Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
No, unfortunately, my patient is not telling us any more. Все, к сожалению, мой пациент не сказал нам больше.
OK. It's a delusional mental illness and the patient thinks that he's dead and decomposing. Это бредовое психическое расстройство и пациент думает, что он мёртв и разлагается.
If you're lucky, it'll be a patient who's on his way out anyway. Если тебе повезет, то это будет пациент, который и так умрет.
Patient brings a pencil slowly to within 2-3 cm of the eye just above the nose about 15 minutes per day 5 times per week. Пациент подносит карандаш медленно до 2-3 см от глаз чуть выше носа около 15 минут в день 5 раз в неделю.
Kid Robert is my patient. Малыш Робер мой пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
It's like you think you deserve some sort of medal for being so patient and understanding all of the time. Ты как будто ждешь медаль за то, что ты такой терпеливый и понимающий все время.
He is too good, too patient. Он такой хороший, такой терпеливый.
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.
This patient search crystallized in the birth of this novel inter-group proposal put forward by the five Ambassadors, who have sketched out for the Conference on Disarmament a perspective of consensus and demiurgical labour. Этот терпеливый поиск выкристаллизовался в виде зарождения оригинального межгруппового предложения пятерки послов, которые наметили для Конференции по разоружению перспективы консенсуса и созидательной работы.
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
I'm the patient tonight, so you'll have to make do with the sofa. Сегодня я больной, тебе придётся довольствоваться софой.
Oleg quickly returns to Moscow, secretly enters the hospital and finds out that the patient Klimova can only be helped by a very expensive medicine which no one is able to obtain. Олег быстро возвращается в Москву, тайком проникает в больницу и узнаёт, что больной Климовой может помочь только очень дорогое лекарство, которое некому купить.
And - and - and this is a patient. А это... это больной.
He is memory loss patient. "Он больной, потерявший память."
Patient F, 19 years, was waiting for a heart transplantation with the diagnosis of dilated cardiomyopathy. Больной Ф., 19 лет, находился с диагнозом дилатационной кардиомиопатии на листе ожидания по поводу пересадки сердца.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Our patient has 60% surface area burns. У пациентки обожжено 60% тела.
That's entirely between me and my patient... Это касается исключительно меня и моей пациентки...
They're for this patient, this college kid. Это для пациентки, она студентка.
The patient now defines Huntington's. У пациентки определённо Гентингтон.
Dr. Bill Capa, a New York psychiatrist, falls into a deep depression after an unstable patient commits suicide in front of him by jumping from his office window. Билл Кейпа (Брюс Уиллис), нью-йоркский психолог, впадает в глубокую депрессию после потери пациентки - она выбросилась в окно прямо во время сеанса.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I must be confusing you with another patient. Я, наверно, спутала тебя с другой пациенткой.
She has been your patient for over a year. Она была вашей пациенткой целый год.
So I performed a much more invasive surgery and had a very different conversation with the patient afterwards. Позже я провёл более инвазивную операцию, и у меня была совершенно другая беседа с пациенткой.
We... we'd like to understand the arrangement your clients have with our patient. Мы... бы хотела понять соглашение между вашими клиентами и нашей пациенткой.
Aria, Sara's staying here because this was Charlotte's old room when she was a patient at Radley. Ария, Сара разместилась здесь, потому что это была старая комната Шарлотты, когда она была пациенткой Рэдли.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
He's right. Paul, let's prep this patient for surgery. Он прав, Пол, подготовь пациентку к операции.
You kept this patient because of the cat. Ты взял эту пациентку благодаря кошке.
So please prep the patient for the bitewing x-ray. Итак... Приготовьте пациентку для рентгена.
Slash a lot taken a back, that you would take my patient my patient out of the hospital without my permission. Вернее сказать сильно в шоке от того, что вы забрали мою пациентку, МОЮ пациентку из больницы без моего разрешения.
I would like to see the patient. Я хотела бы видеть пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
And thank you, sir, for being so patient. И, сэр, спасибо вам за терпение.
Moreover, as trust cannot be built overnight, we must remain patient in order to support and encourage every effort aimed at promoting confidence-building measures. Кроме того, так как доверия нельзя добиться за один день, необходимо проявлять терпение и оказывать содействие всем усилиям, направленным на развитие мер по укреплению доверия.
The best revenge is patient. Лучшая месть - это терпение.
But, if you're patient, I think I might be worth your while. Но если проявишь терпение, думаю, я тебя не разочарую.
We're running out of time and we're not exactly dealing with a patient man. У нас кончается время. А терпение у него не резиновое.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
No one touches this patient but you. Никто кроме тебя не притронется к пациентке.
What about this patient? Что скажешь об этой пациентке?
You can tell the patient. А ты можешь рассказать пациентке.
Tell me more about the patient. Расскажите мне больше о пациентке.
And for our maiden number, I would like to dedicate this one... to our newest resident, patient number G2573... Miss Judy Martin. Что же до нашей первой песни, я хочу её посвятить нашей новой постоялице, пациентке номер Ж2573, мисс Джуди Мартин.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...