| Look, Jordan, I have a patient. | Слушай, Джордан, у меня пациент. |
| The patient may also refuse to be informed about the state of his health. | С другой стороны, пациент может отказаться от права на получение информации о состоянии своего здоровья. |
| And I always felt that if my patient gave up the quest for the magic doctor, the magic treatment and began with me on a course towards wellness, it was because I had earned the right to tell them these things by virtue of the examination. | И я всегда чувствовал, что мой пациент закончил поиски волшебного доктора, волшебного лечения, и готов пойти со мной навстречу выздоровлению, потому что я заслужил право сказать им эти вещи ценой своего осмотра. |
| Patient Alpha Bravo 327. | Пациент Альфа Браво 327. |
| Doesn't come across as the most reliable patient. | не самый благонадежный пациент. |
| I am a patient man, but even I... | Я терпеливый человек, но даже я... |
| What do you mean, patient? | Что ты имеешь в виду, терпеливый? |
| Our principal goal is that patient, respectful dialogue aimed at alleviating the national security concerns of the various members of the Conference should yield a positive outcome and that the Conference should begin to work at full strength. | Главное - добиться того, чтобы терпеливый, уважительный диалог, нацеленный на снятие озабоченностей отдельных членов Конференции в отношении их национальной безопасности, увенчался позитивным результатом и Конференция по разоружению заработала в полную силу. |
| He's smart and he's patient. | Он умён и терпеливый. |
| Our suspect is patient, calm. | Наш подозреваемый терпеливый, спокойный. |
| Such support, therefore, must maintain a high state of readiness and availability, providing timely, responsive and continuous care to any patient or casualty within the medical system. | Следовательно, необходимо поддерживать высокую степень готовности и значительный потенциал для оказания такой поддержки, с тем чтобы любой больной или пострадавший мог получить в системе медицинского обслуживания своевременную и отвечающую его потребностям помощь на долговременной основе. |
| We need an AIDS patient being flogged in hell. | Нам нужен больной СПИДом которого секут плетьми в аду. |
| Our precious patient sleep well? | Наш драгоценный больной хорошо спал? |
| Obviously, I am a patient | Естественно, я была больной. |
| When appraising the need for care, it must also be considered whether the patient is a danger to the personal safety or health of another person. | При оценке необходимости в лечении следует также принимать во внимание вопрос о том, может ли больной создать опасность для своего собственного здоровья или здоровья других лиц. |
| This sample was taken from a 42-year-old patient with no family history of malignancy. | Образец взят у 42-летней пациентки без злокачественных опухолей в семейной истории. |
| The patient started experiencing spinal shocks before the machine was turned on. | У пациентки начались спинальные шоки ещё до того, как мы включили аппарат. |
| Are you saying this patient has eb... | Хочешь сказать, у пациентки эб... |
| I'd ask the patient if they had any itching. | Я поинтересуюсь у пациентки, не тревожит ли ее зуд. |
| So if you will allow me a little creative license, I will tell you the story of the serendipitous collision of my patient's problem with a physicist's solution. | Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики. |
| I need help with my patient. | Мне нужна помощь с моей пациенткой. |
| She's been a patient of mine since she was 16. | Она была моей пациенткой с 16-ти лет. |
| I'd like to report a possible case of abuse involving a minor patient. | Я бы хотела сообщить о возможном случае насилия над несовершеннолетней пациенткой. |
| But you can confirm she was your patient, Marina Hartner? | Но, вы можете подтвердить, Марина Хартнер была вашей пациенткой? |
| Claire was my patient. | Клэр была моей пациенткой. |
| I wasn't eager to see another previa patient after Dr. Christiansen. | Я не хотел увидеть другую пациентку с предлежанием плаценты после доктора Кристиансена. |
| I'm a little concerned about this patient. | Я немного опасаюсь за эту пациентку. |
| Don't tell me you fell for your own patient | Неужели ты влюбился в свою пациентку? |
| My patient's stalking your patient. | Мой пациент преследует твою пациентку. |
| I'm sorry about your patient. | Мне жаль твою пациентку. |
| I thought I was nothing but patient. | Вндроид: Мне казалось, я само терпение. |
| Love is a battlefield, love is patient, love is kind. | Любовь- это сражение, любовь- это терпение, любовь- это честность. |
| I'll admit you have been patient. | Согласен, ты проявила терпение. |
| We were patient for 8 years. | Восемь лет мы проявляли к ним терпение. |
| You sure have been patient. | Господи, у тебя действительно ангельское терпение. |
| But we don't have access to the patient or any new information. | Но у нас же нет доступа ни к пациентке, ни к новой информации о ней. |
| Seven months later, on 4 December, the same Polish medical team in Gliwice transplanted a face onto 26-year-old female patient with neurofibromatosis. | Через семь месяцев, 4 декабря, та же польская медицинская бригада в Гливице пересадила лицо 26-летней пациентке с нейрофиброматозом. |
| The patient needs an mri. | Это пациентке нужна МРТ. |
| I'll go explain that to the patient. | Пойду объясню это пациентке. |
| Avoiding unnecessary trauma to my patient. | Но не нанести травму пациентке |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. | Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать. |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? | Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| Neither patient could turn over without assistance, but I have back issues. | Ни одна из пациенток не могла перевернуться самостоятельно, а у меня проблемы со спиной. |
| It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. | Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной. |
| In 1893, a former female patient shot Tourette in the head, claiming he had hypnotized her against her will. | В 1893 (или 1896) году одна из пациенток выстрелила Туретту в голову, заявив, что он её загипнотизировал против её воли. |
| In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. | В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |