Leo McGarry ordered me into his office. |
Лео МакГерри приказал мне явиться к нему в офис. |
I know because I ordered her to make the so-called confession. |
Я знаю, потому что я ей приказал, сделать это так называемое признание. |
My father ordered me to marry her because she was pregnant. |
Мой отец приказал мне жениться на ней, потому что она была беременна. |
He ordered them to surrender their property and leave Medina within ten days. |
Он приказал, чтобы они сдали свое имущество и уехали из Медины в течение десяти дней. |
Doubleday ordered a withdrawal east to Cemetery Hill. |
Даблдей приказал I корпусу отходить на восток, к Кладбищенскому холму. |
Ferdinand ordered an attack, thinking that the Ottomans only had rifles. |
Фердинанд приказал атаковать, думая, что у османов нет артиллерии, а только винтовки. |
Instead of listening, Emperor Huan ordered the arrest of all students involved. |
Вместо того чтобы прислушаться, император Хуань приказал арестовать всех студентов, которые участвовали в акции. |
He recalls that Ranuccio Tommasoni ordered the interrogation tactic. |
Он вспоминает, что Рануччо Томмазони приказал вести допрос именно так. |
I came because Richard ordered me to. |
Я пошла лишь потому, что Ричард приказал мне. |
I thought Admiral Leyton ordered you back to Deep Space 9. |
А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9. |
Someone ordered the android to protect me. |
Да. Похоже, кто-то приказал этому типу охранять меня. |
In December 2011, he ordered significant amounts of confiscated ivory to be shipped from Bunia to Kisangani. |
В декабре 2011 года он приказал отправить значительный объем конфискованной слоновой кости из Буниа в Кисангани. |
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. |
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. |
He ordered that everybody get up at six. |
Он приказал, чтобы все встали в шесть. |
He ordered me to clean the room. |
Он приказал мне убраться в комнате. |
He ordered them back to the fort. |
Он приказал им вернуться в крепость. |
Two officers loyal to Makenga also reported that the latter had ordered his troops to kill Ntaganda. |
Два командира, поддерживающих Макенгу, также сообщили, что последний приказал своим войскам убить Нтаганду. |
I told McGarrett that Wo Fat ordered me to kill him. |
Я сказал МакГарретту, что Во Фат приказал мне убить его. |
I ordered you to bring back the Wing Goddess. |
Я приказал тебе вернуться с Крылатой Богиней, разве не так? |
If the mayor back in my day had ordered me to put cameras on my men... |
Если бы в былые времена мэр приказал бы мне нацепить камеры на моих людей... |
He said you ordered the hit on Jack. |
Он сказал, что ты приказал напасть на Джека. |
Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents - men he believed were double agents. |
Курц приказал казнить нескольких людей из вьетнамской разведки которых он считал двойными агентами. |
Malterrer courteous because so ordered him to be your father. |
Мальтеррер обходителен, потому что таким приказал ему быть твой отец. |
Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals. |
Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал. |
Daniels has ordered the embassy to evacuate without even consulting me. |
Дениелс приказал эвакуировать посольство без консультаций со мной. |