Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
Angry Amulius has taken she into custody and babies has ordered to put in a basket and to throw in the river Tiber in Russian is to Akhtuba. Разгневанный Амулий заключил ее под стражу, а младенцев приказал положить в корзину и бросить в реку Тибр по-русски - в Ахтубу.
When New Jersey consigliere Stefano "Steve the Truck Driver" Vitabile found out in 1992 that his family's underboss, John "Johnny Boy" D'Amato, was bisexual, he ordered him killed. Когда в 1992 году консильери Нью-Джерси Стефано «Водитель грузовика Стив» Витабиле узнал, что капобастоне его семьи, Джон «Джонни Бой» Д'Амато (англ.)русск., бисексуален, он приказал убить его.
He ordered that those who are engaged in it should be excommunicated for up to five years, and "only after they have shown some fruitful repentance" were they to be allowed back into the church. Он приказал, чтобы многоженцев и женщин, состоящих в браке с многоженцем, следует отлучать от Церкви на срок до пяти лет, и «только после того, как показали некоторые плоды покаяния» они могли быть приняты в церковь.
I ordered to dig this canal from the river that is called Nile and flows in Egypt, to the sea that begins in Persia. Я приказал прорыть этот канал от реки Пирава, которая течёт в Египте, до моря, которое простирается от Персии.
In 794, according to the Anglo-Saxon Chronicle, "King Offa ordered King Æthelberht's head to be struck off". В 794, согласно Англосаксонской хронике: «Оффа, король Мерсии, приказал, чтобы король Этельберт был обезглавлен».
On 12 December 2013, North Korean news outlets reported that Kim Jong-un had ordered the execution of his uncle Jang Song-thaek due to "treachery". 12 декабря 2013 года официальные северокорейские новостные выпуски опубликовали сообщения о том, что из-за предполагаемого «предательства» Ким приказал казнить своего дядю Чан Сон Тхэка.
In fact, this officer (Gerhard von Schwerin) had been so pessimistic about the operation that he had not even ordered his tank units to take part. На самом же деле Герхард фон Шверин (тот самый командующий) был настолько не уверен в успех операции, что он даже не приказал своим подчиненным подготовиться к наступлению.
As his ships readied for action, Brueys ordered his captains to gather for a conference on Orient and hastily recalled his shore parties, although most had still not returned by the start of the battle. В то время как корабли готовились к сражению, Брюе приказал своим капитанам собраться на борту «Orient» и торопился вернуть береговые группы, хотя большинство из них не успело к началу битвы.
Shortly before noon, Yamamoto ordered Vice Admiral Nobutake Kondō, commanding the Second Fleet at Truk, to form a new bombardment unit around Kirishima and attack Henderson Field on the night of 14-15 November. Незадолго до наступления ночи Ямамото приказал вице-адмиралу Нобутакэ Кондо, командующему 2-м флотом на Труке, сформировать новое соединение для бомбардировки Хендерсон-Филд вокруг линкора Кирисима и провести бомбардировку в ночь с 14 по 15 ноября.
Sultan Mehmed II ordered them to remain there during the winter in order to prevent despots Thomas and Demetrios from assisting their brother, Emperor Constantine XI, during the Siege of Constantinople in 1453. Султан приказал им оставаться на полуострове в течение зимы, чтобы помешать морейским деспотам Фоме и Димитрию Палеологам оказать военную помощь своему брату, византийскому императору Константину XI Драгашу, во время осады Константинополя в 1453 году.
He ordered Castellano to insist that any surrender of Italy be conditioned on a landing of Allied troops on the Italian mainland (the Allies at this point were holding only Sicily and some minor islands). Он приказал Кастеллано настаивать на том, что капитуляция Италии в любой форме возможна только при условии высадки Союзников на Апеннинском полуострове (в то время Союзники контролировали только Сицилию и мелкие прилегающие острова).
Although wounded in the shoulder, Kaho'ohanohano ordered his men to hold their ground while he gathered ammunition and returned to their original post. Несмотря на ранение в плечо Кахо'оханохано приказал своим людям удерживать позицию а сам стал собирать боеприпасы и вернулся на первоначальную позицию.
On 21 October - too late - Lajos Kossuth ordered Móga to turn back to Vienna, they met forces of Jelačić at Schwechat on 30 October. 21 октября - слишком поздно - когда Лайош Кошут приказал Мога возвратиться в Вену, 30 октября венгерские силы столкнулись с войсками Елачича у Швехата.
Having largely destroyed one of the town's crucial bastions, Mustafa ordered another massive double assault on 7 August, this time against Fort St. Michael and Birgu itself. Почти уничтожив один из ключевых бастионов города, Мустафа-паша приказал провести 7 августа ещё одну массированную атаку по двум направлениям одновременно (штурм и форта Сант-Мишель, и Биргу).
When the Vizier's troops succeeded in crossing the Drina, Gradaščević ordered 6,000 men under Ali-paša Fidahić to meet them in Rogatica while units stationed in Višegrad were to head to Pale on the outskirts of Sarajevo. Когда войска Визиря пересекли Дрину, Градашчевич приказал, чтобы 6000 человек под командованием Али-паши Фидахича встретили их в Рогатице, в то время как силы, расположенные в Вишеграде, должны будут направиться к Пале в предместьях Сараево.
At 10pm on Friday 3 July, four hours after the violence began, Freeland ordered that the area be put under an indefinite curfew and that anyone on the streets be arrested. В тот же день в 22:00, спустя 4 часа после начала побоища в городе, Фрилэнд приказал объявить комендантский час и разрешил арестовывать любого, кто окажется на улице.
In 67, while journeying in Greece, Nero ordered him to be executed; upon hearing of this, Corbulo committed suicide. Несмотря на это, Нерон в 67 году призвал Корбулона в Грецию и, тотчас после его высадки на берег, приказал его казнить.
Immediately after the Americans opened fire, Captain Hardegen ordered his deck gun into action and fled out of Atik's range before diving but at 21:29 U-123 attacked again to finish the Q-ship off. Сразу после того, как американцы открыли огонь, командир подводной лодки приказал отстреливаться из палубного оружия, уходя из радиуса действия орудий и пулемётов «Атика» перед погружением, но в 21:29 снова атаковал, чтобы добить корабль.
Wellesley ordered his four sepoy battalions to re-form and ward off any threat from the Maratha infantry and cavalry while the 78th were sent back to retake the Maratha gun line. Уэлсли приказал четырём батальонам сипаев перестроиться и разобраться с кавалерией и пехотой с фронта, а 78-й полк отправил назад, чтобы обратно отбить орудия.
As a result, in mid-1340 he ordered that Budashiri be stripped of all her titles and exiled to Dong'an Prefecture (the modern-day city of Langfang in Hebei Province), where she was swiftly put to death. В результате в середине 1340 он приказал, чтобы Будашири была лишена всех своих титулов и сослана в префектуру Донг Сиань (современный город Ланфан в провинции Хэбэй), где она была убита примерно в возрасте тридцати трех лет.
Her captain, fearing that his crew (most of whom could not swim in those days) would drink themselves insensible when it became obvious the ship was lost, ordered all ale, wine, and spirit casks to be broken and their contents ditched. Капитан корабля, опасаясь, что команда (большинство моряков не умело плавать в те времена) напьётся до бесчувствия, когда станет очевидно, что корабль не спасти, приказал разбить все бочки с элем, вином и спиртным и вылить всё их содержимое.
The two ships were very close when Hipper emerged from the smoke and Roope ordered a hard turn to starboard to reduce the range and possibly ram the cruiser. Два корабля были очень близко, когда Хиппер вышел из дыма, и Руоп приказал круто повернуть на правый борт, чтобы сблизиться и, возможно, повредить крейсер.
Command passed to Major Joseph Cabbell, as Lieutenant-Colonel Powhatan Whittle was already wounded in the shoulder and arm, who was unable to deploy the regiment and ordered him to retreat behind the Emmitsberg road. Командование перешло к майору Джозефу Кэбеллу (подполковник Уиттл был уже ранен в плечо и руку), который не смог развернуть полк и приказал ему отойти назад за Эммитсбергскую дорогу.
In 2002, after terrorists took 800 theatergoers hostage, Putin ordered that an anti-terrorist component be added to Russia's military strategic plan. В 2002 году, после захвата в заложники 800 зрителей театра, Путин приказал, чтобы в военно-стратегический план России была включена антитеррористическая составляющая.
Yet three days - yes, days - after his conviction, President Richard Nixon ordered that he be released from prison and allowed to serve his sentence in a comfortable two-bedroom house. Однако спустя три дня - именно дня - после признания его виновным, президент Ричард Никсон приказал, чтобы его освободили из тюрьмы и позволили отбывать приговор в комфортабельном доме с двумя спальнями.