Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
He ordered the FD not to approach the building. Он приказал пожарным не приближаться к зданию.
He ordered one of his pupils to try to seduce her. И он приказал одному из своих учеников соблазнить её и склонить к греху .
The major ordered Eastin to leave him free in the city. Майор приказал капралу не следить за ним в городе.
Donovan ordered Lansing and Teresa killed. Донован приказал убить Лансинга и Терезу.
The Kremlin has ordered her transfer to Moscow. Кремль приказал переправить ее в Москву.
She was downing shots as fast as guys ordered them. Она была Даунинг выстрелов, как быстро как ребята, приказал им.
His Highness ordered us to gather all prisoners here. Его высочество приказал нам привести сюда всех заключённых.
Captain Simcoe found that his musket had recently been fired, so I ordered his house to be searched. Капитан Симкоу обнаружил, что из его мушкета недавно стреляли, поэтому я приказал провести обыск в его доме.
Group Captain Compton ordered her to find out the truth and she said she was going to see it through. Капитан авиагруппы Комптон приказал ей выяснить правду, и она сказала, что собирается довести дело до конца.
Then I ordered him to follow through with it. А потом я приказал ему продолжать расследование.
I suspect he ordered Concetta's husband Fabrizi to burn down Nonna Luisa's restaurant. Подозреваю, это он приказал мужу Кончетты Фабрици сжечь ресторан бабушки Луизы.
Yesterday, I ordered Tian Xing to leave. Вчера я приказал Тянь Сяню уехать.
Just now, I ordered Provost Nie Feng to escort him. Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его.
The guy ordered his men to open fire on a peaceful protest and then barred the wounded from hospitals. Этот человек приказал своим людям открыть огонь по мирной акции протеста и затем не дал раненым попасть в больницы.
Now someone ordered the "Illinois" to fire. Теперь же кто-то приказал "Иллинойсу" открыть огонь.
Palmer ordered Fitzwilliam to murder us, and he didn't... and now he's gone. Палмер приказал Фицуильяму убить нас, но он отказался... а теперь исчез.
He ordered me to kill his own brother. Он приказал мне убить собственного брата.
Jedikiah ordered me to kill your father. Джедикая приказал мне убить твоего отца.
I ordered the crew to take us back to Voyager, but they refused. Я приказал экипажу повернуть обратно к "Вояджеру", но они отказались.
He's ordered me to take them out as soon as I have a clean shot. Он приказал мне ликвидировать обоих, когда появится возможность точного выстрела.
He ordered me not to tell anyone. Он приказал мне никому не говорить.
Detective Rizzoli ordered me to sweep the parking lot. Детектив Риццоли приказал мне следить за парковкой.
Raphael has ordered his team to take out Owen by any means necessary, even if it means taking down the plane. Рафаэль приказал своим людям убрать Оуэна любым способом, даже если для этого понадобится уничтожить самолет.
I've ordered them to attack and shoot it down. Я приказал им немедленно атаковать и сбить птицу.
I listened from below as he ordered my parents to their death. Я слышала снизу, как он приказал убить моих родителей.