He ordered the FD not to approach the building. |
Он приказал пожарным не приближаться к зданию. |
He ordered one of his pupils to try to seduce her. |
И он приказал одному из своих учеников соблазнить её и склонить к греху . |
The major ordered Eastin to leave him free in the city. |
Майор приказал капралу не следить за ним в городе. |
Donovan ordered Lansing and Teresa killed. |
Донован приказал убить Лансинга и Терезу. |
The Kremlin has ordered her transfer to Moscow. |
Кремль приказал переправить ее в Москву. |
She was downing shots as fast as guys ordered them. |
Она была Даунинг выстрелов, как быстро как ребята, приказал им. |
His Highness ordered us to gather all prisoners here. |
Его высочество приказал нам привести сюда всех заключённых. |
Captain Simcoe found that his musket had recently been fired, so I ordered his house to be searched. |
Капитан Симкоу обнаружил, что из его мушкета недавно стреляли, поэтому я приказал провести обыск в его доме. |
Group Captain Compton ordered her to find out the truth and she said she was going to see it through. |
Капитан авиагруппы Комптон приказал ей выяснить правду, и она сказала, что собирается довести дело до конца. |
Then I ordered him to follow through with it. |
А потом я приказал ему продолжать расследование. |
I suspect he ordered Concetta's husband Fabrizi to burn down Nonna Luisa's restaurant. |
Подозреваю, это он приказал мужу Кончетты Фабрици сжечь ресторан бабушки Луизы. |
Yesterday, I ordered Tian Xing to leave. |
Вчера я приказал Тянь Сяню уехать. |
Just now, I ordered Provost Nie Feng to escort him. |
Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его. |
The guy ordered his men to open fire on a peaceful protest and then barred the wounded from hospitals. |
Этот человек приказал своим людям открыть огонь по мирной акции протеста и затем не дал раненым попасть в больницы. |
Now someone ordered the "Illinois" to fire. |
Теперь же кто-то приказал "Иллинойсу" открыть огонь. |
Palmer ordered Fitzwilliam to murder us, and he didn't... and now he's gone. |
Палмер приказал Фицуильяму убить нас, но он отказался... а теперь исчез. |
He ordered me to kill his own brother. |
Он приказал мне убить собственного брата. |
Jedikiah ordered me to kill your father. |
Джедикая приказал мне убить твоего отца. |
I ordered the crew to take us back to Voyager, but they refused. |
Я приказал экипажу повернуть обратно к "Вояджеру", но они отказались. |
He's ordered me to take them out as soon as I have a clean shot. |
Он приказал мне ликвидировать обоих, когда появится возможность точного выстрела. |
He ordered me not to tell anyone. |
Он приказал мне никому не говорить. |
Detective Rizzoli ordered me to sweep the parking lot. |
Детектив Риццоли приказал мне следить за парковкой. |
Raphael has ordered his team to take out Owen by any means necessary, even if it means taking down the plane. |
Рафаэль приказал своим людям убрать Оуэна любым способом, даже если для этого понадобится уничтожить самолет. |
I've ordered them to attack and shoot it down. |
Я приказал им немедленно атаковать и сбить птицу. |
I listened from below as he ordered my parents to their death. |
Я слышала снизу, как он приказал убить моих родителей. |