Patient now upgraded to urgent surgical. |
Пациент нуждается в срочной операции. |
Patient's a smart businessman. |
Пациент - предприимчивый бизнесмен. |
But he's still a patient, you're not. I'm your mother. |
Он не совсем обычный пациент - Да, но всё-таки пациент, а ты не пациентка |
The patient is paranoid and hypervigilant, which means he's bound to pick up on the fact that Dr. Karev doesn't want to be here, and he may interpret that as Dr. Karev being out to get him. |
Пациент гипербдительный параноик это значит - он заметит что доктор Карев не хочет с ним быть и может решить, что доктор Карев здесь чтобы забрать его |
But hypothetically, suppose there was a patient who felt she didn't belong here... felt that she'd entered your hospital quite troubled... but essentially sane and was being driven insane by this institution? |
Но гипотетически предположим, что есть пациент, который чувствует, что ему тут не место, чувствует, что пришёл в вашу больницу не без проблем, но в целом нормальный, и был сведён с ума этим учреждением. |
Patient s, a 55-year-old man. |
Пациент мужчина, 55 лет, рак лёгких конечной стадии. |
Patient HIS is interfaced with another model of fiscal printer. |
Сопряжена МИС «Пациент» еще с одной моделью кассового аппарата. |
The cave is mentioned in Michael Ondaatje's novel The English Patient. |
Пещера Пловцов упоминается в романе Майкла Ондатже «Английский пациент», а также в его экранизации. |
Patient joe luria, distal and proximal arm contractures, duration four seconds. |
Пациент Джо Лурия, дистальные и проксимальные спазмы рук, длительность 4 секунды. |
Patient shows no sign of elation in the presence of deep-fried matter. |
Пациент не показывает никаких признаков восторга по поводу хорошо прожаренного объекта. |
Patient has been fitted with a defib vest, is now intubated and on artificial respiration in a vegetative state. |
Пациент находится на искусственной дефибриляции и интубирован, дыхание также поддерживается искусственно. |
Patient displayed listlessness, apathy, gloomy indifference und was blue und mopey. |
Пациент в состоянии апатии, вялого безразличия, он подавлен. |
The film "Patient", featuring world famous stars, tells the story of life of the greatest Armenian composer Komitas. |
Фильм «ПАЦИЕНТ», рассказывающий о судьбе великого армянского композитора Комитаса. |
Patient name, Phil Wenneck, 2:45 a. m. |
Пациент Фил Уэнек. Поступил в 2.45. |
Customer, Supplier, Patient, |
Заказчик, поставщик, пациент, вид лечения |
Well then you'll eventually wind up just like Brendon Doyle, Patient Zero over there. |
Тогда вы закончите как Брендон Дойл, прошлый нолевой пациент. |
Patient suffered aortic transection, miraculously repaired by me, and then had a post-op inferior M.I. |
Пациент страдал рассечением аорты, которую я чудесным образом починила. потом были постоперационные осложнения которые привели к остановке сердца. |
The Hospital, Patient, Health and Territories (HPST) Act of 21 July 2009 authorized school nurses to renew oral contraceptive prescriptions for six months. |
Закон от 21 июля 2009 года "Больница, пациент, здоровье и местные органы власти" предоставил право среднему медицинскому персоналу и медицинским сестрам, работающим в школах, продлевать на шесть месяцев срок действия рецепта на оральные контрацептивы. |
Patient wasn't wet, wobbly, or wacky. |
Пациент не обоссался, его не шатало, и он не чокнутый. |
Copy that, Rescue 238. Patient is a Caucasian male mid-30s, with a leg fracture, broken ribs, abrasions and a possible neck injury. |
Скорая 2-3-8, пациент - белый мужчина, перелом ноги, перелом рёбер, возможно, травма шеи. |
I had been blogging under the name Patient Dave, and when I discovered this, I just renamed myself e-Patient Dave. |
Я вел свой блог под именем Пациент Дэйв, и когда я нашел это сообщество, я просто изменил это имя на е-Пациент Дэйв. |
Patient didn't tell me the whole story, but he did say he'd be thrilled if we didn't cash this. |
Пациент не вдавался в детали, но сказал, что был бы очень рад, если я не стану обналичивать чек. |
Patient: Nothing. Neurologist: Nothing? Okay. I'm going to do it one more time. |
Пациент: Ничего. Невролог: Ничего? Понятно. |
Patient suffered IgE phylum Mollusca allergy, severe bronchospasm and anaphylaxis and... under 'Additional Observations', hidden away in the footnotes, |
Пациент страдал от аллергии на моллюсков, тяжёлого бронхоспазма, анафилаксии и... в "дополнительных замечаниях", среди сносок, указано - "местная припухлость вокруг раны и места инъекции". |
Doesn't come across as the most reliable patient. |
не самый благонадежный пациент. |