Wilson eventually ordered all liquor to be destroyed, and discipline was restored. |
Уилсон приказал разрушить все винные лавки, дисциплина была восстановлена. |
Thomas ordered Wood to attack the salient, supported by Schofield and Wilson. |
Томас приказал Вуду атаковать этот выступ, при поддержке Скофилда и Вильсона. |
Gálvez had also ordered additional troops from New Orleans and Mobile to assist. |
Гальвес приказал доставить дополнительные войска из Нового Орлеана и Мобила. |
The position was, however, in danger of being overrun by German forces and Findlay ordered his guns brought into action for immediate defence. |
Данная позиция находилась в опасности взятия её немецкими войсками и Финдли приказал привести орудия в действие для немедленной обороны. |
However, in October 1943 the Bishop ordered her to put it in writing. |
Однако, в октябре 1943 года епископ приказал Люсии записать её, что она и сделала. |
Richard had previously ordered no direct engagement with the enemy on the march to capture Jaffa. |
Ричард заранее приказал не вступать в непосредственный бой с противником во время движения на захват Яффы. |
Philip IV of Spain ordered his squadrons to attack those convoys in the Bay of Gibraltar and Flanders. |
Филипп IV согласился с этим мнением и приказал своим эскадрам атаковать голландские конвои в районах Гибралтара и Фландрии. |
Hood was concerned about casualties from friendly fire in the thick woods, so he ordered his men to advance with unloaded rifles. |
Худ опасался жертв от «дружественного огня» в густом лесу, поэтому приказал наступать с незаряженными ружьями. |
He ordered the troops to advance towards the hills just outside the north wall of Lund, to seize a tactical advantage. |
Он приказал войскам продвигаться к холмам недалеко от северной стены Лунда, чтобы получить тактическое преимущество. |
To protect the exposed Raider Company B, Edson immediately ordered them to pull back onto Hill 123. |
Чтобы защитить выступающие позиции роте В рейдеров Эдсон приказал немедленно отступить к Высоте 123. |
On September 29 he ordered a retreat, and for eight difficult days discipline held despite enemy attacks. |
29 сентября он приказал отступать, и в течение 8 трудных дней сохранял дисциплину в войсках, несмотря на атаки противника. |
Washington then ordered Lafayette to stay in Virginia, having learned of the reinforcements sent to Arnold. |
Вашингтон приказал Лафайетту остаться в Вирджинии, узнав о подкрепленях направленных Арнольду. |
The city was defended by a Spanish garrison under Dom Francisco de Pardo, who ordered the surroundings of the city flooded. |
Город защищал испанский гарнизон под командованием дона Франсиско де Пардо, который приказал затопить окрестности города. |
The platoon commander ordered the vehicle to halt, so that he could assess the situation. |
Командир взвода приказал автомобилю остановиться, чтобы он мог оценить ситуацию. |
I've ordered guards posted at the vulnerable areas you're concerned about. |
Я приказал охране сосредоточиться в наиболее уязвимых области, которые вас волнуют. |
Carlson ordered Company F to attack the Japanese positions facing Company C at 17:15. |
Карлсон приказал роте F атаковать японские позиции, против которых вела бой рота C в 17:15. |
Check ordered these men to follow his tank and infantry patrol back into Haman. |
Чек приказал этим людям идти за его танком и пехотным патрулём обратно в Хаман. |
In January 2009, Pakistan received the first of four aircraft ordered Ilyushin Il-78. |
В январе 2009 года Украина получила первый из четырех самолетов приказал Ил-78. |
By March 1972, Amin had ordered all Israelis expelled from Uganda. |
К марту 1972 года Амин приказал всем израильтянам покинуть Уганду. |
As the campaign began, Smith ordered Magruder to send as many men as he could. |
В начале кампании Смит приказал Магрудеру прислать столько людей, сколько тот сможет. |
Two days later, the army general staff (Stato Maggiore del Regio Esercito) ordered the army group to strengthen its anti-tank defenses. |
Через два дня генеральный штаб армии (Stato Maggiore del Regio Esercito) приказал армейской группе усилить противотанковую защиту. |
Eight days later the King ordered a repeat of the storming. |
Через 8 дней король приказал повторить штурм. |
He ordered the resumption of the minting of gold coins (suspended by Viceroy Antonio de Mendoza). |
Он приказал возобновить чеканку золотой монеты (приостановлено наместником Антонио де Мендосой). |
In the morning of the 24th, Tristán ordered a march towards the city. |
Утром 24-го, Тристан приказал двигаться в сторону города. |
He was then promoted to major and ordered to develop a semi automatic pistol for the Japanese military. |
Затем он получил звание майора и получил приказал разработать полуавтоматический пистолет для японских военных. |