Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
'Cause then he wouldn't know where his patient was. Потому что он бы не знал, где его пациент, и подумал бы, что его похитили.
If you're the patient, and "pantywaist" is the symptom. Если ты пациент и твой симптом "неженка"
This epidemiological study showed how "patient zero" had infected multiple partners with HIV, and they, in turn, transmitted it to others and rapidly spread the virus to locations all over the world (Auerbach et al., 1984). Эпидемиологическое исследование показало, каким образом нулевой пациент инфицировал множество партнеров ВИЧ и как они быстро распространили вирус по миру (Auerbach et al., 1984).
If during the treatment or after it there occur permanent consequences, i.e., disability, the patient or his family have the right to request an expert examination of the treatment that has been provided. Если в ходе лечения или после него возникают последствия, имеющие постоянный характер, т.е. инвалидность, пациент или его семья имеют право требовать проведения экспертной оценки такого лечения.
Is he a friend or a patient? Он друг или пациент?
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
Raphael is not the most patient trainer in the Shadow World. Рафаэль не самый терпеливый учитель в Сумеречном мире.
What do you mean, patient? Что ты имеешь в виду, терпеливый?
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you. Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю.
He's smart and he's patient. Он умён и терпеливый.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
The 1997 Medication Law stipulates that a patient has a right to quality, kind and respectful medical treatment and care. Закон "О медицинском обслуживании" 1997 года предусматривает, что больной имеет право на качественное, корректное и уважительное медицинское обслуживание и уход.
If the Council's psychiatrists considered that the patient no longer represented a danger to himself or others, the prefect authorized him to leave the institution. Если психиатры Совета сочтут, что данный больной более не представляет опасности для самого себя или других лиц, префект дает ему разрешение покинуть больницу.
Is the patient OK? Наш больной в порядке?
He is memory loss patient. "Он больной, потерявший память."
The patient can't endure it. Больной не сможет вынести.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
My patient started with an ordinary attack of influenza, which very rapidly turned into a most vicious type of pneumonia. У моей пациентки начался обычный грипп, который очень быстро перешёл в тяжелейшую форму пневмонии.
They're for this patient, this college kid. Это для пациентки, она студентка.
The mammography unit implementing the method is characterized by increased simplicity in use, degree of comfort for the patient and absolute radiological and electrical safety. Реализующий способ маммограф характеризуется повышенной простотой использования, комфортностью для пациентки и абсолютной радиологической и электрической безопасностью.
Can we get to my patient sometime soon? А нельзя ли уже перейти к обсуждению моей пациентки?
How's your patient's leg? Как нога твоей пациентки?
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
In six months or 10 years, she'll still be a patient. Через 6 месяцев, или 10 лет, она все равно будет пациенткой.
That "talking down to the patient" thing that you're doing. Что именно? - Разговариваете со мной как врач с пациенткой.
Was she a nicer patient? Она была приятной пациенткой?
Typical patient, was she? Она была обычной пациенткой?
She was a patient of Camille's. Она была пациенткой Камиллы.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
We were just talking about this patient of ours. Мы тут просто обсуждали нашу пациентку.
I need my patient back now, and preferably alive. Мне нужно вернуть мою пациентку немедленно и желательно живой.
I've come to check in on the patient. Я пришла проверить пациентку.
We both lost that patient. Мы потеряли ту пациентку.
Except for the part where House went behind your back and KO'd the patient with insulin and colchicine. Не считая эпизода, когда Хаус за твоей спиной вырубил пациентку, накачав её инсулином и колхицином.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
We hope that both sides will remain patient, demonstrate flexibility and take initiatives to create conditions for the resumption of negotiations. Мы надеемся, что обе стороны сохранят терпение, проявят гибкость и выступят с инициативами, позволяющими создать условия для возобновления переговоров.
I have been nothing but patient and cooperative. Я проявил терпение и сотрудничал с вами.
Mr. Brown, all of you, what's very important right now is that you're patient in a situation like this. Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации.
We were patient for 8 years. Восемь лет мы проявляли к ним терпение.
The Government of Bosnia and Herzegovina had been patient and shown good will by negotiating a political agreement in Geneva that could lead to a cease-fire. Правительство Боснии и Герцеговины, проявляя терпение и добрую волю, вело переговоры в Женеве в целях заключения политического соглашения, которое привело бы к прекращению огня.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Was that patient about 25 years old, five-foot-four and slender? Пациентке было около 25 лет, рост 172 см и худощавая?
And - and Pete lied about a patient's blindness, Пит солгал о своей слепой пациентке.
Tell me more about the patient. Расскажите мне больше о пациентке.
I'm thinking about the patient. Я думаю о пациентке.
Sister Alma enjoys her rural seclusion and takes utmost care of her patient, Сестре Алме нравилось такое уединение, и она очень хорошо заботилась о пациентке,
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
And my district patient numbers are spiralling wildly. И число пациенток на моём участке резко растёт.
Больше примеров...