Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Prior to our arrival on scene, patient apparently doused his head, neck and face with some sort of highly concentrated acid! Очевидно, до нашего приезда пациент облил себе голову, шею и лицо какой-то сильно концентрированной кислотой!
I need you to understand that you're not my patient, nor are you a project. Мне нужно, чтобы ты понял, что ты не мой пациент, и не проект.
But I liked The English Patient. Но лично мне "Английский пациент" понравился.
Patient's a genetic time bomb. Пациент словно генетическая бомба замедленного действия.
Yang, I have a patient. Янг, у меня пациент.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
What is required to advance nuclear disarmament is a patient and dogged pursuit of the various interlocking steps on the path to the complete elimination of nuclear weapons. Для обеспечения прогресса в сфере ядерного разоружения требуется терпеливый и настойчивый поиск различных взаимосвязанных мер на пути, ведущему к полной ликвидации ядерного оружия.
He's smart and he's patient. Он умён и терпеливый.
So patient, so reasonable. Такой терпеливый, такой умеренный.
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
The 1997 Medication Law stipulates that a patient has a right to quality, kind and respectful medical treatment and care. Закон "О медицинском обслуживании" 1997 года предусматривает, что больной имеет право на качественное, корректное и уважительное медицинское обслуживание и уход.
When the patient was no longer a carrier of the pathogen, he could leave the hospital with the authorization of the prefect. Если больной более не является носителем возбудителей заболевания, он может покинуть учреждение, получив разрешение префекта.
You know, you're patient and you don't judge people. Вы знаете, что вы больной и Вы не судите людей.
If I new that patient looks like this, I would came immediately. Если бы я знал, что больной так выглядит, я бы немедленно пришел.
Excuse me, the patient must rest. Прошу прощения, больной утомился.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
The patient has had a spinal trauma, so let's be careful not to aggravate that cord. У пациентки травма позвоночника, так что осторожнее со спинным мозгом.
And my obligation is to my patient's well-being, not her mother's. Я действую в интересах пациентки, а не ее матери.
Case history, Haley, Janet Haley, day clinic patient. Историю болезни, Хейли, Джанет Хейли, пациентки дневного стационара.
With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing. У моего другой пациентки, случались видения, и эти видения ее иногда беспокоили.
Patient's mri was negative. На МРТ пациентки чисто.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
In six months or 10 years, she'll still be a patient. Через 6 месяцев, или 10 лет, она все равно будет пациенткой.
I didn't know that Lydia was a patient of Dr. Banks. Я не знала, что Лидия была пациенткой доктора Бэнкс.
If this comes out, an affair with his patient, it'd ruin him. Если это выйдет наружу, его роман с пациенткой, его карьере конец.
My mother was a patient here. Моя мама была пациенткой здесь.
Mrs. Grayson, I'm afraid the police have insisted that you not be allowed access to the patient. Миссис Грейсон, мне жаль, но полиция запретила вам видеться с пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Discharge that patient first thing in the morning, there's a good chap. И убедитесь, чтобы эту пациентку выписали завтра же утром, Моэсгор.
I'm here because this LPN decided that she knew better and talked my patient into forgoing surgery. Я здесь, потому что эта медсестра решив, что она знает всё лучше всех, отговорила мою пациентку от операции.
Cameron warns the patient and her parents that, depending on the size and spread of the tumor, amputation may be the only way to recovery. Кемерон рассказывает об опухоли и предупреждает пациентку и её родителей, что, в зависимости от размера опухоли, ампутация может быть единственным путём к спасению.
I would like to see the patient. Я хотела бы видеть пациентку.
I'm looking for a former patient of mine - Хочу найти свою бывшую пациентку...
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
We hope that all parties will remain patient and sincere and will show flexibility. Надеемся, что все стороны будут и далее проявлять терпение и открытость и будут демонстрировать гибкость.
Chopper, I have been patient... Чоппер, не испытывай моё терпение.
In this same regard, New Zealand commends the patient persistence of the Director General and his staff in working towards the implementation of the agreement. В этой связи Новая Зеландия признательна Генеральному директору и его сотрудникам за терпение и настойчивость в отношении осуществления данного соглашения.
I thank you, Mr. President, for giving me the floor and I also thank representatives here for the patient hearing that they have given me. Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить, и я также выражаю признательность делегатам за то терпение, с которым они меня выслушали.
Notably, the word "patient" does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June. Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
But we don't have access to the patient or any new information. Но у нас же нет доступа ни к пациентке, ни к новой информации о ней.
And a patient named Mary Drake. И о пациентке по имени Мэри Дрейк.
About your patient with the secondhand ticker. О твоей пациентке с подержанным сердцем?
But the patient, I sort of promised her that I'd be there. Но я, вроде как, пообещала пациентке приглядеть за ней.
The doctor must treat each patient with the greatest respect. Самое главное - подойти с уважением к каждой пациентке.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
I suddenly become patient enough to wait for those kids upstairs to come of age. Я вдруг стал достаточно терпелив чтобы подождать, пока те девочки наверху вырастут.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
You should have told me you had a Playmate patient. Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя!
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
In 1998, neurosurgeon Itzhak Fried described a 16-year-old female patient (referred to as "patient AK") who laughed when her SFG was stimulated with electric current during treatment for epilepsy. В 1998 году нейрохирург Ицхак Фрид описал одну из своих пациенток, 16-летнюю девушку, которая проходила лечение от эпилепсии электрическим током.
Больше примеров...