| She is patient zero in this office for spreading HPV. | Она нулевой пациент по распространения ВПЧ в этом офисе. |
| See, now, you're my patient. | Видите, теперь вы мой пациент. |
| What patient in... in their right mind would go to a doctor like you? | Какой пациент в здравом уме пришел бы к такому врачу, как вы? |
| I'm his favorite patient. | Я его любимый пациент. |
| Stage 2 Osteosarcoma patient. | Пациент с остеосаркомой 2 стадии. |
| He's so patient with kids and fun. | Он такой терпеливый с детьми и забавный. |
| It's like you think you deserve some sort of medal for being so patient and understanding all of the time. | Ты как будто ждешь медаль за то, что ты такой терпеливый и понимающий все время. |
| Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. | Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу. |
| He's smart and he's patient. | Он умный и терпеливый. |
| You're a really patient teacher. | Ты очень терпеливый учитель. |
| And you killed Bethany because you were jealous of a mental patient. | И ты убила Бетани, потому что ты ревновала к душевно больной. |
| If the Council's psychiatrists considered that the patient no longer represented a danger to himself or others, the prefect authorized him to leave the institution. | Если психиатры Совета сочтут, что данный больной более не представляет опасности для самого себя или других лиц, префект дает ему разрешение покинуть больницу. |
| The patient also suffers from chronic bronchitis. | Больной также страдает хроническим бронхитом. |
| The first case happened on 10.7.1999 when a patient, born in 1944 in psychotic condition, killed another patient, born in 1944. | Первый случай произошел 10 июля 1999 года, когда больной 1944 года рождения, находясь в состоянии психоза, убил другого больного также 1944 года рождения. |
| Seems to me that the patient is running the clinic here. | Больной не может управлять клиникой. |
| You were willing to punish the husband of your patient because you identified with him. | Ты хотел наказать мужа пациентки, потому что в нём ты видел себя. |
| All these things together produced the fixation, barrier in the patient's subconscious mind. which preventing her full recovery. | Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению. |
| Can we get to my patient sometime soon? | А нельзя ли уже перейти к обсуждению моей пациентки? |
| This is the patient's aortic valve. | Это клапан аорты нашей пациентки. |
| We're collecting for a patient. | Мы собираем корзину для пациентки. |
| On a plane with the patient who was afraid to fly. | Летел на самолете с моей пациенткой, которая боялась летать. |
| Her Ladyship will be our first... patient. | Ее светлость будет нашей первой... пациенткой. |
| Yes, Miriam Brolin was my patient. | Да, Мириам Бролин была моей пациенткой. |
| She is my patient, and she was my patient before... | Она моя пациентка, и она до этого была моей пациенткой. |
| There he meets Reiko Ishida, an older patient there who has become Naoko's confidante. | Там он знакомится с Исидой Рэйко, другой пациенткой клиники, лежащей с Наоко. |
| Take the patient back to holding, and the next O.R. that's available is yours. | Увези пациентку обратно в палату и следующая операционная будет в твоем распоряжении. |
| Just lost a patient, and now I am waiting for more bad news. | Я потеряла пациентку и жду еще более ужасную новость. |
| Your patient's been out of surgery a while. | Твою пациентку уже прооперировали. |
| "Do you remember that patient you sent home?" the other nurse asked matter-of-factly. | «Помните пациентку, которую вы послали домой?» - деловито спросила та медсестра. |
| In fact, I saw a patient today who's terrified she might have it. | На самом деле, сегодня я видела пациентку, которая в ужасе от того, что, возможно, заразилась. |
| This report shows that, as a result of the courageous and patient efforts of all stakeholders, considerable progress has been made in the peacebuilding process in Burundi. | Настоящий доклад свидетельствует о значительных успехах, достигнутых в процессе миростроительства в Бурунди благодаря усилиям всех заинтересованных сторон, проявлявших упорство и терпение. |
| China hopes that all parties involved will remain patient and restrained and continue to move in the direction of a peaceful solution. | Китай надеется на то, что все заинтересованные стороны будут сохранять терпение и сдержанность и будут продолжать продвигаться к достижению мирного решения. |
| The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments. | Беженцы проявляют терпение и улучшают условия своей жизни и жизни своих детей, получая значительную помощь со стороны международного сообщества и стран-доноров. |
| But, if you're patient, I think I might be worth your while. | Но если проявишь терпение, думаю, я тебя не разочарую. |
| We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man. | У нас кончается время. А терпение у него не резиновое. |
| I'm thinking of my patient here, Bailey. | Я думаю о своей пациентке здесь, Бейли. |
| Dr. Daniels, can you explain when and why you were visiting your patient? | Доктор Дэниэлс, скажите, когда и зачем вы приходили к своей пациентке. |
| I've got to go see a patient. | Мне нужно идти к пациентке. |
| Well, the patient's already anesthetized. | Пациентке уже дали анестезию. |
| I heard about your patient. | Слышал о твоей пациентке. |
| The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
| You should have told me you had a Playmate patient. | Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя! |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| And my district patient numbers are spiralling wildly. | И число пациенток на моём участке резко растёт. |