40 milligrams orally, and after it's in the patient's system, they're asked to recall the traumatic event in specific detail. |
40 миллиграмм внутрь, и после того, как пациент выпьет его, просят воспроизвести все события до посттравматического стресса во всех деталях. |
Interested in knowing how your patient is doing, the hockey player? |
Хочешь знать, как там пациент, хоккеист? |
Well, I don't think you should go home till we know that this patient is no longer a threat. |
Я думаю, что тебе не стоит возвращаться домой, пока мы не узнаем, что этот пациент больше тебе не угрожает. |
Let them know there's a patient coming, and needs surgery right away! |
Дайте им знать, что пациент на подходе и ему нужна срочная операция! |
I'm not a patient you're giving bad news to. |
Я не пациент, которому ты сообщаешь плохой диагноз |
If a patient doesn't feel safe enough trust you, then they won't be honest with you. |
Если пациент не уверен, что может доверять тебе он не будет искренен. |
If the patient eats a large amount of protein, especially if he's not used to it - |
Если пациент принимает большое количество протеина, особенно, если он к этому не привык. |
Will you tell Dr. Roman she has a patient, please? |
Передашь доктору Роман, что у неё пациент? |
Okay, but why would an accident be more damaging than saying a patient committed suicide? |
Хорошо, но почему несчастный случай мог повредить больше, чем то, что пациент покончил с собой? |
You're not only my patient, you're my favorite assistant now. |
Вы не только мой пациент, Вы теперь мой первый помощник. |
No, that's... that's not my patient. |
Нет, это... это не мой пациент. |
How can we tell if the patient has suffered a PCA infarct? |
Как мы узнаем, что пациент перенес инфаркт мозговой артерии? |
And this is actually a very brief clip - only about 30 seconds - of a patient who actually received an organ. |
Это очень короткий ролик, лишь 30 секунд, это пациент, которому пересадили орган. |
The patient says, Well, if it's metallic and shiny, itdoesn't mean it's gold. |
Пациент ответит: «Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое. |
Lawyers take cases on contingency with the hope of a big share of a big settlement by a sympathetic jury, because this patient really ended up badly. |
Адвокаты берутся за дела "по неосторожности" в расчете на большую долю при урегулировании вопроса судом присяжных, потому что пациент действительно плохо кончил. |
As a starting point for discussion with the TED group, a major part of the problem is the nature of the written extent of informed consent that the patient or spouse must read and sign. |
В качестве отправной точки для обсуждения с группой TED - большая часть проблемы заключается в письменном объеме информированного соглашения, которое пациент или супруг должен прочесть и подписать. |
You are every patient you will ever have and every person you will ever meet. |
Ты - это каждый пациент, который у тебя когда-либо будет... и каждый человек, которого ты когда-либо встречала и встретишь. |
He's harsh sometimes, but he's also the guy that gets thrown off a case and then sits in the gallery and watches an entire surgery just to make sure his patient's okay. |
Он бывает грубым иногда, но он - тот парень которого отстраняют от дела, а он все равно сидит на галерее и наблюдает за всей операцией, только чтоб убедиться, что его пациент в порядке. |
Now, if you'll excuse me, I have a patient who's already gone under. |
А теперь, если вы меня извините, у меня пациент, который уже под наркозом. |
rossi: Dr. dekeyser, we don't think she's getting these prenatal drugs as a patient. |
Доктор Декайзер, мы не думаем, что она получает эти пренатальные лекарства, как пациент. |
We're looking for a doctor who is also a hunter And a former mental patient who happens to be cutting people's eyes out. |
Мы ищем врача, который в то же время охотник, а также бывший пациент психбольницы, который вырезает у людей глаза. |
So our patient is just an average Joe with a two-foot pile of used q-tips? |
Так, наш пациент, значит просто рядовой Джо с полуметровой горой использованных ватных палочек? |
I'm your first patient, aren't I? |
Я ваш первый пациент, не так ли? |
You don't worry about that, a patient recognizing you from your private life? |
Тебя это не трогает, пациент судит о тебе по твоей личной жизни? |
I'm going to be talking to you about how we can tap a really underutilized resource in health care, which is the patient, or, as I like to use the scientific term, people. |
Я собираюсь поговорить с вами о том, как мы можем открыть по-настоящему недооцененный источник в здравоохранении, которым является сам пациент, или, я предпочитаю использовать научный термин, люди. |