Английский - русский
Перевод слова Patient
Вариант перевода Пациент

Примеры в контексте "Patient - Пациент"

Примеры: Patient - Пациент
The hospital building has been started in 1998, installations of equipments have been completed in June 1999 and the first patient accepted in June 1999. Здание больницы было начато в 1998, установки оборудований были закончены в июне 1999 и первый пациент, принялся в июне 1999.
Diplopia can also occur when viewing with only one eye; this is called monocular diplopia, or, where the patient perceives more than two images, monocular polyopia. Реже двоение в глазах может также возникнуть при просмотре только одним глазом; это называется монокулярная диплопия, или, если пациент воспринимает более двух изображений, монокулярная полиопия.
Today legally, the IHS requires the patient to give informed consent to the operation, be 21 years of age or older, and not be institutionalized in a correctional or mental health facility. Сегодня юридически IHS требует, чтобы пациент дал осознанное согласие на операцию, достиг 21 года и не содержался в исправительном учреждении или психиатрическом учреждении.
He argued that clinicians should not consider a belief delusional based on the content of the belief, but only based on the way in which a patient holds such a belief. Он утверждал, что клиницисты должны считать убеждение бредовым, основываясь не на содержании убеждения, а только на том, как пациент придерживается такого убеждения.
The first case of SARS was reportedly originated from a rural area in Foshan, Guangdong, in Nov 2002, and the patient, a farmer, was treated in the First People's Hospital of Foshan. В первом случае ТОРС, по сообщениям выходцев из сельской местности в Фошане, Гуандун в ноябре 2002 года, и первый пациент, фермер, был госпитализирован в первой Народной больнице Фошаня.
And strictly speaking, since he's not my patient, win some. И, строго говоря, так как он не мой пациент, так что, что-то находим
What if the patient dies and you could've prevented it? Что если пациент умрет, и ты не сможешь помочь?
And she did what almost anybody else would do, and she should not be punished because a patient made a bad choice. Она сделала то, что сделал бы кто угодно, и она не должна быть наказана за то, что пациент сделал плохой выбор.
Now, where's this patient I'm supposed to be helping you with? А теперь скажи, где тот пациент, с которым я должна тебе помогать?
I then scheduled the physical exam for two weeks hence, and when the patient came for the physical, I was able to do a thorough physical, because I had nothing else to do. Затем я назначал осмотр пациента через 2 недели, и когда пациент пришёл, у меня была возможность провести тщательный осмотр, потому что меня ничто не отвлекало.
And I always felt that if my patient gave up the quest for the magic doctor, the magic treatment and began with me on a course towards wellness, it was because I had earned the right to tell them these things by virtue of the examination. И я всегда чувствовал, что мой пациент закончил поиски волшебного доктора, волшебного лечения, и готов пойти со мной навстречу выздоровлению, потому что я заслужил право сказать им эти вещи ценой своего осмотра.
And the other thing I would like you to think about is the new type of relationship between physician and patients when you have a patient on the table is awake and can even monitor the treatment. Другая вещь, о который бы я хотел, чтобы вы задумались, это новый вид отношений между доктором и пациентом, когда перед вами лежит пациент на столе в сознании, который даже может наблюдать за лечением.
We had the pause points immediately before anesthesia is given, immediately before the knife hits the skin, immediately before the patient leaves the room. Мы назначили остановки прямо перед подачей анестезии, прямо перед тем, как нож коснётся кожи, до того, как пациент покинет операционную.
After you'd administered the Heparin, I see there was a discharge order on the chart, and yet the patient never left. После принятия решения о гепарине я вижу постановление о выписке в карте, но пациент не покидал больницы
helped either. I'm sorry that I think our patient shouldn't be lying to his wife. Ну извините, что я считаю, будто наш пациент не должен врать жене.
No, I know, but this patient, she's a new mom, and it's a really sad story, actually, but I was wondering if you could do a quick consult... Нет, я-я знаю, но этот пациент, она - молодая мама, и это действительно грустная история, вообще-то, и я просто подумала, может быть, вы дадите быструю консультацию...
what's this patient "x" thing that's taking all the interns? этот пациент кс забрал у нас всех интернов и когда это закончитс€?
All right, look, if a patient asks, you're an intern, okay? Так, если пациент спросит, ты - интерн, идет?
Okay, let me see if I've got this straight, a bet that puts one patient at minor risk is juvenile... Ладно, Значит если я правильно понял. Спор, в котором пациент подвергается меньшему риску, это ребячество?
But what is important is that the patient can control it, he can distinguish between what's there and what's not what is real and what's not. Важно то, что пациент может это контролировать, и различает то, что есть, а чего нет, где реальность, а где вымысел.
Fine time to leave the desk just when I've got a new patient in my office. Она нашла время уйти куда-то, а у меня ведь пациент в кабинете!
Does that mean there's another patient with a severe case of hilar bile duct cancer? Значит есть ещё один пациент с тяжёлой формой рака ПЖП?
As soon as his last patient left, I entered his office and I said to him: Как только его последний пациент вышел, я вошла в его офис и сказала:
If a patient goes south, who's more likely to save them... a resident with less hands-on experience or more? Если пациент на грани, то у кого больше шансов его спасти... у ординатора с меньшим или большим опытом?
She didn't inject the drugs into the IV, the patient did. Она не вкалывала в капельницу наркотики, пациент сам это сделал!