожертвования, до сих пор приносящие позитивные результаты, - международному сообществу в стремлении к благородным целям, установленным им для Косово, надлежит сохранять бдительность, благоразумие и терпение.
We must be persuasive and patient in dealing with complexities. Решая трудные проблемы, мы должны уметь убеждать и проявлять терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
You're drifting away from under his wing, and suddenly he finds himself confused about his feelings for a patient. Ты сместилась из-под его крыла, и внезапно он оказался запутанным в своих чувствах к пациентке.
(Taub) We've kept the patient up for 12 hours now. Мы не позволяем пациентке спать уже в течение 12 часов.
I promised a patient that we'd gain weight together, so... Я же пообещала пациентке, что мы будем набирать вес вместе...
The patient was on saline and had an oxygen mask, and was given 12 injections of atropine (1 mg each). Пациентке вводился физиологический раствор, она находилась в кислородной маске, и ей были введены 12 инъекций атропина (1 мг каждый).
The patient gets better. И пациентке станет лучше.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...