Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
Wilson eventually ordered all liquor to be destroyed, and discipline was restored. Уилсон приказал разрушить все винные лавки, дисциплина была восстановлена.
Thomas ordered Wood to attack the salient, supported by Schofield and Wilson. Томас приказал Вуду атаковать этот выступ, при поддержке Скофилда и Вильсона.
Gálvez had also ordered additional troops from New Orleans and Mobile to assist. Гальвес приказал доставить дополнительные войска из Нового Орлеана и Мобила.
The position was, however, in danger of being overrun by German forces and Findlay ordered his guns brought into action for immediate defence. Данная позиция находилась в опасности взятия её немецкими войсками и Финдли приказал привести орудия в действие для немедленной обороны.
However, in October 1943 the Bishop ordered her to put it in writing. Однако, в октябре 1943 года епископ приказал Люсии записать её, что она и сделала.
Richard had previously ordered no direct engagement with the enemy on the march to capture Jaffa. Ричард заранее приказал не вступать в непосредственный бой с противником во время движения на захват Яффы.
Philip IV of Spain ordered his squadrons to attack those convoys in the Bay of Gibraltar and Flanders. Филипп IV согласился с этим мнением и приказал своим эскадрам атаковать голландские конвои в районах Гибралтара и Фландрии.
Hood was concerned about casualties from friendly fire in the thick woods, so he ordered his men to advance with unloaded rifles. Худ опасался жертв от «дружественного огня» в густом лесу, поэтому приказал наступать с незаряженными ружьями.
He ordered the troops to advance towards the hills just outside the north wall of Lund, to seize a tactical advantage. Он приказал войскам продвигаться к холмам недалеко от северной стены Лунда, чтобы получить тактическое преимущество.
To protect the exposed Raider Company B, Edson immediately ordered them to pull back onto Hill 123. Чтобы защитить выступающие позиции роте В рейдеров Эдсон приказал немедленно отступить к Высоте 123.
On September 29 he ordered a retreat, and for eight difficult days discipline held despite enemy attacks. 29 сентября он приказал отступать, и в течение 8 трудных дней сохранял дисциплину в войсках, несмотря на атаки противника.
Washington then ordered Lafayette to stay in Virginia, having learned of the reinforcements sent to Arnold. Вашингтон приказал Лафайетту остаться в Вирджинии, узнав о подкрепленях направленных Арнольду.
The city was defended by a Spanish garrison under Dom Francisco de Pardo, who ordered the surroundings of the city flooded. Город защищал испанский гарнизон под командованием дона Франсиско де Пардо, который приказал затопить окрестности города.
The platoon commander ordered the vehicle to halt, so that he could assess the situation. Командир взвода приказал автомобилю остановиться, чтобы он мог оценить ситуацию.
I've ordered guards posted at the vulnerable areas you're concerned about. Я приказал охране сосредоточиться в наиболее уязвимых области, которые вас волнуют.
Carlson ordered Company F to attack the Japanese positions facing Company C at 17:15. Карлсон приказал роте F атаковать японские позиции, против которых вела бой рота C в 17:15.
Check ordered these men to follow his tank and infantry patrol back into Haman. Чек приказал этим людям идти за его танком и пехотным патрулём обратно в Хаман.
In January 2009, Pakistan received the first of four aircraft ordered Ilyushin Il-78. В январе 2009 года Украина получила первый из четырех самолетов приказал Ил-78.
By March 1972, Amin had ordered all Israelis expelled from Uganda. К марту 1972 года Амин приказал всем израильтянам покинуть Уганду.
As the campaign began, Smith ordered Magruder to send as many men as he could. В начале кампании Смит приказал Магрудеру прислать столько людей, сколько тот сможет.
Two days later, the army general staff (Stato Maggiore del Regio Esercito) ordered the army group to strengthen its anti-tank defenses. Через два дня генеральный штаб армии (Stato Maggiore del Regio Esercito) приказал армейской группе усилить противотанковую защиту.
Eight days later the King ordered a repeat of the storming. Через 8 дней король приказал повторить штурм.
He ordered the resumption of the minting of gold coins (suspended by Viceroy Antonio de Mendoza). Он приказал возобновить чеканку золотой монеты (приостановлено наместником Антонио де Мендосой).
In the morning of the 24th, Tristán ordered a march towards the city. Утром 24-го, Тристан приказал двигаться в сторону города.
He was then promoted to major and ordered to develop a semi automatic pistol for the Japanese military. Затем он получил звание майора и получил приказал разработать полуавтоматический пистолет для японских военных.