Английский - русский
Перевод слова Patient
Вариант перевода Терпеливый

Примеры в контексте "Patient - Терпеливый"

Примеры: Patient - Терпеливый
We appreciate you because you are patient. Местные жители вас любят, потому что вы - терпеливый.
Dad is the most patient, sensitive and courteous teacher there is. Отец очень терпеливый, добрый и тактичный учитель.
I am a patient man, but even I... Я терпеливый человек, но даже я...
He's so patient with kids and fun. Он такой терпеливый с детьми и забавный.
But you're patient, and kind, and together, we can do anything. Но ты терпеливый и добрый, и вместе мы можем горы свернуть.
Linguistic analysis of the ransom text indicates that the kidnapper was likely a well-educated man raised in the South, meticulous, patient... Лингвистический анализ сообщения о выкупе указывает, что похититель, скорее всего, хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый...
Well-educated man, grew up in the South, meticulous, patient, six-figure income. Хорошо образованный мужчина, выросший на юге, щепетильный, терпеливый, имеет шестизначный доход.
Too many roadblocks, politics, favors... but you're dirty, ace... and I'm patient. Слишком много препятствий на дороге, политиков, покровителей... но ты грязный, туз... а я терпеливый.
I hope you have a nice, patient teacher. Надеюсь, у тебя будет добрый, терпеливый учитель.
Raphael is not the most patient trainer in the Shadow World. Рафаэль не самый терпеливый учитель в Сумеречном мире.
Well, it's lucky I'm a patient man. Что ж, тебе повезло, что я терпеливый человек.
I'm not a patient person, so better move fast. Я не самый терпеливый человек, так что поживее.
I heard you were a patient man. Я слышал, что ты терпеливый человек.
I got a guy... patient concierge... fixes me up with a room and an I.V. У меня есть парень... терпеливый консьерж... помогает мне прийти в себя, ставит капельницу.
Smart, patient, a great leader. Умный, терпеливый, хороший лидер.
The Germans are a patient people, and good things come to those who wait. Немцы - терпеливый народ, а хорошие времена наступают для тех, кто умеет ждать.
But little by little, we began to see the ability of patient, sustained dialogue to lessen doubts, improve understanding and promote confidence. Однако мало-помалу мы стали замечать, что терпеливый и непрерывный диалог рассеивает сомнения, углубляет взаимопонимание и укрепляет доверие.
You are patient and good and strong. Ты терпеливый, добрый, - и сильный.
It's like you think you deserve some sort of medal for being so patient and understanding all of the time. Ты как будто ждешь медаль за то, что ты такой терпеливый и понимающий все время.
But he's so kind, so patient. Но он такой добрый, такой терпеливый.
What do you mean, patient? Что ты имеешь в виду, терпеливый?
He is too good, too patient. Он такой хороший, такой терпеливый.
But I'm a patient man, and what's more, I have a lot of faith in you. Но я терпеливый человек, более того, я в тебя очень верю.
Maybe he's a patient guy. I don't know. Не знаю, терпеливый он, что ли.
Does a patient man invent an energy drink? Терпеливый человек придумал бы энергетический напиток?