| My current patient is a college student. | Мой текущий пациент - студент колледжа. |
| Any failure to provide the information necessary to enable the patient to give fully informed consent violates his/her enjoyment of the right to health. | Любой случай отказа в предоставлении информации, необходимой для того, чтобы пациент мог дать полностью информированное согласие, является нарушением его/ее права на здоровье. |
| When I asked you If you watched the patient Swallow the pills, The right answer was "no." | Правильный ответ на вопрос "Видела ли ты, как пациент проглотил таблетки?" - "НЕТ". |
| Next up, patient zero. | Далее, заразный пациент. |
| Your patient is now in a coma. | Ваш пациент сейчас в коме. |
| I'm a patient man, Ash, but if he doesn't enter today you'd better get rid of him. | Я терпеливый человек, Аш, Но если сегодня он не сдвинется, лучше тебе будет избавиться от него. |
| Liz: Our suspect is patient, calm. | Наш подозреваемый терпеливый, спокойный. |
| Nice and patient, Rutland. | Спокойный и терпеливый, Рутланд. |
| Once its lines are set, the glow worm hangs from a mucus hammock and waits, like a patient angler. | Когда нити готовы, червь свешивается из слизистого гамака и ждет, как терпеливый рыбак. |
| The two years of our independence, in addition to moments that are undoubtedly positive, have also entailed the harsh trials that my patient and peace-loving people are now going through. | Два года нашей независимости, наряду с несомненно позитивными моментами, повлекли за собой и тяжкие испытания, через которые проходит мой терпеливый и миролюбивый народ. |
| You do know we still have a sick patient here. | Но ты не забыла, что у нас остался больной? |
| Every fifth patient is a woman and this index is the highest in Europe. | Каждый пятый больной алкоголизмом - женщина, и этот показатель является самым высоким в Европе. |
| How's the patient, doc? | Как больной, док? |
| Where's the patient? | Тогда куда делся больной? |
| We have a patient who is mentally ill. | У нас психически больной пациент. |
| That's entirely between me and my patient... | Это касается исключительно меня и моей пациентки... |
| The patient started experiencing spinal shocks before the machine was turned on. | У пациентки начались спинальные шоки ещё до того, как мы включили аппарат. |
| My patient is missing some painkillers, and I can't think of another explanation except that Molly took them. | У моей пациентки пропали обезболивающие, и я не нахожу другого объяснения, кроме как то, что их взяла Молли. |
| Which you would be free to do, even obliged to do, especially if a patient's life is in danger. | Вы должны забыть об этом, даже обязаны, особенно, если жизнь пациентки в опасности. |
| Patient's mri was negative. | Результаты МРТ пациентки чистые. |
| She was his patient - a pathetic, lonely woman. | Она была его пациенткой - жалкая одинокая женщина. |
| But now, I need a moment alone with my patient. | Но сейчас я должен остаться один с моей пациенткой. |
| The girl I fell in love with, Keren Daniel, she too was a patient of mine and though her death was not at my hands, it is on my conscience. | Девушка, в которую я влюбился, Карен Дэниел, она была моей пациенткой, и погибла не от моей руки но её смерть на моей совести. |
| Bailey, if I can't get a hold of my patient, is it okay to give her test results to her friend? | Если я не могу связаться со своей пациенткой, могу я отдать ее результаты теста ее другу? |
| You were a patient of mine? | Вы были моей пациенткой? |
| The patient got shot, and the bullet got sucked into the femoral vein. | Пациентку подстрелили, и пулю засосало в бедренную вену. |
| Dr. Phelps, we understand that you're treating a patient named Amy Porter. | Доктор Фелс, мы понимаем, что вы лечите пациентку Эми Портер. |
| There is a rumour that you have taken a real patient as a mistress. | Ходят слухи что ты взял настоящую пациентку в домохозяйки |
| I helped treat that patient of yours. | Я помог вылечить Вашу пациентку. |
| I've brought you a patient. | Я привезла тебе пациентку. |
| Not everyone's going to be so patient. | Ни каждый способен на такое терпение. |
| Nor should it be endangered by a failure to be sufficiently accommodating and sufficiently patient. | Нельзя подвергать его опасности из-за неспособности пойти на уступки или проявить достаточное терпение. |
| The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments. | Беженцы проявляют терпение и улучшают условия своей жизни и жизни своих детей, получая значительную помощь со стороны международного сообщества и стран-доноров. |
| Thank you both for being so patient. | Вам спасибо за терпение. |
| In August 2009, when asked if there would be a patch to add Trophies to the game, Kojima Productions' Sean Eyestone asked people to "stay patient". | В августе 2009 года, отвечая на вопрос о том, будет ли выпущен трофейный патч для сервиса PlayStation Network, сотрудник Kojima Productions Шон Айстоун попросил «проявить терпение». |
| But we don't have access to the patient or any new information. | Но у нас же нет доступа ни к пациентке, ни к новой информации о ней. |
| But the most vivid dreams of all belong to the patient in Room 312. | Но самые яркие мечты принадлежат пациентке из палаты 31 2. |
| Our patient needs her rest. | Нашей пациентке нужен отдых. |
| I was giving my patient her options. | Я объясняю пациентке варианты. |
| Me. When I told a patient that her stomach aches could be psychological. | Когда я говорю пациентке, ...что её боли в животе вполне могут быть психического свойства, ...и что я попросил прийти её мужа. |
| Well the good news is that most physicians in this case decided to pull the patient and try the ibuprofen. | Что ж, приятно отметить, что большинство врачей в данной ситуации решили подождать с операцией и попробовать ибупрофен. |
| I'll let Foreman know that the 16-year-old patient with the severe edema can wait. | Я скажу Форману, что шестнадцатилетняя пациентка с сильным отеком может и подождать. |
| You have to wait until the doctor speaks to the patient. | Вам надо подождать, пока доктор поговорит с пациентом. |
| He's with a patient right now, but you're free to wait. | У него сейчас пациент, вам придётся подождать. |
| Can we hold off on your insecurities until we find this patient? | Можешь немножко подождать со своими комплексами, пока мы не найдём пациента? |
| I'm sorry, John, we have to be a little patient. | Извините, Джон, надо набраться терпения. |
| I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. | Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
| You might need to be a little patient with me. | Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
| And if we're patient, We all eventually find out what it is. | И если набраться терпения, можно узнать какую. |
| So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. | Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |
| A patient gifted me this pine tree. | Одна из пациенток преподнесла мне это сосновое деревце. |
| You should have told me you had a Playmate patient. | Мог бы сказать мне, что одна из твоих пациенток - модель Плейбоя! |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |
| Because our fertility patient numbers are finally up, plus I raised our fees. | Потому что у нас наконец-то прибавилось бесплодных пациенток. |
| Imagine that: a woman, a former patient, being able to educate her doctor for the first time and educate the other patients that she's taking care of. | Представьте себе: женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. |