| We have a patient missing, Agent Doggett. | У нас пациент пропал, агент Доггетт. |
| In choosing the nature and extent of the restriction, particular attention must be paid to the reason for which the patient had been admitted to hospital. | При выборе характера и степени ограничения особое внимание должно уделяться причине, по которой пациент был госпитализирован. |
| Because I don't talk about it anymore because I'm not a patient anymore. | Потому что я об этом не говорю, потому что больше не пациент. |
| My last patient canceled. | У меня отменился последний пациент. |
| She's not exactly the easiest patient. | Она не слишком-то послушный пациент. |
| But he's so kind, so patient. | Но он такой добрый, такой терпеливый. |
| I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. | Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память. |
| A steady process of closing files is an achievement, and tribute must certainly be paid to the Government of Kuwait for its patient and tactful handling of a very sensitive issue. | Последовательный процесс закрытия дел - это достижение, и правительству Кувейта следует, несомненно, отдать должное за его терпеливый и тактичный подход к решению этого весьма деликатного вопроса. |
| He's smart and he's patient. | Он умён и терпеливый. |
| He's been such a patient young man. | Он очень терпеливый юноша. |
| The patient feels well, stands usual physical activity easily. | Больной чувствует себя хорошо, легко переносит обычную физическую нагрузку. |
| A patient has advised me that, within the walls of Camelot, there is a follower of the Old Religion. | Один больной сообщил мне, что в стенах Камелота находится последовательница старой религии. |
| How's the patient? | Как чувствует себя больной? |
| Where's the patient? | Тогда куда делся больной? |
| The decision of the Court has not been submitted yet, and the patient is recorded with the diagnosis: Schisophrenia-hebefrenia chr. | Решение суда все еще не поступило, и больной был принят с диагнозом "хроническая шизофрения в гебефренической форме". |
| Can we get to my patient sometime soon? | А нельзя ли уже перейти к обсуждению моей пациентки? |
| According to the source, the reason for Dr. Mansogo's arrest and detention is the alleged mutilation of a patient's body, which Dr. Mansogo handed over to the family after the patient died from heart failure during an operation. | Согласно сообщению источника, основанием для ареста и заключения под стражу д-ра Мансого послужило предполагаемое калечение тела пациентки, которое д-р Мансого в должном порядке передал семье пациентки, скончавшейся от сердечного приступа во время хирургической операции. |
| You can check out the patient's eye. | А ты осмотри глаз пациентки. |
| Your patient's hardly clotting. | У вашей пациентки почти отсутствует свёртываемость. |
| Gilman explained that the idea for the story originated in her own experience as a patient: "the real purpose of the story was to reach Dr. S. Weir Mitchell, and convince him of the error of his ways". | Гилман объяснила, что идея произведения возникла благодаря ее опыту пациентки: «Настоящая цель произведения состояла в том, чтобы достучаться до психиатра Сайласа Уэйра Митчелла и убедить его, что он идет неправильным путем». |
| By telling me that you no longer want to be my patient. | Когда вы говорили мне что больше не хотите быть моей пациенткой. |
| Veronica Dexter was a patient here. | Вероника Декстер была здесь пациенткой. |
| Typical patient, was she? | Она была обычной пациенткой? |
| Mrs. Cotler was a patient of Dr. Burke's. | Госпожа Котлер была пациенткой доктора Бёрка |
| About taking me on as a patient. | Возьмете меня своей пациенткой? |
| The jockey mentioned a patient who tried to attack Foster with pepper spray. | Жокей упомянул пациентку, которая пыталась напасть на Фостера с газовым баллончиком. |
| You treated a patient named Linda Stansbury back in October for a broken wrist. | Вы лечили пациентку по имени Линда Стэнсбери в октябре, у нее было сломано запястье. |
| Then ask the patient to push, and slowly insert the IUD. | Просите пациентку тужиться и осторожно вводите спираль. |
| Congratulations, Mr. Collins, you just killed my favorite patient. | Поздравляю, мистер Коллинс, вы только что убили мою любимую пациентку. |
| Your patient threw up worms? | Твою пациентку тошнило глистами? |
| Our shareholders have been patient but let's be honest... no one is impressed by a dinosaur anymore. | Акционеры проявляют терпение, но давайте будем откровенны: динозаврами сейчас никого не удивишь. |
| No, I'm done being patient. | Нет, я и так само терпение. |
| I have been nothing but patient and cooperative. | Я проявил терпение и сотрудничал с вами. |
| On the other hand, if the protagonists are patient, the winds of democracy could lead to a stronger constitution, free of the risks of economic and judicial nightmare that some aspects of the present draft entail. | С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта. |
| The Government of Bosnia and Herzegovina had been patient and shown good will by negotiating a political agreement in Geneva that could lead to a cease-fire. | Правительство Боснии и Герцеговины, проявляя терпение и добрую волю, вело переговоры в Женеве в целях заключения политического соглашения, которое привело бы к прекращению огня. |
| Thirteen's giving our patient her third vaccine injection. | Тринадцатая делает пациентке третью инъекцию вакцины. |
| What would you tell a patient If she were going through this? | Что бы ты сказала пациентке, если бы она проходила через это? |
| Was that patient about 25 years old, five-foot-four and slender? | Пациентке было около 25 лет, рост 172 см и худощавая? |
| A patient doesn't like Foreman. | Пациентке не нравится Форман... |
| He told his patient that it was the first time he was performing a spinal tamp. | Он сказал своей пациентке, что впервые сделал спинальную анестезию. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. | Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут. |
| I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. | Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |