Replace the paragraph with the following: |
Заменить существующий текст следующим: |
The third paragraph should read: |
Текст третьего абзаца изложить в следующей редакции: |
Delete the paragraph in to-to. |
Исключить весь текст пункта. |
For the former paragraph 13 read |
Текст бывшего пункта 13 изменить следующим образом: |
The existing text become paragraph 1.1.4.2.1 |
Существующий текст обозначить как пункт 1.1.4.2.1. |
Existing text of paragraph 5.3.2.2.1: |
Существующий текст пункта 5.3.2.2.1: |
New heading and paragraph 1: |
Новое название и текст пункта 1: |
Delete the entire paragraph. |
Опустить весь текст пункта. |
The text of paragraph 4 should be deleted. |
Исключить текст пункта 4. |
The paragraph should read as follows: |
Текст пункта гласит следующее: |
Delete the text of paragraph 7 |
Исключить текст пункта 7. |
The last-minute change in paragraph 18 was regrettable. |
Жаль, что изменения в пункте 18 были внесены в текст в последнюю минуту. |
When paragraph 3 is resolved, this paragraph may be revisited. |
После того, как будет согласован текст пункта З, возможно, придется вернуться к рассмотрению этого пункта. |
Given the length of the draft resolution, I will not go through it paragraph by paragraph. |
С учетом того факта, что текст проекта резолюции является довольно длинным, я не буду останавливаться на каждом из его пунктов. |
Mr. SICILIANOS proposed that the second sentence of the paragraph should be deleted since the message it contained had already been conveyed in the amended text of the first paragraph. |
Г-н СИСИЛИАНОС предлагает исключить второе предложение этого пункта, поскольку ту же мысль уже передает измененный текст первого пункта. |
With regard to the current paragraph, he felt that it would be preferable to retain the paragraph as written, pending receipt of the information, which the Committee had requested. |
Что касается рассматриваемого пункта, то, по его мнению, предпочтительнее сохранить текст в предложенном виде до получения запрошенной Комитетом информации. |
Turning to the second issue, paragraph 12, page 8, of CRP. will repeat exactly - verbatim - what has been agreed with respect to paragraph 12. |
Переходя ко второму вопросу, я хотел бы сказать, что в пункте 12, страница 8, документ CPR. будет точно воспроизведен - слово в слово - текст, который был согласован в качестве пункта 12. |
Moreover, no open-ended consultations had been held on the draft resolution; she therefore suggested that the text should be considered paragraph by paragraph. |
Кроме того, по проекту резо-люции консультации открытого состава не прово-дились; поэтому она предлагает рассматривать этот текст по пунктам. |
In fact, the only paragraph which contained a recommendation was paragraph 6. |
Не вызывает сомнений, что этот текст предпочтительней принять в качестве заявления Комитета. |
After discussion, the Working Group agreed with the proposed modifications to paragraph (1), as contained above in paragraph 16 and requested the Secretariat to redraft paragraph (1) accordingly. |
После обсуждения Рабочая группа согласилась с предложенными изменениями пункта 1, о которых говорится в пункте 16 выше, и просила Секретариат пересмотреть текст этого пункта. |
The CHAIRMAN pointed out that the paragraph reflected correctly the content of the informal discussions which had taken place. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что текст пункта верно отражает содержание состоявшихся неофициальных дискуссий. |
It was considered whether to retain the text contained in square brackets in paragraph (3). |
Был рассмотрен вопрос о том, следует ли сохранять в квадратных скобках текст, содержащийся в пункте 3. |
Mr. RECHETOV agreed with Mr. Sherifis that the present paragraph 3 was too negative. |
Г-н РЕШЕТОВ выражает согласие с г-ном Шерифисом относительно того, что в нынешнем виде текст пункта 3 имеет чересчур негативную окраску. |
Mr. LALLAH preferred to leave paragraph 5 as it was. |
Г-н ЛАЛЛАХ полагает, что было бы предпочтительным оставить текст пункта 5 без изменений. |
9 It is proposed to amend this paragraph by deleting phrases which represent a repetition of phrases appearing in other paragraphs. |
Предлагается изменить текст этого пункта путем исключения выражений, повторяющих выражения, которые содержатся в тексте других пунктов. |