Английский - русский
Перевод слова Patient

Перевод patient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пациент (примеров 2558)
You're a first-year... a first-day resident, which means every patient you see is my patient. Ты первый год... даже первый день как резидент, а значит любой пациент, которого ты видишь, - мой пациент.
In a cataplectic state, the patient is awake yet paralyzed. В приступе каталепсии пациент бодрствует будучи парализованным.
The patient will then be put to a water treatment test where water will be applied to the upper body for 30 minutes. После этого пациент подвергается тестированию, где вода наносится на верхнюю часть тела в течение 30 минут.
It could be a patient. Это может быть пациент.
Between the time he checked in and the time he re-checked in, our patient lost a single pound. Между первой и второй госпитализацией наш пациент потерял всего полкило.
Больше примеров...
Терпеливый (примеров 74)
But he's so kind, so patient. Но он такой добрый, такой терпеливый.
This shows that the task facing us remains arduous and a serious, practical and patient approach is required to continue the extensive exchange of views and to seek common ground step by step. Это свидетельствует о том, что задача, стоящая перед нами, остается трудной и требуется серьезный, практический и терпеливый подход для того, чтобы продолжить широкий обмен мнениями и постепенно найти общие позиции.
Patient dialogue, persevering trust, the overcoming of religious and cultural prejudices and a manifest desire of entire communities for peace had restored harmony in many other countries previously devastated by hatred and violence. Терпеливый диалог, установление атмосферы доверия, преодоление религиозных и культурных предрассудков и выраженное стремление всех общин к миру восстановили согласие во многих других странах, ранее переживших ненависть и насилие.
You're a patient man, Rog. Ты терпеливый человек, Родж.
Nice and patient, Rutland. Спокойный и терпеливый, Рутланд.
Больше примеров...
Больной (примеров 150)
He's just a fat little mental patient. Он просто маленький толстый психически больной.
Run! We have a patient on the table. Быстрее, блин, больной у нас на столе!
You do know we still have a sick patient here. Но ты не забыла, что у нас остался больной?
But what if the patient is infected, but has no antibodies? Но что если больной заражён, но у него нет антител?
The share of the patient in such cases is fixed to 50 per cent of the full cost. В таких случаях больной оплачивает 50% от общих расходов.
Больше примеров...
Пациентки (примеров 248)
My patient started with an ordinary attack of influenza, which very rapidly turned into a most vicious type of pneumonia. У моей пациентки начался обычный грипп, который очень быстро перешёл в тяжелейшую форму пневмонии.
I was with my leukaemia patient. Я была у пациентки с лейкемией.
That's a gift from an11-year-old patient of mine. Это подарок от моей 11-летней пациентки.
I got it off a patient last year. В прошлом году позаимствовала у пациентки.
Which is a full one pound less than your patient who is in trouble. Что на полкилограмма меньше чем у твоей несчастной пациентки.
Больше примеров...
Пациенткой (примеров 197)
I've been nothing but patient for the last six months. Я только и была пациенткой в последние полгода.
And get an update on Shepherd's patient Katie Bryce. И узнай, что там с Кэти Брайс, пациенткой д-ра Шепард.
Are you making book, or did something else happen to our patient? Ты делаешь ставки, или с нашей пациенткой что-то ещё стряслось?
How is our patient? Как дела с нашей пациенткой?
Very good to hear that.But I come here because I belive you know a patient of mine. Но я пришёл сюда потому, что, полагаю, вы знакомы с моей пациенткой.
Больше примеров...
Пациентку (примеров 183)
Amelia's doing brain surgery on my pregnant patient. Амелия собирается оперировать мою беременную пациентку.
Congratulations, Mr. Collins, you just killed my favorite patient. Поздравляю, мистер Коллинс, вы только что убили мою любимую пациентку.
Dr. Reid, how could you bring this patient into the O.R.? Доктор Рид, как вы могли повезти эту пациентку в операционную?
Discharge this patient forthwith. Будьте добры, выпишите немедленно эту... пациентку.
You brought this patient to me. Ты привела ко мне пациентку.
Больше примеров...
Терпение (примеров 75)
Thanks for being patient, letting me finish. Спасибо за терпение и возможность закончить.
A free society minimizes the limitations it places on the individual's voluntary choices, and is patient, tolerant and even tries to understand the other, even with regard to ways which the majority do not view as acceptable or desired. Свободное общество сводит к минимуму те ограничения, которые оно накладывает на возможность свободного выбора, проявляет терпение и терпимость и даже делает попытки понять тех, чьи позиции большинство его членов считают неприемлемыми или нежелательными.
I thank you, Mr. President, for giving me the floor and I also thank representatives here for the patient hearing that they have given me. Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить, и я также выражаю признательность делегатам за то терпение, с которым они меня выслушали.
The best revenge is patient. Лучшая месть - это терпение.
I thank you for being white patient with me. Поблагодарить за твоё терпение.
Больше примеров...
Пациентке (примеров 130)
You're out of your mind if you think I'm letting you anywhere near my patient. Ты совсем из ума выжил, если думаешь, что я позволю тебе подойти к моей пациентке.
6.7 At the third meeting of the medical board, held on 19 May 2007, the following was stated: The operation required by the patient is not an emergency, it is elective... 6.7 В третьем заключении медицинской комиссии от 19 мая 2007 года утверждается следующее: Операция, необходимая пациентке, не является срочной и не носит планового характера...
But the patient is off-limits. Но к пациентке даже не прикасайтесь.
I've got to go see a patient. Мне нужно идти к пациентке.
Patient should not be here. Этой пациентке не место здесь.
Больше примеров...
Подождать (примеров 12)
Well, the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try ibuprofen. Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен.
You have to wait until the doctor speaks to the patient. Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом.
He's with a patient right now, but you're free to wait. У него сейчас пациент, вам придётся подождать.
Can we hold off on your insecurities until we find this patient? Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента?
As long as there's an ESI-1 patient in front of her, she has to wait. Пока перед ней будут срочные пациенты, ей придется подождать.
Больше примеров...
Набраться терпения (примеров 6)
I'm sorry, John, we have to be a little patient. Извините, Джон, надо набраться терпения.
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны.
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения?
And if we're patient, We all eventually find out what it is. И если набраться терпения, можно узнать какую.
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там.
Больше примеров...
Пациенток (примеров 15)
A patient gifted me this pine tree. Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце.
We're turning it into my prenatal patient resource center. Мы превращаем его в предродовой центр для пациенток.
It turns out that Laura paid for a patient's entire hospital bill in cash, and she wanted to be anonymous. Выяснилось, что Лора полностью оплатила счет за лечение одной из пациенток, и она пожелала остаться анонимной.
Check in the bed of every single female patient. Проверьте кровати всех одиноких пациенток.
The act also mandates facilities for postpartum recovery to maintain records of patient transfers to hospitals in case of infection, disease and negligent accidents so as to prevent reoccurrences in the future. Закон также обязывает отделения послеродовой реабилитации вести учет случаев перевода пациенток в стационары в результате инфицирования, возникновения патологии или халатного обращения с пациенткой, с целью предупреждения таких случаев в будущем.
Больше примеров...