| Had to delay the surgery because our patient drank ammonia from the janitor's cart. | Пришлось отложить операцию потому что наш пациент выпил нашатырный спирт с тележки санитара. |
| Each patient in here should be considered dangerous or a danger to himself. | Каждый пациент здесь должен рассматриваться опасный как для других, так и для самого себя. |
| Don't you mean how is my patient, Tony Greene? | Ты имеешь ввиду как мой пациент, Тони Грин? |
| My patient is extremely photosensitive. | Мой пациент крайне фоточувствительный. |
| The patient was in a barfight. | Пациент подрался в баре. |
| What do you mean, patient? | Что ты имеешь в виду, терпеливый? |
| You remember Stan, who's now my sensitive, patient, foot-massaging angel. | Ты помнишь Стена Который теперь чувствительный, терпеливый, ангел массажа ног |
| A steady process of closing files is an achievement, and tribute must certainly be paid to the Government of Kuwait for its patient and tactful handling of a very sensitive issue. | Последовательный процесс закрытия дел - это достижение, и правительству Кувейта следует, несомненно, отдать должное за его терпеливый и тактичный подход к решению этого весьма деликатного вопроса. |
| Liz: Our suspect is patient, calm. | Наш подозреваемый терпеливый, спокойный. |
| And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. | Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад. |
| You do know we still have a sick patient here. | Как вы знаете, у нас здесь всё ещё есть больной. |
| Now, how's the patient? | Ну, как там наш больной? |
| It's infectious, it's not safe to approach the patient. | Это очень опасно, не приближайтесь к больной. |
| That's your patient's crown. | Это корона твоей больной. |
| If the patient's still alive, then push hasn't met shove yet. | Если больной все еще жив, значит, еще не приперло. |
| I told a patient's husband was fine, | Я сказала мужу пациентки, что с ней все в порядке. |
| Can we get to my patient sometime soon? | А нельзя ли уже перейти к обсуждению моей пациентки? |
| Sorry, patient's got a rectal bleed. | У пациентки аноректальное кровотечение. |
| Your patient doesn't have vitiligo. | У вашей пациентки нет витилиго. |
| He was investigated following complaints from a young female patient's father. | Он попал под расследование "Ассоциации Психиатров", поступила жалоба от отца, одной молодой пациентки. |
| I don't think she was his professor's patient. | Мне не кажется, что она была пациенткой его профессора. |
| Lucy was a patient in the unit. I think she's obsessed with me. | Люси там пациенткой была, и она... вроде как помешалась на мне. |
| Was she a nicer patient? | Она была приятной пациенткой? |
| I think she was his patient. | Я думаю она была его пациенткой |
| Doctor, don't make passes at our patient. | Не заигрывайте с нашей пациенткой! |
| I have to go convince my patient to let us operate. | Надо убедить пациентку в том, что ей нужна операция. |
| You know that patient you helped earlier, Mrs. Kovacs? | Ты ведь знаешь пациентку, которой ты помогала, миссис Ковач? |
| Are you telling me you've fallen in love with some patient that you're treating? | Ты говоришь мне что влюбился в какую-то пациентку, которую ты лечишь? |
| My patient's stalking your patient. | Мой пациент преследует твою пациентку. |
| I would like to see the patient. | Я хотела бы видеть пациентку. |
| Our shareholders have been patient but let's be honest... no one is impressed by a dinosaur anymore. | Акционеры проявляют терпение, но давайте будем откровенны: динозаврами сейчас никого не удивишь. |
| I guess I'm no better at being patient than you are. | Полагаю мое терпение не лучше твоего. |
| The Assembly's choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with broad experience at the United Nations whose courteous and patient nature predisposes him to being successful in his task. | Выбор Ассамблеей г-на ан-Насера был исключительно мудрым, поскольку он компетентный дипломат с большим опытом работы в Организации Объединенных Наций, его отличают вежливость и терпение, что служит залогом успеха на его посту. |
| I thank you, Mr. President, for giving me the floor and I also thank representatives here for the patient hearing that they have given me. | Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить, и я также выражаю признательность делегатам за то терпение, с которым они меня выслушали. |
| Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. | Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне. |
| You had me drugging a patient and taking advantage of her. | Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах. |
| The patient was on saline and had an oxygen mask, and was given 12 injections of atropine (1 mg each). | Пациентке вводился физиологический раствор, она находилась в кислородной маске, и ей были введены 12 инъекций атропина (1 мг каждый). |
| Who did the eye job on that patient yesterday? | Кто делал операцию на глаза вчерашней пациентке? |
| Did you prevent this patient from taking prescribed medication? | Это вы помешали этой пациентке принимать преписанное лекарство? |
| I'll go explain that to the patient. | Пойду объясню это пациентке. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| You should have told me you had a Playmate patient. | Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя! |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |