Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Patient's in his room if you want to go over the procedure with him. Пациент в палате, если вы готовы начать процедуры.
Patient next to Judith Miles... you remember. Пациент, лежавший с Джудит Майлз... вы помните.
Dr. Avery, your patient! Доктор Эйвери, ваш пациент!
What, is he a patient? Он что, твой пациент?
I have a patient who is suffering from severe aplastic anemia. У меня есть пациент, страдающий тяжелой гипопластической анемией.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
But you're patient, and kind, and together, we can do anything. Но ты терпеливый и добрый, и вместе мы можем горы свернуть.
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
He's been such a patient young man. Он очень терпеливый юноша.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
The patient was transferred to the Institute of Cellular Therapy, where he received stem cells treatment according to authorial methodology. Больной переведен в Институт клеточной терапии, где было проведено лечение стволовыми клетками по авторской методике.
It usually happens when the patient yawns too wide... Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул...
Therein the patient must minister to himself. Только сам себе Больной помочь здесь может.
Here is an M.S. patient. Это больной, страдающий рассеянным склерозом.
The symbiotic strain Corynebacterium diphtheriae tox - Nº108 was isolated from a bacteria-carrying angina patient in Clinical Hospital for Infectious Diseases Nº1, Moscow. Симбионтный штамм Corynebacterium diphtheriae tox - Nº108 выделен из бактерионосителя - больной ангиной в ИКБ Nº1 г.Москва.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
There are no police reports between 2008 and 2012 that match the patient's story. В отчетах полиции с 2008 по 2012 год нет совпадений с историей пациентки.
What we know is the patient's name is Jessica Pope, and she's in critical condition. Мы лишь знаем, что имя пациентки Джессика Поуп, и она в критическом состоянии.
He-he solicited a patient for money. Он просил денег у пациентки.
We're having a consent issue with the patient. Муж пациентки не даёт согласие.
After administration of immunoglobulin, patient had no further pain, and overnight liver function tests are now normal. После назначения иммуноглобулина боли у пациентки прекратились, а печёночная проба за прошлые сутки пришла в норму.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Was Shelley Aaronson ever a patient of yours? Была ли вообще Шелли Арронсон вашей пациенткой?
Maybe you can describe to Kate what you're experiencing with this patient, like Kate did with Edward. Может быть ты можешь описать Кей, что то что ты испытывал с этой пациенткой, похоже на то что Кейт испытывала с Эдвардом.
She wasn't a patient, was she? Она не была пациенткой, да?
in view of my friendship for the patient and her complete trust in me, what I did was indefensible. Учитывая мои дружеские отношения с этой пациенткой, ее доверие ко мне, мой поступок непростителен.
And while she wasn't a patient of Joe Harris, she has a work duty that puts her in the sector where his office is three times a week. Она не была пациенткой Джо Харриса, но она работала в одном секторе с его офисом З раза в неделю.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
She had to work for my patient. Она, должно быть, работала на мою пациентку.
You kept this patient because of the cat. Ты взял эту пациентку благодаря кошке.
And the new patient I put in Belle Starr. Что ещё? Новую пациентку я направила в Белль Стар.
I meant the patient. Я имел ввиду пациентку.
I had a patient earlier today who came in for strep, and I told her to send her boyfriend in for a check-up. Сегодня я уже принимала пациентку с фарингитом, и я сказала ей прислать сюда своего парня на осмотр.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Right here today at this gathering if you had been patient. Здесь и сейчас, на этом совете, прояви ты терпение.
We hope that both sides will remain patient, demonstrate flexibility and take initiatives to create conditions for the resumption of negotiations. Мы надеемся, что обе стороны сохранят терпение, проявят гибкость и выступят с инициативами, позволяющими создать условия для возобновления переговоров.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
I thank you for being white patient with me. Поблагодарить за твоё терпение.
The Government of Bosnia and Herzegovina had been patient and shown good will by negotiating a political agreement in Geneva that could lead to a cease-fire. Правительство Боснии и Герцеговины, проявляя терпение и добрую волю, вело переговоры в Женеве в целях заключения политического соглашения, которое привело бы к прекращению огня.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Thirteen's giving our patient her third vaccine injection. Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины.
In one case, a district court had ordered the hospital in question to issue an official apology to the patient for causing her bodily harm. По одному делу окружной суд обязал соответствующую больницу принести официальные извинения пациентке за посягательство на ее физическую неприкосновенность.
You're out of your mind if you think I'm letting you anywhere near my patient. Ты совсем из ума выжил, если думаешь, что я позволю тебе подойти к моей пациентке.
Either we identify it, apologize to the patient and resolve it, or this has to be reported to Administration. Мы или определим кто это, принесём извинения пациентке и всё уладим, или об этом будет необходимо доложить администрации.
Honey, honey... teIIthemthe storyabout your patient... whothinksthingsare other things. Дорогой, расскажи им историю о своей пациентке которая принимает одно за другое
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Больше примеров...