Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
At the present time, it takes an average of three hours after the first symptoms of a heart attack are recognized by the patient, before that patient arrives at an emergency room. Сегодня, требуется примерно З часа после проявления первых симптомов сердечного приступа, которые смог распознать пациент, прежде чем он попадет в отделение скорой помощи.
I can't bring you one because you're no longer a patient at this hospital. Я не могу принести вам пульт, поскольку вы уже не пациент этой больницы.
I'm your first patient, aren't I? Я ваш первый пациент, не так ли?
Dr. Wenger, here's the patient. Доктор Венгер, здесь пациент.
A psychiatric patient, obviously. Очевидно, пациент из психиатрии.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Dad is the most patient, sensitive and courteous teacher there is. Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
But he's so kind, so patient. Но он такой добрый, такой терпеливый.
You're a patient man, Rog. Ты терпеливый человек, Родж.
So patient, so reasonable. Такой терпеливый, такой умеренный.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
Doctors say about him: The behavior is orderly, the patient is calm. Доктора говорят о нем: «Поведение упорядоченное, больной спокойный.
How is the patient this morning? Как больной себя чувствует сегодня утром?
Decisions to release the patient, however, may be taken by the doctor in charge of the establishment in which the person has been placed. В то же время решение об освобождении пациента может быть принято главным врачом лечебного учреждения, в которое помещается больной.
The patient also suffers from chronic bronchitis. Больной также страдает хроническим бронхитом.
He's a chronically sick patient. Он хронически больной пациент.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
That was the experience of my patient, Chandler, whom you see in the photograph. Такой опыт был у моей пациентки Чендлер, которую вы видите на фотографии.
Can we get to my patient sometime soon? А нельзя ли уже перейти к обсуждению моей пациентки?
Get rid of the cat, and get rid of your patient. Избавься от кошки и избавься от своей пациентки.
One unfortunate change is that a woman patient is dealt with over an average of 13 minutes at the gynaecological practices, which is significantly shorter than the 24 minutes recorded in 2000. Следует отметить одно изменение к худшему: на обследование одной пациентки в гинекологическом кабинете уходит в среднем 13 минут, что значительно меньше 24 минут, зарегистрированных в 2000 году.
Patient's MRI was negative. Результаты МРТ у пациентки отрицательные.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I understand there's been an issue with the patient's medication. Кажется, у вас были проблемы с приемом пациенткой лекарств?
She's interested in becoming a new patient. Она хочет быть вашей пациенткой.
My mother was a patient here. Моя мама была пациенткой здесь.
About taking me on as a patient. Возьмете меня своей пациенткой?
Mrs. Grayson, I'm afraid the police have insisted that you not be allowed access to the patient. Миссис Грейсон, мне жаль, но полиция запретила вам видеться с пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
You hijack my patient and perform an unauthorised procedure in a hospital where you have no privileges. Ты похитил мою пациентку и выполнил несанкционированную процедуру в больнице, в которой у тебя нет никаких прав.
The patient was moved from one place to another without receiving the necessary childbirth care. Пациентку перевезли в другое место, не оказав ей необходимой помощи при родах.
Now frankly, I have to go back and see my patient. Сейчас, честно говоря, мне нужно вернуться, взглянуть на мою пациентку.
I'm... - Here to get your patient back. здесь, чтобы вернуть вашу пациентку назад.
In a situation like this, we can't release the patient unless she has people around her keeping an eye on her. В такой ситуации мы не можем отпустить пациентку, если за ней никто не будет присматривать.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Nor should it be endangered by a failure to be sufficiently accommodating and sufficiently patient. Нельзя подвергать его опасности из-за неспособности пойти на уступки или проявить достаточное терпение.
And thank you so much for being so patient with me and just... helping me to stay calm. Спасибо тебе за твоё терпение, за то, что помогал сохранять спокойствие.
Yet when non-nuclear-weapon States call for more ambitious commitments on the part of the nuclear-weapon States towards that goal, we are told to be realistic and patient. Тем не менее, когда государства, ядерным оружием не обладающие, призывают ядерные государства взять на себя с этой целью более смелые и перспективные обязательства, нас просят проявлять реализм и терпение.
Please be calm and patient! Афина: Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и терпение.
Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
The last thing a terminal patient needs is to hear somebody taunt them with a cure. Последнее, что нужно безнадёжной пациентке, это слушать, как кто-то насмехается над ней, обещая исцеление.
You had me drugging a patient and taking advantage of her. Вы... заставили меня ввести наркотики пациентке и использовать её в своих интересах.
Was that patient about 25 years old, five-foot-four and slender? Пациентке было около 25 лет, рост 172 см и худощавая?
And is there anything we should be doing, you know, to actually help the patient? А что нам делать для того, чтобы... ну знаете, действительно помочь пациентке?
He was accused of "having mixed a muscle relaxant in a then 11-year-old patient's intravenous drip on 31 October 2000, turning her into a vegetative state". Его обвинили в том, что "31 октября 2000 года он подмешал мышечный релаксант в смесь, вводимую 11-летней пациентке внутривенно через капельницу, что спровоцировало ее вегетативное состояние".
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
It'll add more weight and might conform better to the patient's anatomy. Это добавит веса и, может быть, лучше подойдет к строению пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток.
Больше примеров...