| If more physicians had routine access to these kits, they could tell on the spot whether a patient had influenza and eliminate the need to treat him or her as a possible SARS patient. | Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС. |
| The patient is nowhere near sick enough to justify the risk. | Пациент не настолько болен чтобы оправдать риск. |
| If the patient decides to go the dialysis route, we've got some product you should check out. | Если пациент решит выбрать путь диализа, у нас есть продукт, который вам стоит посмотреть. |
| He's a patient from the hospital. | Никто. Пациент из больницы. |
| The patient receives every service without any cash payment in advance.The meticulous check and payment of all hotel, doctor and clinic invoices is guaranteed. | Пациент получает полный пакет услуг без внесения предоплаты. Точная проверка и оплата всех счетов, поступаемых из гостиниц, от врачей и из клиник, гарантирована. |
| Does a patient man invent an energy drink? | Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток? |
| And we're not supposed to be unreasonable in health, and so I hate this word "patient." | Что касается здоровья, тут мы совсем не безрассудны, и поэтому я ненавижу слово «терпеливый». |
| Patient dialogue, persevering trust, the overcoming of religious and cultural prejudices and a manifest desire of entire communities for peace had restored harmony in many other countries previously devastated by hatred and violence. | Терпеливый диалог, установление атмосферы доверия, преодоление религиозных и культурных предрассудков и выраженное стремление всех общин к миру восстановили согласие во многих других странах, ранее переживших ненависть и насилие. |
| Maybe he's a patient guy. I don't know. | Может он особо терпеливый, я не в курсе. |
| Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. | Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам. |
| The patient must trust his doctor. | Да. Больной должен доверять врачу. |
| A patient must be able to obtain permission to leave the hospital temporarily if this is essential as a preparation for the termination of compulsory care. | Больной должен иметь возможность получить разрешение на временную выписку, если это имеет важное значение в качестве подготовки для прекращения принудительного лечения. |
| Is the patient prepared for surgery? | Больной подготовлен к операции? |
| We have a patient who is mentally ill. | У нас психически больной пациент. |
| The meanest patient, yes, even the very lowest is allowed some say in the matter of her own prescription. | Даже самый жалкий, больной пациент в праве судить о своём лечении. |
| All these things together produced the fixation, barrier in the patient's subconscious mind. which preventing her full recovery. | Всё это вместе выработало навязчивую идею, преграду в подсознании пациентки, которая препятствует её полному выздоровлению. |
| Taub said he saw a rattly old air conditioner in the patient's house. | Тауб сказал, что видел шумный старый кондиционер. в доме пациентки. |
| And nor was the patient. | И у пациентки не было. |
| A patient with a secret. | Пациентки, у которой есть секрет. |
| According to the medical doctor, the patient had broncho constriction and edema-filled lungs with a wheezing and rales-like sound. | Согласно лечащему врачу, у пациентки было бронхиальное сдавливание и отек легких, она тяжело дышала и издавала хрипящие звуки. |
| Yes, Candace was a dental patient of mine. | Да, Кендис была моей пациенткой. |
| Okay, I discussed the various options with my patient, Dana, and this is what we decided upon together. | Я обсудил с пациенткой различные варианты, Дана, и мы вместе пришли к этому решению. |
| Bailey, if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend? | Если я не могу связаться со своей пациенткой, могу я отдать ее результаты теста ее другу? |
| You were my patient. | Ты была моей пациенткой. |
| My mother was a patient here. | Моя мама была пациенткой здесь. |
| Actually, I was looking for a patient. | Я, в общем, искал одну пациентку. |
| And the new patient I put in Belle Starr. | Что ещё? Новую пациентку я направила в Белль Стар. |
| They want me to come and see a patient. | Мне нужно проведать одну пациентку. |
| You might look in on a patient named Stanton in Ward three. | ам нужно осмотреть пациентку -тэнтон, в палате єЗ. |
| Patient's name is Nina Johnson. | Пациентку зовут Нина Джонсон. |
| No, I'm done being patient. | Нет, я и так само терпение. |
| And thank you, sir, for being so patient. | И, сэр, спасибо вам за терпение. |
| This report shows that, as a result of the courageous and patient efforts of all stakeholders, considerable progress has been made in the peacebuilding process in Burundi. | Настоящий доклад свидетельствует о значительных успехах, достигнутых в процессе миростроительства в Бурунди благодаря усилиям всех заинтересованных сторон, проявлявших упорство и терпение. |
| At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt took a place at the petitioners' table. Mr. Lippiatt said that the Saharan people had remained patient, surviving in one of the most desolate places on the planet, the Sahara desert in Algeria. | По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Липпиатт. Г-н Липпиатт говорит, что сахарский народ сохраняет терпение и силы к выживанию в одном из самых безлюдных уголков планеты - алжирской части пустыни Сахара. |
| "Hidden and patient." | "Скрытность и терпение" - вот мой девиз. |
| But we don't have access to the patient or any new information. | Но у нас же нет доступа ни к пациентке, ни к новой информации о ней. |
| Just stay away from my patient. | Только к моей пациентке не подходи. |
| The patient gets better. | И пациентке станет лучше. |
| I was giving my patient her options. | Я объясняю пациентке варианты. |
| And for our maiden number, I would like to dedicate this one... to our newest resident, patient number G2573... Miss Judy Martin. | Что же до нашей первой песни, я хочу её посвятить нашей новой постоялице, пациентке номер Ж2573, мисс Джуди Мартин. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. | Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |