The hospital building has been started in 1998, installations of equipments have been completed in June 1999 and the first patient accepted in June 1999. |
Здание больницы было начато в 1998, установки оборудований были закончены в июне 1999 и первый пациент, принялся в июне 1999. |
Diplopia can also occur when viewing with only one eye; this is called monocular diplopia, or, where the patient perceives more than two images, monocular polyopia. |
Реже двоение в глазах может также возникнуть при просмотре только одним глазом; это называется монокулярная диплопия, или, если пациент воспринимает более двух изображений, монокулярная полиопия. |
Today legally, the IHS requires the patient to give informed consent to the operation, be 21 years of age or older, and not be institutionalized in a correctional or mental health facility. |
Сегодня юридически IHS требует, чтобы пациент дал осознанное согласие на операцию, достиг 21 года и не содержался в исправительном учреждении или психиатрическом учреждении. |
He argued that clinicians should not consider a belief delusional based on the content of the belief, but only based on the way in which a patient holds such a belief. |
Он утверждал, что клиницисты должны считать убеждение бредовым, основываясь не на содержании убеждения, а только на том, как пациент придерживается такого убеждения. |
The first case of SARS was reportedly originated from a rural area in Foshan, Guangdong, in Nov 2002, and the patient, a farmer, was treated in the First People's Hospital of Foshan. |
В первом случае ТОРС, по сообщениям выходцев из сельской местности в Фошане, Гуандун в ноябре 2002 года, и первый пациент, фермер, был госпитализирован в первой Народной больнице Фошаня. |
And strictly speaking, since he's not my patient, win some. |
И, строго говоря, так как он не мой пациент, так что, что-то находим |
What if the patient dies and you could've prevented it? |
Что если пациент умрет, и ты не сможешь помочь? |
And she did what almost anybody else would do, and she should not be punished because a patient made a bad choice. |
Она сделала то, что сделал бы кто угодно, и она не должна быть наказана за то, что пациент сделал плохой выбор. |
Now, where's this patient I'm supposed to be helping you with? |
А теперь скажи, где тот пациент, с которым я должна тебе помогать? |
I then scheduled the physical exam for two weeks hence, and when the patient came for the physical, I was able to do a thorough physical, because I had nothing else to do. |
Затем я назначал осмотр пациента через 2 недели, и когда пациент пришёл, у меня была возможность провести тщательный осмотр, потому что меня ничто не отвлекало. |
And I always felt that if my patient gave up the quest for the magic doctor, the magic treatment and began with me on a course towards wellness, it was because I had earned the right to tell them these things by virtue of the examination. |
И я всегда чувствовал, что мой пациент закончил поиски волшебного доктора, волшебного лечения, и готов пойти со мной навстречу выздоровлению, потому что я заслужил право сказать им эти вещи ценой своего осмотра. |
And the other thing I would like you to think about is the new type of relationship between physician and patients when you have a patient on the table is awake and can even monitor the treatment. |
Другая вещь, о который бы я хотел, чтобы вы задумались, это новый вид отношений между доктором и пациентом, когда перед вами лежит пациент на столе в сознании, который даже может наблюдать за лечением. |
We had the pause points immediately before anesthesia is given, immediately before the knife hits the skin, immediately before the patient leaves the room. |
Мы назначили остановки прямо перед подачей анестезии, прямо перед тем, как нож коснётся кожи, до того, как пациент покинет операционную. |
After you'd administered the Heparin, I see there was a discharge order on the chart, and yet the patient never left. |
После принятия решения о гепарине я вижу постановление о выписке в карте, но пациент не покидал больницы |
helped either. I'm sorry that I think our patient shouldn't be lying to his wife. |
Ну извините, что я считаю, будто наш пациент не должен врать жене. |
No, I know, but this patient, she's a new mom, and it's a really sad story, actually, but I was wondering if you could do a quick consult... |
Нет, я-я знаю, но этот пациент, она - молодая мама, и это действительно грустная история, вообще-то, и я просто подумала, может быть, вы дадите быструю консультацию... |
what's this patient "x" thing that's taking all the interns? |
этот пациент кс забрал у нас всех интернов и когда это закончитс€? |
All right, look, if a patient asks, you're an intern, okay? |
Так, если пациент спросит, ты - интерн, идет? |
Okay, let me see if I've got this straight, a bet that puts one patient at minor risk is juvenile... |
Ладно, Значит если я правильно понял. Спор, в котором пациент подвергается меньшему риску, это ребячество? |
But what is important is that the patient can control it, he can distinguish between what's there and what's not what is real and what's not. |
Важно то, что пациент может это контролировать, и различает то, что есть, а чего нет, где реальность, а где вымысел. |
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. |
Она нашла время уйти куда-то, а у меня ведь пациент в кабинете! |
Does that mean there's another patient with a severe case of hilar bile duct cancer? |
Значит есть ещё один пациент с тяжёлой формой рака ПЖП? |
As soon as his last patient left, I entered his office and I said to him: |
Как только его последний пациент вышел, я вошла в его офис и сказала: |
If a patient goes south, who's more likely to save them... a resident with less hands-on experience or more? |
Если пациент на грани, то у кого больше шансов его спасти... у ординатора с меньшим или большим опытом? |
She didn't inject the drugs into the IV, the patient did. |
Она не вкалывала в капельницу наркотики, пациент сам это сделал! |