| The representative of Pakistan orally modified the amendment by proposing modifications to paragraph 14 (c) of the draft resolution. | Представитель Пакистана внес в устной форме изменения в эту поправку, предложив изменить текст пункта 14 с) проекта резолюции. | 
| In his view, the text of draft paragraph 3 (a) covered that possibility adequately. | С его точки зрения, текст проекта пункта З(а) должным образом предус-матривает такую возможность. | 
| He did not support the inclusion of the words "special remedy", which would unnecessarily complicate the wording of the draft paragraph. | Он не поддерживает вклю-чение слов "специальное средство правовой защиты", которые лишь неоправданно усложнят текст проекта этого пункта. | 
| The Commission approved the text of draft paragraph 5 as recommended by the Working Group. | Комиссия утверждает текст проекта пун-кта 5 в том виде, в каком он был рекомендован Рабочей группой. | 
| The second and third statements would replace draft paragraph 3. | Второе и третье положения должны заменить текст проекта пункта З. | 
| It was further explained that the text of draft paragraph 9 had been initially drafted for insertion in explanatory material accompanying the Rules. | В порядке разъяснения было отмечено также, что изначально текст проекта пункта 9 предполагалось включить в пояснительные материалы к Регламенту. | 
| [6] The amended text of this paragraph was introduced by Supplement 14 to the 03 series of amendments. | [6] Измененный текст этого пункта был включен на основании дополнения 14 к поправкам серии 03. | 
| Mr. Sevim said that some agreed amendments had not been incorporated into the paragraph. | Г-н Севим говорит, что некоторые согласованные поправки не были включены в текст пункта. | 
| Probably we could discuss this paragraph later on with the amendments that are being proposed incorporated in the text. | И вероятно, мы могли бы обсудить этот пункт позднее с поправками, которые предлагается включить в текст. | 
| The text of the letter will be included in the background document mentioned in paragraph 4 above. | Текст этого письма приводится в справочном документе, упомянутом в пункте 4 выше. | 
| A Party shall submit to the Secretariat the text of any amendment proposed pursuant to paragraph 1 above. | Сторона представляет в секретариат текст любой поправки, предлагаемый во исполнение пункта 1 выше. | 
| The complete text of the agreement, incorporating the modified final paragraph, is contained in the annex to the present document. | З. Полный текст соглашения, включая заключительный пункт с внесенным в него изменением, содержится в приложении к настоящему документу. | 
| The existing text of the annex shall be marked as paragraph 1. | Существующий текст приложения обозначить как пункт 1. | 
| The matter required further reflection and he still hoped to include the proposed text in a stand-alone paragraph. | Этот вопрос требует дальнейшего рассмотрения, и он все еще надеется включить предлагаемый текст в отдельный пункт. | 
| This suggestion is covered in the proposed text of draft article 4 contained in paragraph 51 of the present report. | Предлагаемый текст проекта статьи 4, содержащийся в пункте 51 настоящего доклада, охватывает это предложение. | 
| This text would become paragraph 5 of draft article 8. | Этот текст может стать пунктом 5 проекта статьи 8. | 
| The AWG-LCA, at its tenth session, considered the text to facilitate negotiations referred to in paragraph 14 above. | СРГ-ДМС на своей десятой сессии рассмотрела текст для облегчения переговоров, о котором говорится выше в пункте 14. | 
| The text of paragraph 48 did not fully reflect the concluding observations. | Текст пункта 48 не полностью соответствует тексту заключительных замечаний. | 
| He fully supported the changes to the second paragraph, which rendered the text more explicit. | Он полностью поддерживает изменения ко второму пункту, что делает текст более эксплицитным. | 
| The Committee might wish to include a statement to that effect in the paragraph itself. | Комитет, возможно, пожелает включить заявление на этот счет непосредственно в текст этого пункта. | 
| It was therefore his understanding that the agreed text in that paragraph would be adopted only following a statement of clarification by the Chairman. | Поэтому оратор считает, что согласованный текст данного пункта можно будет принять только после пояснительного заявления Председателя. | 
| My delegation therefore believes that paragraph 8 should reflect the language that was adopted, and not a different draft. | Поэтому моя делегация считает, что пункт 8 должен отражать принятую формулировку, а не текст другого проекта. | 
| The problem is that paragraph 12 is not the agreed text. | Но проблема в том, что пункт 12 не содержит согласованный текст. | 
| The Working Group next considered the text in paragraph 3 that remained in square brackets. | Затем Рабочая группа рассмотрела сохранившийся в квадратных скобках текст в пункте 3. | 
| The proposed text might fit better in article 17, paragraph 3, which dealt with carrier liability. | Предложенный текст целесообразнее поместить в пункт З статьи 17, касающейся ответственности перевозчика. |