Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
I'm thinking that maybe this is... not our patient. Я думаю, это... не наш пациент.
Well, I-I still don't know which patient got out. Я не знаю, какой пациент выбрался.
Our patient is holding out for noble reasons: Наш пациент держится ради благородной цели:
So I get that you saved him, but he was my patient, and you should've told me Да, ты спас его, но он - мой пациент, и ты должен был сказать мне...
I've got another patient. У меня еще один пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
It's like you think you deserve some sort of medal for being so patient and understanding all of the time. Ты как будто ждешь медаль за то, что ты такой терпеливый и понимающий все время.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?
I am a patient man, Father. Я терпеливый человек, отец.
You're a patient man, Rog. Ты терпеливый человек, Родж.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
With acquired amusia, often the patient can't tell that they are off-key. С приобретённой амузией, больной часто не может осознать, что он фальшивит.
I spoke to the driver of the ambulance transporting this patient. Я разговаривал с шофером машины скорой помощи, в которой находился больной.
You are not the first patient to give such proposal Вы не первый больной, который мне это предлагает.
If I new that patient looks like this, I would came immediately. Если бы я знал, что больной так выглядит, я бы немедленно пришел.
The first HIV infection was diagnosed in Estonia in 1988 and the first AIDS patient in 1992. Первая ВИЧ-инфекция была зарегистрирована в Эстонии в 1988 году, а первый больной СПИДом - в 1992 году.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
She actually accused me of stealing a patient's medication. Она обвинила меня в краже таблеток пациентки.
Only the ones that might involve stopping the patient's heart. Только те, которые могут вызвать остановку сердца у пациентки.
I was with my leukaemia patient. Я была у пациентки с лейкемией.
So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики.
Patient exhibits drug-induced paranoia. пациентки паранойя, вызванная веществами".
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
He's with a hospice patient, a nun. Он с пациенткой из хосписа, монашкой.
Turns out Jenna wasn't the patient. Оказывается, Дженна не была пациенткой.
You didn't know she was a patient here? Разве вы не знали, что она была пациенткой здесь?
Was she his patient, or was she something else? Она была его пациенткой или... кем-то ещё?
Uv rays made the patient's capillaries more fragile, Hastening the onset of d.i.c. Дебби смогла предсказать, что с пациенткой что-то не так, даже раньше вас.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
The patient got shot, and the bullet got sucked into the femoral vein. Пациентку подстрелили, и пулю засосало в бедренную вену.
Take the patient back to holding, and the next O.R. that's available is yours. Увези пациентку обратно в палату и следующая операционная будет в твоем распоряжении.
However, Croft did not allow Sims to see the patient, and forceps were not used. Однако Крофт не позволил Симсу увидеть пациентку и отказался использовать щипцы.
You can safely say, the patient is pregnant. Можешь обрадовать свою пациентку - она беременна.
Help get the other patient inside. Помоги вкатить вторую пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Amid calls for the unilateral establishment of a parallel government, Mr. Abdullah publicly addressed his supporters and called upon them to remain patient for a few more days. Зазвучали призывы к одностороннему формированию параллельного правительства, и г-н Абдулла публично выступил перед сторонниками и призвал их сохранять терпение еще несколько дней.
Without an enduring, patient commitment there is a real possibility that south Sudan could slide back into conflict and chaos. Если не будут проявлены надлежащая настойчивость и терпение, возникает реальная вероятность того, что в южных районах Судана вновь возобновятся конфликты и воцарится хаос.
Here, much patient but determined work is still necessary in order to arrive at a solution that would command general support. По этому вопросу предстоит еще проявить большое терпение и настойчивость для отыскания такого решения, которое будет поддержано всеми.
China hopes that all parties involved will remain patient and restrained and continue to move in the direction of a peaceful solution. Китай надеется на то, что все заинтересованные стороны будут сохранять терпение и сдержанность и будут продолжать продвигаться к достижению мирного решения.
The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments. Беженцы проявляют терпение и улучшают условия своей жизни и жизни своих детей, получая значительную помощь со стороны международного сообщества и стран-доноров.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Thirteen's giving our patient her third vaccine injection. Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины.
But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2.
So, the doctor says to the patient, Итак, доктор говорит пациентке,
Me. When I told a patient that her stomach aches could be psychological. Когда я говорю пациентке, ...что её боли в животе вполне могут быть психического свойства, ...и что я попросил прийти её мужа.
To patient X - How would you - How would you break the news? пациентке кс. ак ты преподнесешь это?
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...