Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
But you care about nerves, if you are a surgical patient. Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент.
Patient is hanging by a thread and we don't have a clue why. Пациент висит на волоске и мы не имеем понятия почему.
Not Chase, the patient. Не Чейз. Пациент.
And did those pills ever reach that patient? Принимал ли эти таблетки пациент?
If it's not a patient... Если это не пациент...
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I heard you were a patient man. Я слышал, что ты терпеливый человек.
It's like you think you deserve some sort of medal for being so patient and understanding all of the time. Ты как будто ждешь медаль за то, что ты такой терпеливый и понимающий все время.
The message read "A patient waiter is no loser." По телеграфу был передан текст «Терпеливый официант - не неудачник».
While microfinance organizations and community development banks have flourished, other tools using market mechanisms, such as microcredit community development venture capital or patient capital, have also been successful. В то время как организации по микрофинансированию и общинные банки развития процветали, другие финансовые инструменты, использующие такие рыночные механизмы, как венчурный капитал в виде микрокредитов на развитие общин или «терпеливый» капитал, также были успешными.
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
You do know we still have a sick patient here. Как вы знаете, у нас здесь всё ещё есть больной.
Every fifth patient suffering from a circulatory disease is hospitalized. Госпитализируется каждый пятый больной, страдающий сердечно-сосудистым заболеванием.
If a patient wants to see a specialist without referral, he or she will be charged. Если больной желает проконсультироваться со специалистом без направления семейного врача, он или она должны оплатить визит.
Is the patient prepared for surgery? Больной подготовлен к операции?
And - and - and this is a patient. А это... это больной.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
You knew the patient had cancer? Вы знали, что у пациентки рак?
The patient's respiration started to fail, so I cut the nitrous oxide and put her onto pure O2. Дыхание пациентки начало ослабевать, так что я отключил закись азота и подключил чистый кислород.
I told a patient's husband was fine, Я сказала мужу пациентки, что с ней все в порядке.
Patient tested positive for herpetic encephalitis. У пациентки положительный результат теста на герпесный энцефалит.
Patient's transaminases are 10 times normal. Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Three weeks ago, you never would have slept with a patient. Три недели назад ты не стал бы спать с пациенткой.
By telling me that you no longer want to be my patient. Когда вы говорили мне что больше не хотите быть моей пациенткой.
And get an update on Shepherd's patient Katie Bryce. И узнай, что там с Кэти Брайс, пациенткой д-ра Шепард.
Are you making book, or did something else happen to our patient? Ты делаешь ставки, или с нашей пациенткой что-то ещё стряслось?
Laura was a patient of mine. Лора была моей пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Could you have a look at a patient for me? Не мог бы ты посмотреть мою пациентку?
The patient was discharged, and a month later, she was back in the E.R. in the middle of the night. Пациентку выписали, но через месяц ее привезли по скорой, посреди ночи.
I'm looking for a patient, Julia Castlund. Я ищу пациентку Юлию Кастлунд.
In 1999, she had a supporting role as a patient in a mental institution in James Mangold's Girl, Interrupted, opposite Winona Ryder and Angelina Jolie, and a minor part in the drama Anywhere But Here. В 1999 году Элизабет Мосс сыграла пациентку психиатрической клиники в фильме Джеймса Мэнголда «Прерванная жизнь» с Вайноной Райдер и Анджелиной Джоли в главных ролях, а также получила небольшую роль в драме «Где угодно, только не здесь».
And I'm looking for a former patient, a woman, deceased, so I need you to go into my files... Hang on. I've got back-to-back surgeries. я ищу бывшую пациентку, покойную так что мне нужна тво€ помощь с файлами ѕридержи коней, у нас тут совместные операции
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Our shareholders have been patient but let's be honest... no one is impressed by a dinosaur anymore. Акционеры проявляют терпение, но давайте будем откровенны: динозаврами сейчас никого не удивишь.
The Assembly's choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with broad experience at the United Nations whose courteous and patient nature predisposes him to being successful in his task. Выбор Ассамблеей г-на ан-Насера был исключительно мудрым, поскольку он компетентный дипломат с большим опытом работы в Организации Объединенных Наций, его отличают вежливость и терпение, что служит залогом успеха на его посту.
But, if you're patient, I think I might be worth your while. Но если проявишь терпение, думаю, я тебя не разочарую.
Patience is a virtue in which I believe, but there is nothing virtuous about being patient with the suffering of others. Я верю в то, что терпение - это достоинство, но нет ничего достойного в терпении по отношению к страданиям других.
The Government of Bosnia and Herzegovina had been patient and shown good will by negotiating a political agreement in Geneva that could lead to a cease-fire. Правительство Боснии и Герцеговины, проявляя терпение и добрую волю, вело переговоры в Женеве в целях заключения политического соглашения, которое привело бы к прекращению огня.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Seven months later, on 4 December, the same Polish medical team in Gliwice transplanted a face onto 26-year-old female patient with neurofibromatosis. Через семь месяцев, 4 декабря, та же польская медицинская бригада в Гливице пересадила лицо 26-летней пациентке с нейрофиброматозом.
Well, it's that patient sitting right across from it, no? Той пациентке, что сидит прямо напротив, нет?
Well, the patient's already anesthetized. Пациентке уже дали анестезию.
Now, when you do waltz into your similarly stick-like patient's room, I don't want you to feel guilty because you brought on a bag of salary stakes and air for lunch today. Понимаешь, когда ты будешь заходить к своей худосочной пациентке, ты будешь чувствовать себя виноватой за то что ты на самом деле обедаешь дырками от бубликов.
Avoiding unnecessary trauma to my patient. Но не нанести травму пациентке
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Больше примеров...