Английский - русский
Перевод слова Patient
Вариант перевода Пациент

Примеры в контексте "Patient - Пациент"

Примеры: Patient - Пациент
When a patient has feelings for their therapist which are, in fact, drawn from their relationships with their parents. Когда пациент испытывает к своему терапевту, чувства которые на самом деле, являются нерешенными в его отношениях с его родителями.
I had a patient once... a real nice older gentleman... he used to drink a whole bottle of gin every morning. У меня был пациент... очень милый пожилой джентльмен... он выпивал по бутылке джина каждое утро.
May I remind you that I am, in a way, your patient, who's suffering from an unknown and obviously debilitating condition. Хочу напомнить, что я в каком-то смысле ваш пациент, страдающий от неизвестной, и очевидно, ослабляющей силы болезни.
As it turns out, we've only had one other patient who had similar anomalies. И оказывается, что у нас был только один пациент, который был с такими же аномалиями.
Could this be someone at work - a patient? Может это кто-то с работы, пациент?
Well, maybe she's a patient here? Ну может быть, она пациент?
Kara is the kindest, most generous, patient human I've ever met. Кара это самый добрый, самый щедрый, пациент, которого я когда-либо встречал.
Is this Lexie's patient with the headache? Это пациент Лекси с головной болью?
You're a patient, I'm a doctor. Ты пациент, а я врач? - Да.
He's not a patient, he has no memory loss. Он не пациент, он не терял память.
I once consulted a case at Broadmoor where the patient had eaten all the cats in the neighbourhood, so in the wider scale of things... Я как-то консультировала по делу в Бродмуре, там пациент съел всех кошек в окрестности, так что, смотря на вещи шире...
Mircovic, where does that odd patient come from? Миркович, откуда этот странный пациент?
You should know that this patient is a very important man. Вы должны знать что этот пациент Очень важная персона
Porker's my patient, why is Pilfrey greasing up to him? Поркер - мой пациент, чего это Пилфри к нему подмазывается?
He wasn't... he wasn't even my patient. Он не был... это даже не мой пациент.
Is that your patient, Gabby Margraff? Это ваш пациент, Габи Марграф?
What about you go to the therapist as a patient? Слушай, а, может, пойдешь туда, как пациент?
Normally I don't mind when a patient misses an appointment... but this time I did. Обычно я не особо расстраиваюсь, когда какой-либо пациент не приходит, ...но в этот раз меня это огорчило.
Nurse Baker, has our next patient been prepped? Сестра Бейкер, второй пациент готов?
No. But I thought - the patient asked us to proceed. Нет но я думала Пациент просил продолжать
Any other expenses, such as those incurred for travel, accommodation or subsistence, are the responsibility of the patient. Все остальные расходы, включая расходы на проезд, проживание и питание, оплачивает пациент.
In choosing the nature and extent of the restriction, particular attention must be paid to the reason for which the patient had been admitted to hospital. При выборе характера и степени ограничения особое внимание должно уделяться причине, по которой пациент был госпитализирован.
In addition, the patient has the right to increased access to "a supportive person" during and after the release from involuntary care. Кроме того, в процессе принудительного лечения и после его окончания пациент наделяется правом более широкого доступа к представителю "группы поддержки".
Even if a patient did not file a complaint, the commission must review the decision to impose compulsory care every three months to ensure that treatment remained necessary. Даже в том случае, если пациент не подает жалобу, комиссия должна раз в три месяца производить проверку решений о применении принудительного лечения, с тем чтобы убедиться в том, что такое лечение все еще необходимо.
In cases where the patient fails to pay for urgent or essential and on-going hospital treatment, funding is provided by the Ministry of the Interior. Если пациент не оплачивает стоимость неотложного или необходимого и продолжающегося лечения в больнице, средства для этого выделяются Министерством внутренних дел.