| She's our patient "Zero". | Она - наш "нулевой" пациент. |
| And the mixture that the patient inhales needs to be at least a certain percentage oxygen or else it can become dangerous. | И смесь, которую пациент вдыхает, должна содержать определённый процент кислорода, иначе это может быть опасно. |
| This... this hospital's my patient. | Это... Эта больница мой пациент. |
| Eudora Fletcher begins to feel... that the patient might be suffering... not from a physiological disorder... but from a psychological one. | Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства. |
| James is my patient. | Джеймс - мой пациент. |
| I heard you were a patient man. | Я слышал, что ты терпеливый человек. |
| But little by little, we began to see the ability of patient, sustained dialogue to lessen doubts, improve understanding and promote confidence. | Однако мало-помалу мы стали замечать, что терпеливый и непрерывный диалог рассеивает сомнения, углубляет взаимопонимание и укрепляет доверие. |
| I'm a patient man, Ash, but if he doesn't enter today you'd better get rid of him. | Я терпеливый человек, Аш, Но если сегодня он не сдвинется, лучше тебе будет избавиться от него. |
| You remember Stan, who's now my sensitive, patient, foot-massaging angel. | Ты помнишь Стена Который теперь чувствительный, терпеливый, ангел массажа ног |
| Nice and patient, Rutland. | Спокойный и терпеливый, Рутланд. |
| Here is an M.S. patient. | Это больной, страдающий рассеянным склерозом. |
| I told her there must be a patient zero running around out there somewhere. | Я сказал ей, должен быть больной номер ноль, бегающий вокруг где-то. |
| And how does a mental patient escape from a hospital exactly? | И как именно психиатрический больной может сбежать из клиники? |
| He then walks out of the store and takes the drugs. Because the tablets are less than the normal dosage for treatment, the patient will not be cured. | Поскольку количество приобретенных таблеток не соответствует нормальной дозировке, необходимой для лечения, никакой пользы больной не ощутит. |
| If the patient's still alive, then push hasn't met shove yet. | Если больной все еще жив, значит, еще не приперло. |
| Your friendship matters more to me than this patient. | Твоя дружба для меня важнее этой пациентки. |
| Sir, I have just diagnosed a heavily pregnant patient with advanced TB. | Сэр, я диагностировал запущенный туберкулёз у пациентки на большом сроке. |
| Search the patient's place for lithium. | Обыщи квартиру пациентки на предмет лития. |
| This is the patient's aortic valve. | Это клапан аорты нашей пациентки. |
| Well, we received a complaint from a former patient to do with his tonics and the use of a certain device called 'the percussor' that he developed with a younger colleague. | Мы получили жалобу от бывшей пациентки относительно тонизирующих средств и использования некоего прибора, именуемого "перкуссором", который он разработал с участием молодого коллеги. |
| You could have handled this patient without dragging Chase in. | Вы могли разобраться с этой пациенткой, не привлекая к делу Чейза. |
| She said she wanted to be a patient when she grows up. | Она сказала, что когда вырастет, хочет стать пациенткой. |
| Barbara Coleman was a patient of yours. | Барбара Коулман была вашей пациенткой. |
| How's things going with that patient? | Как дела с той пациенткой? |
| And Auguste Deter was the first patient to be diagnosed with what we now call Alzheimer's disease. | А Августа Дитер была первой пациенткой с диагнозом, называемым сегодня «болезнь Альцгеймера». |
| Dr. Phelps, we understand that you're treating a patient named Amy Porter. | Доктор Фелс, мы понимаем, что вы лечите пациентку Эми Портер. |
| Are you telling me you've fallen in love with some patient that you're treating? | Ты говоришь мне что влюбился в какую-то пациентку, которую ты лечишь? |
| Help get the other patient inside. | Помоги вкатить вторую пациентку. |
| In the television series House, Wilson tells a story about a patient named Irene Adler, with whom House was obsessed and fell in love. | В 11-м эпизоде пятого сезона доктор Уилсон рассказывает сотрудникам Хауса вымышленную историю про пациентку Хауса по имени Ирен Адлер, в которую он влюбился и которая его затем бросила. |
| They were able to diagnose the case immediately, to safely treat the patient and to begin to do contact tracing to follow what was going on. | Это позволило безопасно лечить пациентку и отследить контакты, чтобы изучить распространение вируса. |
| Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
| I'd appreciate if you and some of the other crews would be a little patient, give us some time to get on our feet before you found another distributor. | Я был бы признателен, если бы вы и другие банды проявили терпение, дали бы нам время, пока мы встанем на ноги, и не искали бы себе новых поставщиков. |
| I'll admit you have been patient. | Согласен, ты проявила терпение. |
| Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. | Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне. |
| I want to thank her for being patient with me, but I just don't manage. | Хочу поблагодарить её за всё её терпение, на которое |
| I have to go back a few times, to see a patient. | Но мне нужно несколько раз поехать к пациентке. |
| Just stay away from my patient. | Только к моей пациентке не подходи. |
| Your patient was lucky to escape with her life. | Вашей пациентке удалось спастись. |
| He gave it to your patient. | Он передал его твоей пациентке. |
| Why would the patient consent? | С чего бы пациентке соглашаться? |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |