Примеры в контексте "Paragraph - Текст"

Примеры: Paragraph - Текст
The secretariat clarified that the primary relevance of paragraph 10 would be for regional economic integration organizations. Секретариат пояснил, что текст пункта 10 будет иметь первостепенное значение для региональных организаций экономической интеграции.
The alternative to paragraph 4 was deleted. Текст варианта под пунктом 4 был исключен.
The text of this draft article is set forth in paragraph 34 above. Текст этого проекта статьи излагается в пункте 34 выше.
See the text of paragraph 12 in note 21 above. См. текст пункта 12 в сноске 21 выше.
Concerning paragraph 7, Finland, Mexico and Slovenia favoured the text as drafted. В связи с пунктом 7 Мексика, Словения и Финляндия поддержали текст, содержащийся в проекте.
In order to make this clearer, we propose that paragraph 3 should be divided into two separate paragraphs. Для того чтобы внести большую ясность в текст, мы предлагаем разделить пункт З на два отдельных пункта.
The Chairperson noted that it had been decided to remove the paragraph lettering before the definitions. Председатель отмечает, что было принято решение поместить текст пункта перед определениями.
It should be dealt with separately, and the rest of paragraph 15 could be adopted without reference to it. Ее следует рассматривать отдельно и остальной текст пункта 15 можно принять без ссылки на нее.
The Chair suggested that a paragraph should be inserted similar to the one contained in the last session's decision. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить в текст пункт, схожий с тем, который содержится в решении прошлогодней сессии.
As regards paragraph 3, it was agreed to insert the words "international or regional organizations" to the text. Что касается пункта 3, то было достигнуто согласие добавить в текст выражение «международные или региональные организации».
Accordingly, he saw no reason to modify the text of paragraph 18. Поэтому г-н Келин не видит причины изменять текст пункта 18.
The Working Party decided, therefore, to transmit the text for further study by the small group of experts mentioned in paragraph 5 above. Поэтому Рабочая группа решила передать этот текст для дальнейшего изучения небольшой группой экспертов, упомянутой в пункте 5 выше.
Delete all of the text in square brackets (note by the secretariat and paragraph 9.7.4.2). Опустить весь текст, заключенный в квадратные скобки (примечание секретариата и пункт 9.7.4.2).
9.7.5 Add paragraph numbering 9.7.5.1 to the present text. 9.7.5 Включить в существующий текст обозначение пункта 9.7.5.1.
A copy of paragraph 23 is set out in the appendix. Текст пункта 23 воспроизводится в добавлении.
Similarly, paragraph (9) of marginal 10282 might be reproduced in Annex 2. Кроме того, в приложении 2 можно было бы воспроизвести текст пункта (9) маргинального номера 10282.
A copy of paragraph 23 is set out in the appendix. Текст пункта 23 приводится в добавлении.
238: Delete the paragraph beginning "Batteries shall be protected..." and the Note. СП 238: исключить пункт, начинающийся со слов "Батареи должны быть защищены...", а также текст примечания.
The first sentence should be deleted, since it is already contained in paragraph 8. Первое предложение пункта 16 следует исключить, поскольку соответствующий текст уже содержится в пункте 8.
The paragraph would then be entirely neutral and avoid giving a negative impression. В этом случае текст пункта будет полностью нейтральным и не будет способствовать созданию негативного впечатления.
The Netherlands would suggest reformulating paragraph 2 as follows: Нидерланды предлагают изменить текст пункта 2, сформулировав его следующим образом:
That was merely one example, but the text of the paragraph as a whole raised a number of substantive problems. Это только один пример, но текст пункта в целом затрагивает ряд проблем по существу.
The discussion of the introduction to the paragraph had been postponed until after the rest was dealt with. Обсуждение вводной части к пункту было отложено, пока весь остальной текст не будет рассмотрен.
The suggested text of draft paragraph 2 appears below. Предлагаемый текст проекта пункта 2 приводится ниже.
The CHAIRPERSON observed that the Committee obviously needed to have a text before it in order to discuss paragraph 13 further. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что Комитету, безусловно, необходимо иметь текст, прежде чем продолжить обсуждение пункта 13.