| Final patient he attended was half eight. | Последний пациент был в половине восьмого. |
| Aah! The patient is a 26-year-old male admitted for psychiatric hospitalization. | Пациент: мужчина, 26 лет, поступил в отделение психиатрии. |
| Do you know what he is, your patient? | Вы знаете кто он, ваш пациент? |
| Patient Garak is no longer in the infirmary. | Пациент Гарак находится вне лазарета. |
| Patient has been fitted with a defib vest, is now intubated and on artificial respiration in a vegetative state. | Пациент находится на искусственной дефибриляции и интубирован, дыхание также поддерживается искусственно. |
| I am a patient man, but even I... | Я терпеливый человек, но даже я... |
| I'm not a patient person, so better move fast. | Я не самый терпеливый человек, так что поживее. |
| I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. | У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу. |
| It's like you think you deserve some sort of medal for being so patient and understanding all of the time. | Ты как будто ждешь медаль за то, что ты такой терпеливый и понимающий все время. |
| Patient capital works between, and tries to take the best of both. | «Терпеливый» капитал работает между ними и пытается взять лучшее от обеих систем. |
| "Escaped mental patient returned to ward." | "Сбежавший психически больной вернулся в палату" |
| Nobody believes a mental patient. | Никто не поверит психически больной. |
| On the contrary, human rights associations are calling for illness to be recognized as a ground for non-expulsion, especially when the patient cannot receive appropriate care in his or her country or in the country to which he or she is expelled. | Напротив, многочисленные правозащитные ассоциации придерживаются позиции, что заболевание человека является одним из оснований для невысылки, в первую очередь в случае, если больной человек не имеет возможности получить надлежащий уход в своей собственной стране или в стране своей высылки. |
| And what is your relationship to the patient? | Кем вы приходитесь больной? |
| The patient is rendered into a deep sleep. | Больной погружается в глубокий сон. |
| It's my patient's house, and she's worried. | Это дом моей пациентки, и она волнуется. |
| But this time as a patient... | Но в этот раз в качестве пациентки. |
| The patient tested positive for pregnancy because the patient is pregnant. | У пациентки положительный тест на беременность, потому что она беременна. |
| We had to talk to the patient's family, assemble an ethics review committee... | Мы должны были поговорить с семьей пациентки, собрать комитет по этике |
| The show begins with the admission of a spiritualist patient, Sigrid Drusse, who hears the sound of a girl crying in the elevator shaft. | Сериал начинается с приема пациентки Сигрид Друссе, увлекающейся спиритизмом и слышащей плач девочки в шахте лифта. |
| And I have been her patient for so long. | Я слишком долго была ее пациенткой. |
| And get an update on Shepherd's patient Katie Bryce. | И узнай, что там с Кэти Брайс, пациенткой д-ра Шепард. |
| You only have to take our patient for a walk, and chat with her to help her feel "normal". | Ты должен будешь гулять с пациенткой, разговаривать с ней, помогать ей чувствовать себя нормальной. |
| I'd like to order an M.R.I. With contrast, maybe biopsy a lymph node. Whatever's wrong with patient "x," it's already in her brain, isn't it? | € хочу сделать ћ-" с контрастом и биопсию лимфоузлов что бы ни было с пациенткой "кс, это уже в ее мозгу, разве нет? |
| Uv rays made the patient's capillaries more fragile, Hastening the onset of d.i.c. | Дебби смогла предсказать, что с пациенткой что-то не так, даже раньше вас. |
| Amelia's doing brain surgery on my pregnant patient. | Амелия собирается оперировать мою беременную пациентку. |
| Then ask the patient to push, and slowly insert the IUD. | Просите пациентку тужиться и осторожно вводите спираль. |
| Could you have a look at a patient for me? | Не мог бы ты посмотреть мою пациентку? |
| Dr. Baylow sent the patient home. | Доктор Бэйлоу выписала пациентку. |
| Patient being prepped for the venous sampling? | Пациентку подготовили к селективной катетеризации? |
| Not everyone's going to be so patient. | Ни каждый способен на такое терпение. |
| As trust cannot be built overnight, we need to remain patient with this step-by-step approach. | Так как нельзя быстро завоевать доверие, нам следует проявлять терпение, осуществляя этот поэтапный подход. |
| Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. | Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение. |
| Love is a battlefield, love is patient, love is kind. | Любовь- это сражение, любовь- это терпение, любовь- это честность. |
| Snipers - patient and stubborn. | Снайперы - это терпение и настойчивость. |
| Thirteen's giving our patient her third vaccine injection. | Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины. |
| I have to go back a few times, to see a patient. | Но мне нужно несколько раз поехать к пациентке. |
| In one case, a district court had ordered the hospital in question to issue an official apology to the patient for causing her bodily harm. | По одному делу окружной суд обязал соответствующую больницу принести официальные извинения пациентке за посягательство на ее физическую неприкосновенность. |
| And is there anything we should be doing, you know, to actually help the patient? | А что нам делать для того, чтобы... ну знаете, действительно помочь пациентке? |
| The patient gets better. | И пациентке станет лучше. |
| You should have just been patient just a little. | Надо было всего лишь чуть-чуть подождать. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. | Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |