| He ordered me to shadow you. | Он приказал мне следовать за тобой. |
| And Lucifer ordered you to make more. | И Люцифер приказал тебе сделать больше. |
| Garrett ordered me to kill you and Simmons. | Гаррет приказал мне убить тебя и Симмонс. |
| The transcript of tom admitting that Jake ordered him to kill my son. | Копия признания Тома, что Джейк приказал ему убить моего сына. |
| The Prime Minister personally ordered me here. | Премьер-министр лично приказал мне быть здесь. |
| Kisaragi also ordered me to stir up hatred among the people even more. | Кисараги также приказал, чтобы я вызвала ненависть среди людей еще больше. |
| Count Federico ordered the execution of these traitors at the end of an hour. | Граф Федерико приказал казнить этих предателей по истечении часа. |
| I ordered that no one was to be admitted, Collins. | Я приказал никого не пускать, Коллинз. |
| Miss Randolph is positing that your brother ordered you to murder Hans Schroeder. | Мисс Рэндольф убеждена, что это Ваш брат приказал Вам убить Ганса Шредера. |
| The Athenian commander, Miltiades, had a bold strategy - he ordered his troops to do something almost ridiculous. | Афинский командующий, Мильтиад, предложил смелую стратегию - он приказал своим войскам совершить нечто нелепое. |
| Remember, I've ordered you to tell me the truth. | Помни, я приказал говорить мне только правду. |
| But you also ordered that the S.H.I.E.L.D. plane shouldn't be shot down. | Но ты также приказал не трогать самолет Щ.И.Та. |
| Tus disagreed, ordered you brought back alive. | Но Тас приказал привести к нему живым. |
| And after about two weeks the Minister of the Interior ordered the secret police to take over the case. | А через две недели министр внутренних дел приказал передать дело тайной полиции. |
| Yesterday, the president ordered me to fire Josh Lyman. | 24 часа назад Президент приказал мне уволить Джоша Лаймана. |
| Once he actually ordered me to shave his armpits while he was in the tub. | Однажды он приказал мне побрить его подмышки, когда он лежал в ванной. А я ему говорю... |
| I ordered them to sound the alarm, but the girl got away. | Я приказал объявить тревогу, но девушка сбежала. |
| 2.5 While negotiations were under way, the prosecutor ordered the road to be cleared. | 2.5 Во время проведения переговоров с демонстрантами прокурор приказал своим подчиненным очистить шоссе. |
| Referring to the victim, the mayor ordered his men to "finish off this drug addict". | Говоря о потерпевшем, мэр предположительно приказал своим людям "прикончить этого наркомана". |
| Apophis has ordered a fleet of Ha'tak vessels to the Tau'ri. | Апофис приказал отправить флот Хатаков на Таури. |
| We're just saying you ordered the hit. | Я говорю, что ты приказал спустить курок. |
| My supervisor ordered this inmate in protective custody. | Мой начальник приказал отправить этого заключенного в охраняемый блок. |
| Warwick has already ordered our lady grandmother's arrest. | Уорвик уже приказал взять нашу леди бабушку под арест. |
| That's why Rochefort ordered his death. | Вот почему Рошфор приказал убить его. |
| After the platoon was ordered to withdraw, Wilson ordered it to higher ground. | После того как взвод получил приказ отходить Уилсон приказал перенести пулемёт на возвышенность. |