Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
I have an old patient up in oncology. В онкологию поступил один мой давний пациент.
Her dad is a dear patient of mine. Ее отец - дорогой мне пациент.
They say 10 years ago, a patient disappeared. 10 лет назад здесь пропал пациент.
My burn patient really wants to go to his high school graduation this weekend. Мой пациент с ожогами хочет попасть на свой выпускной на этих выходных
You have a patient up here? У тебя тут пациент?
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
What do you mean, patient? Что ты имеешь в виду, терпеливый?
A steady process of closing files is an achievement, and tribute must certainly be paid to the Government of Kuwait for its patient and tactful handling of a very sensitive issue. Последовательный процесс закрытия дел - это достижение, и правительству Кувейта следует, несомненно, отдать должное за его терпеливый и тактичный подход к решению этого весьма деликатного вопроса.
Patient, not usually a violent dude, but if you try to leave here one more time without telling us what's going on in words we can understand, Терпеливый, обычно не жестокий чувак, но если ты попытаешься еще раз уйти отсюда не объяснив нам что происходит словами, которые мы можем понять,
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
He's been such a patient young man. Он очень терпеливый юноша.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
If the patient refuses treatment, a commission of psychiatrists must examine him/her and forced treatment requires an authorization from a court. Если больной отказывается от лечения, его должна обследовать комиссия врачей-психиатров, а для его принудительного лечения требуется санкция суда.
If I new that patient looks like this, I would came immediately. Если бы я знал, что больной так выглядит, я бы немедленно пришел.
But what if the patient is infected, but has no antibodies? Но что если больной заражён, но у него нет антител?
It was earmarked for a very sick patient, Nina Carlisle? Она была предназначена для очень больной пациентки, Нины Карлайл.
Go to visit the patient. Вы идите к больной.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
I just processed your patient's discharge papers. Я только что оформила все бумаги на выписку твоей пациентки.
The patient's life may depend on her consenting. Жизнь пациентки может зависеть от ее согласия.
Well, we got all the worms out of the patient. Мы достали из пациентки всех глистов.
Last night, when the patient started to succumb to rhabdomyolysis, I offered you a choice to step back and allow her to pass in relative peace or carry on in your efforts to save her life... Вчера, когда у пациентки начался острый некроз, у вас был шанс отступить и позволить ей умереть относительно спокойно, или продолжать попытки спасти ей жизнь.
Patient had an unexplained seizure. У пациентки был необъяснимый припадок.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I was his patient and he slept with me. Я была его пациенткой, и он спал со мной.
I've been nothing but patient for the last six months. Я только и была пациенткой в последние полгода.
Yes, I need someone to sit with a patient. Да, мне нужно, чтобы кто-нибудь посидел с пациенткой.
About taking me on as a patient. Возьмете меня своей пациенткой?
I think she was his patient. Я думаю она была его пациенткой
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
You kept this patient because of the cat. Ты взял эту пациентку благодаря кошке.
So please prep the patient for the bitewing x-ray. Итак... Приготовьте пациентку для рентгена.
Go seek out Miss Mofet, an old patient of mine. Найдите мисс Мофет, мою бывшую пациентку.
I'm looking for a patient, Julia Castlund. Я ищу пациентку Юлию Кастлунд.
No, I got a patient at the clinic I need to check on first. Нет, нужно проверить пациентку в клинике.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
First, we must remain patient and step up our efforts to consult and communicate with one another. Во-первых, нам надо сохранять терпение и наращивать свои усилия, дабы консультироваться и общаться друг с другом.
Thank you all for coming, and thank you all for being so patient. Спасибо вам всем, что пришли... и спасибо за ваше терпение.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
wanting to spend the holidays with her family, making up for lost time with her son, thanking him for being so patient. С нетерпением ждала выходных, чтобы провести их с семьёй, наверстать упущенное с сыном, поблагодарить его за терпение .
On the other hand, if the protagonists are patient, the winds of democracy could lead to a stronger constitution, free of the risks of economic and judicial nightmare that some aspects of the present draft entail. С другой стороны, если сторонники конституции проявят терпение, демократические тенденции могут привести к созданию конституции, не грозящей экономическими и судебными ужасами, которые могут навлечь на Европу некоторые аспекты нынешнего проекта.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
Labs show that our patient is healthier. Анализы показали, что нашей пациентке лучше.
See, my patient needs surgery today, not in two months, so if you take care of her, I'll forget everything I know. Видите ли, моей пациентке нужна операция сегодня, а не через два месяца, так что если вы ей поможете, я все забуду.
You gave sedatives to a patient who's already sleeping 18 hours a day? Ты дал успокоительное пациентке, которая и так спит по 18 часов в день?
A patient doesn't like Foreman. Пациентке не нравится Форман...
Advised patient of pregnancy. Пациентке сообщили о беременности.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
You should have just been patient just a little. Надо было всего лишь чуть-чуть подождать.
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
I thought that if I waited, if I was patient enough, you'd let me in. Я думала, если подождать, потерпеть, то ты меня подпустишь к себе.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли.
Больше примеров...