You got a patient with a hand lac? |
У тебя с пациент с порезом на руке? |
Manufacturers may price their medicines at a higher level and if the patient decides to purchase a medicine which is not covered by the reimbursement limit, they will have to pay the difference. |
Производители могут устанавливать более высокие цены на свои медикаменты, и, если пациент решит приобрести какое-либо лекарство, цена которого выше этой возмещаемой цены, ему придется оплатить разницу за свой счет. |
The patient has the right to appeal to the supervisory commission at any time, and is entitled to free legal aid in connection with his or her appeal. |
Пациент вправе в любой момент обжаловать принятое решение в надзорной комиссии и имеет право на бесплатную юридическую помощь в связи с подачей его апелляции. |
All right, Sharpe, how's our patient holding up? |
Так, Шарп, как наш пациент? |
The irony is that he is my patient, but he refuses to speak to me. |
Ирония в том, что теперь он мой пациент, но он не говорит со мной. |
What would we do if this patient were not just a tadpole? |
Что бы мы сделали, если бы наш пациент не был головастиком? |
This also applies to private services if the patient in question is considered to have a right to receive necessary specialist health care and if the treatment cannot be provided by public hospitals. |
Это касается и услуг частных специалистов-медиков, если признано, что конкретный пациент имеет право на необходимую специализированную медицинскую помощь и если государственные больницы не могут обеспечить требуемое лечение. |
Another patient said he had been beaten up by the guards who claimed he had insulted them, leaving boot marks. He had filed a complaint about the incident. |
Еще один пациент пожаловался на то, что был избит надзирателями за то, что якобы оскорбил их, и на его теле даже остались следы от сапог; он подал соответствующую жалобу в суд. |
If the patient is not fit to be released, he or she (or specified others acting on the patient's behalf) may apply to the Review Tribunal for a review of the patient's legal status. |
Если сочтено, что пациент не может быть освобожден, то он или она (или конкретно определенные лица, действующие от имени пациента) могут подавать ходатайства в трибунал по вопросам пересмотра дел для определения юридического статуса пациента. |
Thus a doctor has an obligation of conduct towards a patient, but not an obligation of result; the doctor must do everything reasonably possible to ensure that the patient recovers, but does not undertake that the patient will recover. |
Так, врач имеет по отношению к пациенту обязательство поведения, но не обязательство результата; врач должен делать все разумно возможное для обеспечения выздоровления пациента, но он отнюдь не обещает, что пациент обязательно выздоровеет. |
If I have to ask myself that question in the middle of an emergency, your patient is dead. |
Если мне придется задать себе этот вопрос во время оказания экстренной помощи, твой пациент умрет |
this may be enjoyable to you, Dr. Sloan but I have a patient in serious condition. |
Ёто может быть забавным дл€ вас, доктор -лоун, но у мен€ пациент в критическом состо€нии. |
"A condition in which the patient speaks in previously unknown dialect due to severe brain trauma." |
"Состояние, в котором пациент говорит на ранее неизвестном диалекте, вызванном повреждением мозга" |
You told Dr. Torres about us, and Dr. Torres chose not to teach me in a moment that put a patient in danger. |
Вы рассказали Доктору Торрес про нас, и Доктор Торрес решила не учить меня в тот момент, когда пациент оказался в опасности. |
I had my own problems I needed to deal with tonight, so I left my family and went back to the office, and then the patient doesn't show up. |
У меня были свои проблемы, которые нужно было решить сегодня, но я оставил семью и вернулся в офис а пациент не пришел. |
Why is the patient in there and all of you are in here? |
Почему пациент там, а вы все здесь? |
What'd you have, an Italian patient or something? |
У Вас что, есть итальянский пациент? |
If a patient told me not to treat them - even if the situation were life-threatening - I would be ethically obligated to honor that request. |
Если пациент просит меня не оказывать ему медицинской помощи - даже если его жизнь находится в опасности - этика обязывает меня выполнить эту просьбу. |
As a patient, maybe, but never again as a doctor. |
Только как пациент, но не как врач. |
And I'm only here now because I thought I owed you an explanation as to why I wouldn't be returning, as a patient, at least. |
А сегодня я пришла, так как вы заслуживаете объяснение - почему я не вернусь как пациент. |
Because why would I allow you to continue to investigate me from the inside as a patient? |
С чего мне позволять мне продолжать вам расследование, уже изнутри, как пациент? |
Where is the patient that was assigned to this room? |
А где пациент из этой палаты? |
Just because you stopped being my patient doesn't mean I stopped caring about you. |
То, что ты больше не мой пациент, не значит, что я не беспокоюсь о тебе. |
I had a patient once Who told me about his wedding day and how they asked all the married couples to come to the dance floor to dance together. |
Однажды у меня был пациент, который рассказал мне о своей свадьбе, и как они попросили все женатые пары станцевать вместе на танцевальной площадке. |
A patient was born a 7 10th of 1931 |
Пациент родился 7 октября 1931 года. |