Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
Who in Wizard would your patient be? А на кого из "Волшебника" похож твой пациент?
You are a patient at Stonehearst Asylum. Вы пациент клиники Стоунхерст.
It's not just one patient. Это не просто один пациент.
To put a patient under, they bring them down only to the 1 0th rung. Если пациент идёт вниз, он опустится... только на десятую ступень.
To administer this, it is sufficient to have the general consent signed on entry and, even in cases where the family and the patient object, the procedure is used if the psychiatrist considers that there is an imminent danger of suicide. Для ее применения достаточно общего письменного согласия при поступлении в учреждение, но когда семья и сам пациент возражают против этого, процедура применяется, если психиатр считает, что существует
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
Our suspect is patient, calm. Наш подозреваемый терпеливый, спокойный.
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
Now, entrepreneurs need patient capital for three reasons. Предпринимателям нужен «терпеливый» капитал по трём причинам.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
I told her there must be a patient zero running around out there somewhere. Я сказал ей, должен быть больной номер ноль, бегающий вокруг где-то.
It usually happens when the patient yawns too wide... Это обычно бывает, когда больной слишком широко зевнул...
Run! We have a patient on the table. Быстрее, блин, больной у нас на столе!
The patient also suffers from chronic bronchitis. Больной также страдает хроническим бронхитом.
Where's the patient? Тогда куда делся больной?
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
Our patient has 60% surface area burns. У пациентки обожжено 60% тела.
Currently, women in the Czech Republic can only be sterilised on health grounds at the written request of the patient. В настоящее время женщины в Чешской Республике могут подвергнуться стерилизации только по медицинским показаниям и по письменному заявлению пациентки.
With support from the United Nations Fund for Population Activities (UNFPA), nine districts are benefiting from implementation of projects aimed at provision of free care to the female patient and a companion when there are complications in childbirth. В этом плане при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) в девяти округах страны осуществляется реализация проектов, предусматривающих бесплатное обслуживание пациентки и одного сопровождающего в случае осложнения родов.
Patient has unexplained, intense abdominal pains. У пациентки наблюдаются необъяснимые, сильные боли в животе.
Patient's dad had bypass surgery. Отцу пациентки делали коронарное шунтирование.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
You know what you're risking by sleeping with a patient. Ты знаешь, чем рискуешь, когда спишь с пациенткой.
Kat Richards was a patient of Alice Finn. Кэт Ричардс была пациенткой Элис Финн.
Okay, I discussed the various options with my patient, Dana, and this is what we decided upon together. Я обсудил с пациенткой различные варианты, Дана, и мы вместе пришли к этому решению.
She was a patient here. Она была пациенткой здесь.
Uv rays made the patient's capillaries more fragile, Hastening the onset of d.i.c. Дебби смогла предсказать, что с пациенткой что-то не так, даже раньше вас.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
I saw your patient Maggie Thornhill this morning... Я видела твою пациентку, Мегги Торнхилл, этим утром... О, нет.
Please. Maybe you can keep our patient from bolting. Возможно, нам тогда не придется связывать пациентку.
So, she'll have you on the show if you bring that patient with you. В общем, она возьмёт вас в шоу если вы приведёте эту пациентку с собой.
Let's just get this patient healthy. Давайте просто вылечим эту пациентку.
Patient being prepped for the venous sampling? Пациентку подготовили к селективной катетеризации?
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
We hope that all parties will remain patient and sincere and will show flexibility. Надеемся, что все стороны будут и далее проявлять терпение и открытость и будут демонстрировать гибкость.
I guess I'm no better at being patient than you are. Полагаю мое терпение не лучше твоего.
We have been extremely patient, but that patience is wearing thin. Мы проявляем огромное терпение, но этому терпению приходит конец.
Thank you both for being so patient. Вам спасибо за терпение.
You sure have been patient. Господи, у тебя действительно ангельское терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
No one touches this patient but you. Никто кроме тебя не притронется к пациентке.
I think my patient needs a little privacy. Я думаю, моей пациентке нужно позволить уединиться.
Did you prevent this patient from taking prescribed medication? Это вы помешали этой пациентке принимать преписанное лекарство?
We just decided to give meds that could kill the patient based on a guess. Мы решили дать пациентке препарат, который может ее убить, основываясь на догадке.
To patient X - How would you - How would you break the news? пациентке кс. ак ты преподнесешь это?
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
The patient was given Natrum Muriaticum 200C (one dose, the first day) and 1M (one dose, the second day), and Nat-m 6x for the next 30 days. Ей сказали подождать и посмотреть, какой в дальнейшем будет эффект от лекарства. С тех пор не было необходимости консультироваться у врача.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
I don't think we're looking at any of those, Dante, but if your mom is willing to stick around till I finish up with my next patient, I would be happy to give you a full checkup. Не думаю, что это наши варианты, но, если твоя мама согласится подождать, пока я закончу со следующим пациентом, я бы с радостью провёл полный осмотр.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
You might need to be a little patient with me. Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения.
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой.
Больше примеров...