| No matter what the patient says. | Что бы там не говорил пациент. |
| To begin, the patient could not even leave her bed, read, write, sew, talk, or feed herself. | Пациент не может даже встать с постели, читать, писать, шить, разговаривать или кормить себя. |
| I'm saying this because she is my patient, and she is in the recovery wing of this hospital trying to recover. | Я так говорю, потому что она - мой пациент, и сейчас в отделении восстановления, пытается восстановиться. |
| There's your patient Herman. | А вот ваш пациент, Герман. |
| Between the time he checked in and the time he re-checked in, our patient lost a single pound. | Между первой и второй госпитализацией наш пациент потерял всего полкило. |
| I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. | У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу. |
| You are patient and good and strong. | Ты терпеливый, добрый, - и сильный. |
| I'm a patient man. | Я - парень терпеливый. |
| The objectives of the patient hunter are not military targets but civilians; more specifically, the terrorization of a civilian population and its town. | Терпеливый охотник ведет охоту не за военными целями, а за гражданским населением; говоря более конкретно, задача заключается в терроризировании гражданского населения и его города. |
| Patient capital works between, and tries to take the best of both. | «Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем. |
| How long an AIDS patient can survive if gets treatment? | Как долго больной СПИДом может прожить с лечением? |
| Oleg quickly returns to Moscow, secretly enters the hospital and finds out that the patient Klimova can only be helped by a very expensive medicine which no one is able to obtain. | Олег быстро возвращается в Москву, тайком проникает в больницу и узнаёт, что больной Климовой может помочь только очень дорогое лекарство, которое некому купить. |
| Nobody believes a mental patient. | Никто не поверит психически больной. |
| [Mark's Voice] Patient 287, Robert Porter. | Больной номер 287, Робер Портер. |
| How's the patient? | Как чувствует себя больной? |
| She's interfering with my patient, contradicting my medical advice - and putting Kayla's life at risk. | Она вмешивается в дела моей пациентки, противоречит моим медицинским предписаниям и ставит под угрозу жизнь Кейлы. |
| I'd ask the patient if they had any itching. | Я поинтересуюсь у пациентки, не тревожит ли ее зуд. |
| If my board even hears about these threats, let alone a settlement, they'll investigate what happened while you were here as a patient. | Если правление даже услышит о этих угрозах, не принимая во внимание соглашение, они проведут расследование того, что случилось пока ты была здесь в качестве пациентки. |
| According to the source, the sudden death of the patient did not result from the muscle relaxants administered to her. | Источник утверждает, что внезапная смерть пациентки не была связана с введением ей мышечного релаксанта. |
| So is it possible that, having asked for a second opinion, Mr Naylor simply gave a verbal summary of the patient history? | Значит, могло случиться так, что на просьбу высказать профессиональное мнение мистер Нейлор просто сжато пересказал содержание карты пациентки? |
| Princess, help Nurse Forchette with patient Pounder. | Принцесса, помоги сестре Форшетт с пациенткой Паундер. |
| Her Ladyship will be our first... patient. | Ее светлость будет нашей первой... пациенткой. |
| I'm going to talk to the patient as though she could hear me. | Я хочу поговорить с пациенткой так, как будто она может меня слышать. |
| Yes. Dr. Choi has a patient in similar circumstances, though it turns out that she never had cancer at all. | У доктора Чой похожая ситуация с его пациенткой, хотя оказалось, что у неё никогда не было рака. |
| For how long has Miss Eames been a patient of yours? | ак долго мисс Ёймс €вл€етс€ вашей пациенткой? |
| Dr. Phelps, we understand that you're treating a patient named Amy Porter. | Доктор Фелс, мы понимаем, что вы лечите пациентку Эми Портер. |
| I have to go convince my patient to let us operate. | Надо убедить пациентку в том, что ей нужна операция. |
| Porter? Lay out the patient. | Ассистент, ложите пациентку. |
| Dr George wanted me to check on you, see how his favourite patient's doing. | Доктор Джордж попросил меня проведать его любимую пациентку. |
| They were able to diagnose the case immediately, to safely treat the patient and to begin to do contact tracing to follow what was going on. | Это позволило безопасно лечить пациентку и отследить контакты, чтобы изучить распространение вируса. |
| Not everyone's going to be so patient. | Ни каждый способен на такое терпение. |
| Chopper, I have been patient... | Чоппер, не испытывай моё терпение. |
| We must be persuasive and patient in dealing with complexities. | Решая трудные проблемы, мы должны уметь убеждать и проявлять терпение. |
| You sure have been patient. | Господи, у тебя действительно ангельское терпение. |
| It looks like a patient lost their patience. | Похоже пациент потерял терпение. |
| And then I'll tell our patient that we just killed her. | А потом я скажу нашей пациентке, что мы только что её убили. |
| Sorry to hear about your toxaemia patient, Cynthia. | Сожалею о твоей пациентке с токсемией, Синтия. |
| Plus, in my case, everything you told me as a patient was spot-on. | Кроме того, все, что вы сказали мне как пациентке, было в точку. |
| We're having a disagreement about a patient. | У нас разногласие по пациентке. |
| Me. When I told a patient that her stomach aches could be psychological. | Когда я говорю пациентке, ...что её боли в животе вполне могут быть психического свойства, ...и что я попросил прийти её мужа. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| When I see a young patient who is obviously... close to malnourishment, I am obliged to indicate it to her parents. | Когда я вижу столь юных пациенток, которые, похоже, находятся на грани голодного обморока, я обязан обратить на это внимание родителей. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |