Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
"when patient tries to ascribe"... "Когда пациент пытается приписать"...
I had a patient who was at the hospital that night, and... I think he took Sarah. У меня есть пациент, который был в больнице в ту ночь, и... я думаю, что это он забрал Сару.
Dr. Avery, your patient! Доктор Эйвери, ваш пациент!
Reid, patient's yours. Рид, пациент твой.
A very cunning and disturbed patient who until two months ago was under my care at Bethlehem Royal Hospital in London. Очень хитрый и серьезно больной пациент, который еще 2 месяца назад находился на лечении в Вифлеемском госпитале Лондона.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
He's so patient with kids and fun. Он такой терпеливый с детьми и забавный.
Well, it's lucky I'm a patient man. Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек.
I heard you were a patient man. Я слышал, что ты терпеливый человек.
You're a really patient teacher. Ты очень терпеливый учитель.
And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
When the patient was no longer a carrier of the pathogen, he could leave the hospital with the authorization of the prefect. Если больной более не является носителем возбудителей заболевания, он может покинуть учреждение, получив разрешение префекта.
How long an AIDS patient can survive if gets treatment? Как долго больной СПИДом может прожить с лечением?
If I new that patient looks like this, I would came immediately. Если бы я знал, что больной так выглядит, я бы немедленно пришел.
I knew that the death of your patient would be a sore subject. Я знал, что смерть пациента будет для вас больной темой.
It was earmarked for a very sick patient, Nina Carlisle? Она была предназначена для очень больной пациентки, Нины Карлайл.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Our patient has 60% surface area burns. У пациентки обожжено 60% тела.
There are no police reports between 2008 and 2012 that match the patient's story. В отчетах полиции с 2008 по 2012 год нет совпадений с историей пациентки.
That's a gift from an11-year-old patient of mine. Это подарок от моей 11-летней пациентки.
Which is a full one pound less than your patient who is in trouble. Что на полкилограмма меньше чем у твоей несчастной пациентки.
Patient's husband just got admitted to the E.R. Мужа пациентки привезли на скорой.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
She called her daughter "the patient". Она назвала свою дочь "пациенткой".
I'd like to order an M.R.I. With contrast, maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain, isn't it? € хочу сделать ћ-" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет?
Nina Raedo - she a patient of yours? Нина Райдо была вашей пациенткой?
My mother was a patient here. Моя мама была пациенткой здесь.
So what's up with your patient? Так что с твоей пациенткой?
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Please. Maybe you can keep our patient from bolting. Возможно, нам тогда не придется связывать пациентку.
Now frankly, I have to go back and see my patient. Сейчас, честно говоря, мне нужно вернуться, взглянуть на мою пациентку.
We've lost another patient, this woman over here. Мы потеряли еще одну пациентку, вот эта женщина.
You know that patient you helped earlier, Mrs. Kovacs? Ты ведь знаешь пациентку, которой ты помогала, миссис Ковач?
Don't tell me you fell for your own patient Неужели ты влюбился в свою пациентку?
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
And thank you, sir, for being so patient. И, сэр, спасибо вам за терпение.
China hopes that the parties involved will show more flexibility, remain calm and patient, and stay committed to the right cause of pursuing peaceful solutions. Китай надеется, что соответствующие стороны проявят больше гибкости, будут сохранять спокойствие и терпение и свою приверженность правому делу мирного поиска решений.
This report shows that, as a result of the courageous and patient efforts of all stakeholders, considerable progress has been made in the peacebuilding process in Burundi. Настоящий доклад свидетельствует о значительных успехах, достигнутых в процессе миростроительства в Бурунди благодаря усилиям всех заинтересованных сторон, проявлявших упорство и терпение.
I want to thank her for being patient with me, but I just don't manage. Хочу поблагодарить её за всё её терпение, на которое
We have been patient. Мы уже давно проявляем терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
I'm thinking of my patient here, Bailey. Я думаю о своей пациентке здесь, Бейли.
I've got to tell you about this clinic patient. Я вам сейчас расскажу о пациентке в клинике...
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure. Последнее, что нужно безнадёжной пациентке, это слушать, как кто-то насмехается над ней, обещая исцеление.
But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2.
The actual patient is 16. И вообще-то, пациентке 16.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...