| Unless you're his patient. | Если, кончено, ты не его пациент. |
| He's your patient now. | Он ваш пациент теперь. |
| Is that patient Kendall Pearson? | Это тот пациент Кендалл Пирсон? |
| A very cunning and disturbed patient who until two months ago was under my care at Bethlehem Royal Hospital in London. | Очень хитрый и серьезно больной пациент, который еще 2 месяца назад находился на лечении в Вифлеемском госпитале Лондона. |
| Okay, "use reflective listening, repeat the patient's feelings back to them." | Хорошо, используйте рефлективное выслушивание, Ведите себя в так же как и пациент. |
| Dad is the most patient, sensitive and courteous teacher there is. | Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель. |
| I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. | У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу. |
| The message read "A patient waiter is no loser." | По телеграфу был передан текст «Терпеливый официант - не неудачник». |
| He's smart and he's patient. | Он умён и терпеливый. |
| Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. | Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам. |
| The patient cannot have more rights than me. | Больной не может иметь больше прав, чем я. |
| I'm the patient tonight, so you'll have to make do with the sofa. | Сегодня я больной, тебе придётся довольствоваться софой. |
| He's the memory loss patient we were just discussing about. | Он больной, потерявший память, о ком сейчас и говорили. |
| The patient arrived to the department of liver pathologies of the medical institution in extreme emergency: confusional conscience, frank biliousness of scleras and skin, massive edemas, abdominal dropsy. | Больной поступил в отделение патологии печени медицинского учреждения в крайне тяжелом состоянии: сознание спутано, выраженная желтушность склер и кожи, массивные отеки, асцит (скопление жидкости в брюшной полости). |
| Three days prior to the procedure, a patient is placed on oral fluoroquinolone, an antibacterial drug. | Когда больной идет на поправку, прописывают стафилококковый анатоксин, аутовакцину, стафилококковый бактериофаг. |
| Only the ones that might involve stopping the patient's heart. | Только те, которые могут вызвать остановку сердца у пациентки. |
| The patient rapidly deteriorated and now has severe congestive heart failure. | Состояние пациентки быстро ухудшалось и теперь у нее застойная сердечная недостаточность. |
| Your patient has a Chiari Malformation. | У твоей пациентки Мальформация Киари. |
| I'm looking for a patient's room... | Я ищу палату пациентки... |
| Risks: As with all surgery, there are risks linked to the anaesthetic, the patient's condition (diabetes, hypertension, etc. | Риски: Как при любом хирургическом вмешательстве, риски связаны с анестезией, состоянием здоровья пациентки (диабет, повышенное давление и пр. |
| Virginia's been a patient there for the past three years. | Вирджиния была их пациенткой в течение последних трех лет. |
| She was a patient of another doctor in Foley's medical suite with a Thursday appointment. | Она была пациенткой другого доктора, кабинет которого был рядом с Фоли, с приемами по четвергам. |
| I was a patient years ago. | Когда-то и я была пациенткой. |
| In 1990, four-year-old Ashanthi DeSilva became the first patient to undergo successful gene therapy. | В 1990 году 4-летняя Ашанти де Сильва стала первой пациенткой, которая успешно прошла курс генной терапии. |
| Uv rays made the patient's capillaries more fragile, Hastening the onset of d.i.c. | Дебби смогла предсказать, что с пациенткой что-то не так, даже раньше вас. |
| I'm a little concerned about this patient. | Я немного опасаюсь за эту пациентку. |
| The jockey mentioned a patient who tried to attack Foster with pepper spray. | Жокей упомянул пациентку, которая пыталась напасть на Фостера с газовым баллончиком. |
| You know that patient you helped earlier, Mrs. Kovacs? | Ты ведь знаешь пациентку, которой ты помогала, миссис Ковач? |
| Mind if I have a gander at your patient? | Можно мне посмотреть на вашу пациентку, док? |
| We both lost that patient. | Мы оба потеряли пациентку. |
| Nor should it be endangered by a failure to be sufficiently accommodating and sufficiently patient. | Нельзя подвергать его опасности из-за неспособности пойти на уступки или проявить достаточное терпение. |
| Love is a battlefield, love is patient, love is kind. | Любовь- это сражение, любовь- это терпение, любовь- это честность. |
| And thank you so much for being so patient with me and just... helping me to stay calm. | Спасибо тебе за твоё терпение, за то, что помогал сохранять спокойствие. |
| I thank you for being open and courageous, and I would like to thank you also for having been patient enough to have listened to what may have been a rather unusual speech. | Я благодарю вас за открытость и мужество и хотел бы поблагодарить вас также и за то терпение, которое вы проявили, выслушав не совсем обычное, как представляется, выступление. |
| Patience is a virtue in which I believe, but there is nothing virtuous about being patient with the suffering of others. | Я верю в то, что терпение - это достоинство, но нет ничего достойного в терпении по отношению к страданиям других. |
| We are talking about your patient, right? | Мы же о твоей пациентке говорим, да? |
| Patient was given one dose of Lachesis 1M. | Пациентке прописали одну дозу Lachesis 1M. |
| The patient's in her early 20s. | Пациентке немногим за 20. |
| You gave tweezers to a mental patient? | Ты дала пинцет сумасшедшей пациентке? |
| The patient was given a single dose of Natrium muriaticum 10M. | Пациентке дали разовую дозу Natrum Muriaticum 10М. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |