| I hope the patient is worthy of Jekyll's attention. | Надеюсь, пациент заслуживает внимания Джекилла. |
| Brent is your patient, Erica. | Брент - твой пациент, Эрика. |
| So, who's the lucky patient? | Итак, кто счастливый пациент? |
| Well then you'll eventually wind up just like Brendon Doyle, Patient Zero over there. | Тогда вы закончите как Брендон Дойл, прошлый нолевой пациент. |
| Dr. Manning's patient ted baylor... | Да? Пациент доктора Мэнниг |
| I am a patient man, but even I... | Я терпеливый человек, но даже я... |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. | Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память. |
| And his name will be left to us as a lover of men, as a servant of their freedom, and as a wise and patient leader in the greatest war ever fought for freedom. | Он останется а нашей памяти как человеколюбец, как служитель их свободы, и как мудрый и терпеливый лидер в эпоху величайшей войны за свободу. |
| And I really understood what patient capital meant emotionally in the last month or so. | Я вправду поняла на эмоциональном уровне, что такое терпеливый капитал, только где-то около месяца назад. |
| However, no AIDS patient has yet requested their services. | Однако ни один больной СПИДом не попросил их помощи. |
| only fulfill the will of a patient wife! | токмо во исполнение воли больной жены. |
| "Escaped mental patient returned to ward." | "Сбежавший психически больной вернулся в палату" |
| When a patient placed in a mental health institution or his legal guardian requested authorization for discharge or asked for improved treatment, the prefect, as the authority empowered to take such action, consulted the Mental Health Institution Inspection Council before reaching a decision. | Если больной, госпитализированный в психиатрической больнице, или его законный опекун попросят о разрешении покинуть больницу или об улучшении качества лечения, префект, выступая в качестве директивной инстанции по этим вопросам, проводит перед принятием решения консультации с Советом по инспектированию психиатрических учреждений. |
| A sputum smear positive TB patient can infect 10-15 persons/year. | В среднем один больной с активной формой туберкулёза способен за год заразить 10-15 человек. |
| We used fluoroscopy to guide pacemaker placement in the patient's heart. | Чтобы ввести ритмоводитель в сердце пациентки, мы прибегли к рентгеноскопии. |
| It's my patient's house, and she's worried. | Это дом моей пациентки, и она волнуется. |
| I have the patient's request in writing. | У меня записаны все пожелания пациентки. |
| The mammography unit implementing the method is characterized by increased simplicity in use, degree of comfort for the patient and absolute radiological and electrical safety. | Реализующий способ маммограф характеризуется повышенной простотой использования, комфортностью для пациентки и абсолютной радиологической и электрической безопасностью. |
| Our patient has excess calcium. | А у нашей пациентки избыток кальция. |
| Her Ladyship will be our first... patient. | Ее светлость будет нашей первой... пациенткой. |
| I know this violates confidentiality, but she was a patient of my brother's for a long time. | Я знаю, что это нарушает конфиденциальность, но она в течение долгого времени была пациенткой моего брата. |
| I had a patient to look after. | Мне нужно было присмотреть за пациенткой. |
| Yes, Candace was a dental patient of mine. | Да, Кендис была моей пациенткой. |
| We... we'd like to understand the arrangement your clients have with our patient. | Мы... бы хотела понять соглашение между вашими клиентами и нашей пациенткой. |
| The first patient was moved to radiology before I saw her. | Первую пациентку увезли на радиотерапию до того, как я ее увидела. |
| You brought this patient to me. | Ты привела ко мне пациентку. |
| I'm looking for a former patient of mine. | Я ищу свою бывшую пациентку. |
| Bridget is asking about your cases from the other night, including a certain meningitis patient who's up in isolation without any actual bugs in her spinal fluid. | Бриджет уже спрашивала о тебе, в том числе ту пациентку, у которой по анализам нет менингита. |
| You get all huffy when my patient stumbles into yours in the hallway, but you got no qualms about chatting my guy up. | Ты очень обиделся, когда мой пациент натолкнулся на твою пациентку в коридоре. |
| When I was patient with Balla it was right. | Я проявил терпение к Балле, и это было правильно. |
| Chopper, I have been patient... | Чоппер, не испытывай моё терпение. |
| We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. | Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец. |
| First, we must remain patient and step up our efforts to consult and communicate with one another. | Во-первых, нам надо сохранять терпение и наращивать свои усилия, дабы консультироваться и общаться друг с другом. |
| The Assembly's choice of Mr. Al-Nasser was a particularly judicious one, as he is an experienced diplomat with broad experience at the United Nations whose courteous and patient nature predisposes him to being successful in his task. | Выбор Ассамблеей г-на ан-Насера был исключительно мудрым, поскольку он компетентный дипломат с большим опытом работы в Организации Объединенных Наций, его отличают вежливость и терпение, что служит залогом успеха на его посту. |
| And a patient named Mary Drake. | И о пациентке по имени Мэри Дрейк. |
| No, I'm thinking I need to look after my patient. | Нет, я думаю, что должен заботиться о своей пациентке. |
| See, my patient needs surgery today, not in two months, so if you take care of her, I'll forget everything I know. | Видите ли, моей пациентке нужна операция сегодня, а не через два месяца, так что если вы ей поможете, я все забуду. |
| I heard about your patient. | Слышал о твоей пациентке. |
| He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp. | Он сказал своей пациентке, что впервые сделал спинальную анестезию. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. | Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |