| Lieutenant Johansen, there's a patient waiting for you in the infirmary. | Лейтенант Йохансен, в медчасти вас ждет пациент. |
| A grateful patient gave them to me, but since you're asking, I do like a nice box of chocolates. | Это мне подарил благодарный пациент, но раз ты спросил, мне бы понравилась большая коробка шоколадных конфет. |
| If I felt bad about every patient that I couldn't help, then I don't make it through the day. | Ну, если мне и чувствовать себя плохо Каждый пациент, что я не помогла и не сопротивлялся до конца дня. |
| Patient 421, male, presenting with diabetes. | Простите. Пациент 4-2-1, мужчина с диабетом. |
| No, a patient. | Да нет, пациент. |
| Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. | Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход. |
| I hope you have a nice, patient teacher. | Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель. |
| A steady process of closing files is an achievement, and tribute must certainly be paid to the Government of Kuwait for its patient and tactful handling of a very sensitive issue. | Последовательный процесс закрытия дел - это достижение, и правительству Кувейта следует, несомненно, отдать должное за его терпеливый и тактичный подход к решению этого весьма деликатного вопроса. |
| You're a patient man, Rog. | Ты терпеливый человек, Родж. |
| While microfinance organizations and community development banks have flourished, other tools using market mechanisms, such as microcredit community development venture capital or patient capital, have also been successful. | В то время как организации по микрофинансированию и общинные банки развития процветали, другие финансовые инструменты, использующие такие рыночные механизмы, как венчурный капитал в виде микрокредитов на развитие общин или «терпеливый» капитал, также были успешными. |
| Here is an M.S. patient. | Это больной, страдающий рассеянным склерозом. |
| We have a sick patient here, Nurse. | Сестра, у нас - больной пациент. |
| (b) Where the patient, being accused of having committed an offence, was acquitted by reason of insanity (Criminal Procedure Law, cap. 155, sect. 70 (2)); | Ь) когда больной, обвиняемый в совершении какого-либо преступления, был оправдан по причине его душевной болезни (пункт 70 (2) статьи 155 Уголовно-процессуального кодекса); |
| The patient lies in bed. | Больной лежит в кровати. |
| Therefore, when the patient misses out on a course of chemotherapy or radiotherapy, that completely disrupts the protocol of treatment for the patient and the patient could relapse to his situation before treatment. | Когда больной пропускает часть курса химио- или радиотерапии, предписанный ему курс лечения полностью нарушается, и он может оказаться в состоянии, в котором он находился до начала лечения. |
| Looks like you fixed everything but the patient. | Похоже, что ты спас всех, кроме пациентки. |
| I am right about my patient. | Что я права по поводу своей пациентки! |
| That's a question for the patient. | Это вопрос для пациентки. |
| That'd be a pretty good reason to hide a patient death. | Веская причина, чтобы скрыть смерть пациентки. |
| Patient must have cushing's. | У пациентки, должно быть, Кушинг. |
| But now, I need a moment alone with my patient. | Но сейчас я должен остаться один с моей пациенткой. |
| You cheated on another wife with another patient. | Вы лгали и изменяли, вашей бывшей жене с пациенткой. |
| Veronica Dexter was a patient here. | Вероника Декстер была здесь пациенткой. |
| Mindy, I'm with a patient. | Минди, я с пациенткой. |
| It's Cuddy with your patient. | Там Кадди с вашей пациенткой. |
| Treating a patient that was desperately ill. | Я лечил пациентку, которая была серьезно больна. |
| Dr. Reid, how could you bring this patient into the O.R.? | Доктор Рид, как вы могли повезти эту пациентку в операционную? |
| I'm Dr. Sully Travis. I'm here to see Kate Travis, a patient of yours. | Я доктор Салли Тревис, пришёл навестить Кейт Тревис, вашу пациентку. |
| They want me to come and see a patient. | Мне нужно проведать одну пациентку. |
| Well, I'm leaving my patient, too. | Я тоже оставляю свою пациентку. |
| You just have to be really patient. | С НИМИ надо ИМЕТЬ ОГРОМНОЕ ТЕРПЕНИЕ. |
| I know, and I so appreciate you being patient. | Я знаю, и я благодарен тебе за терпение. |
| Mr. Brown, all of you, what's very important right now is that you're patient in a situation like this. | Мистер Браун, все вы, что действительно важно сейчас - так это ваше терпение в данной ситуации. |
| We will end this statement by expressing profound gratitude and thanks to President Charles Taylor and the good people of Liberia who have been patient, helpful and encouraging in helping us to take one faltering step after the other along the long road to peace. | В заключение этого выступления мы хотели бы высказать глубокую признательность президенту Чарльзу Тейлору и великодушному народу Либерии, которые проявили терпение, оказали нам помощь и моральную поддержку, с тем чтобы мы могли медленно, шаг за шагом продвигаться по этому длинному пути, ведущему к миру. |
| At the invitation of the Chairman, Mr. Lippiatt took a place at the petitioners' table. Mr. Lippiatt said that the Saharan people had remained patient, surviving in one of the most desolate places on the planet, the Sahara desert in Algeria. | По приглашению Председателя место за столом петиционеров занимает г-н Липпиатт. Г-н Липпиатт говорит, что сахарский народ сохраняет терпение и силы к выживанию в одном из самых безлюдных уголков планеты - алжирской части пустыни Сахара. |
| Who did the eye job on that patient yesterday? | Кто делал операцию на глаза вчерашней пациентке? |
| Is she a patient or a pickled herring? | Вы говорите о пациентке или маринованной селедке? |
| Plus, in my case, everything you told me as a patient was spot-on. | Кроме того, все, что вы сказали мне как пациентке, было в точку. |
| You guys don't think it's weird House knew the patient needed a heart transplant... before we did any heart tests? | Парни, вы не находите странным, что Хауз знал о том, что пациентке нужна пересадка сердца, прежде чем мы провели любые тесты? |
| I went out of my way to give a patient exactly what she wants, only to have it explode in my face. | Я пошла навстречу своей пациентке, и после всего все обернулось против меня. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. | Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| We're turning it into my prenatal patient resource center. | Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток. |
| Check in the bed of every single female patient. | Проверьте кровати всех одиноких пациенток. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |