Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
We have the final matter of a patient in intensive care... У нас есть пациент в палате интенсивной терапии.
You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway. Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре.
In the course of your practice, have you ever had a patient that had a loved one that was murdered? В вашей практике когда-нибудь был пациент, у которого убили тех, кого он любил?
The patient is confirming our information. Пациент подтверждает наши данные.
Kai. He's a patient, like me. Это пациент, как и я.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you. Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю.
Maybe he's a patient guy. I don't know. Не знаю, терпеливый он, что ли.
A steady process of closing files is an achievement, and tribute must certainly be paid to the Government of Kuwait for its patient and tactful handling of a very sensitive issue. Последовательный процесс закрытия дел - это достижение, и правительству Кувейта следует, несомненно, отдать должное за его терпеливый и тактичный подход к решению этого весьма деликатного вопроса.
Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу.
"Social venture capital", or "patient capital", impact investments are structured similarly to those in the rest of the venture capital community. «Социальный венчурный капитал» или так называемый «терпеливый капитал», - импакт-инвестиции, структурированные аналогично любому другому венчурному капиталу.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
And you killed Bethany because you were jealous of a mental patient. И ты убила Бетани, потому что ты ревновала к душевно больной.
The patient feels well, stands usual physical activity easily. Больной чувствует себя хорошо, легко переносит обычную физическую нагрузку.
Every fifth patient suffering from a circulatory disease is hospitalized. Госпитализируется каждый пятый больной, страдающий сердечно-сосудистым заболеванием.
If I new that patient looks like this, I would came immediately. Если бы я знал, что больной так выглядит, я бы немедленно пришел.
Where's the patient? Тогда куда делся больной?
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Looks like you fixed everything but the patient. Похоже, что ты спас всех, кроме пациентки.
Search the patient's place for lithium. Обыщи квартиру пациентки на предмет лития.
A colleague checking up on a patient? Коллега, решивший проверить состояние пациентки?
I knew you'd be as excited as I am, and if anybody can fast track this for my patient, the board loves you. Я знала, что ты будешь впечатлен, как и я, и только ты можешь протащить такое для моей пациентки, совет тебя обожает.
My patient is running out of time. У моей пациентки заканчивается время.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
Was Shelley Aaronson ever a patient of yours? Была ли вообще Шелли Арронсон вашей пациенткой?
Lucy was a patient in the unit. I think she's obsessed with me. Люси там пациенткой была, и она... вроде как помешалась на мне.
Well, it's been what, 18 years now Since Patricia's been my patient? Сколько лет уже прошло, 18, с тех пор как Патриция была моей пациенткой?
Bailey, if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend? Если я не могу связаться со своей пациенткой, могу я отдать ее результаты теста ее другу?
Yes, she was a patient. Да, она была пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
5 years ago, he overprescribed oxycodone to a patient that killed her. Пять лет назад прописал высокую дозу оксикодона, что убило его пациентку.
And like him, I'm in love with my patient and that I'm pushing Kate towards having an affair so that I can have an excuse to leave the house. И как он, я влюбился в свою пациентку, подтолкнул Кейт к тому, чтобы завести роман, и теперь у меня есть уважительна причина уйти из дома.
I would like to see the patient. Я хотела бы видеть пациентку.
Well, I did it to stabilize the patient. Я хотела стабилизировать пациентку.
I lost a patient a month ago. Месяц назад я потерял пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Not everyone's going to be so patient. Ни каждый способен на такое терпение.
Thanks for being patient, letting me finish. Спасибо за терпение и возможность закончить.
We will end this statement by expressing profound gratitude and thanks to President Charles Taylor and the good people of Liberia who have been patient, helpful and encouraging in helping us to take one faltering step after the other along the long road to peace. В заключение этого выступления мы хотели бы высказать глубокую признательность президенту Чарльзу Тейлору и великодушному народу Либерии, которые проявили терпение, оказали нам помощь и моральную поддержку, с тем чтобы мы могли медленно, шаг за шагом продвигаться по этому длинному пути, ведущему к миру.
I should like to warmly thank France for having undertaken the task of coordinating the negotiations and for having brought us, in a patient and clear-sighted manner, to a final consensus after more than three months of debate. Я хотел бы выразить Франции искреннюю признательность за выполнение задачи по координации переговоров и за то, что она, проявляя терпение и применяя четкий подход, привела нас к достижению заключительного консенсуса после более чем трехмесячных прений.
We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man. У нас кончается время. А терпение у него не резиновое.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
No, I'm thinking I need to look after my patient. Нет, я думаю, что должен заботиться о своей пациентке.
The patient was on saline and had an oxygen mask, and was given 12 injections of atropine (1 mg each). Пациентке вводился физиологический раствор, она находилась в кислородной маске, и ей были введены 12 инъекций атропина (1 мг каждый).
Who did the eye job on that patient yesterday? Кто делал операцию на глаза вчерашней пациентке?
Patient needs a CT scan lower abdomen. Пациентке нужнен КТ нижней части брюшной полости.
The actual patient is 16. И вообще-то, пациентке 16.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...