At this point, the patrol commander ordered a withdrawal. |
После этого командир патруля приказал отходить. |
In early December, Adachi ordered all his troops to withdraw to Sio. |
В конце концов, в начале декабря Адати приказал войскам отойти к Сио. |
The Ottoman Grand Vizier was surprised by this unexpectedly fierce resistance and ordered the cessation of the Ottoman attack. |
Великий визирь был удивлён неожиданно жёстким сопротивлением и приказал остановить нападение. |
Arthur's brother Richard ordered that an armed force be sent to capture Seringapatam and defeat Tipu. |
Брат Артура Ричард приказал вооружённым силам захватить Серингапатам и разбить Типу. |
Her captain ordered a torpedo attack, but his order was not heard over the noise from the destroyer's guns. |
Командир приказал произвести торпедную атаку, однако его приказ не был услышан из-за грохота орудий эсминца. |
The shogunate was forced to intervene, and ordered Kumamoto Domain to support Yatabe to prevent its bankruptcy. |
Сёгунат Токугава вынужден был вмешаться и приказал даймё Кумамото-хана оказать помощь Ятабэ-хану, чтобы предотвратить его банкротство. |
He ordered Slocum to send the XII Corps in support. |
Он приказал генералу Слокаму отправить туда и свой XII корпус. |
Several days later, a committee of vigilance in Austin recommended martial law and ordered residents to evacuate. |
Несколько дней спустя комитет безопасности Остина рекомендовал ввести военное положение и приказал жителям эвакуироваться. |
He then ordered Li's troops to mobilize immediately. |
Затем он приказал войскам Ли выступить немедленно. |
Cortés ordered his army to commit the Massacre of Cholula on 12 October 1519. |
Тогда Кортес приказал своей армии разгромить город 12. октября 1519. |
In 86 AD the Dacian king Duras ordered his troops to attack Roman Moesia. |
В 86 году царь даков Дурас приказал своим войскам атаковать римскую провинцию Мёзию. |
General Homma, on 8 February, ordered the suspension of offensive operations in order to reorganize his forces. |
Генерал Хомма 8 февраля приказал приостановить наступление, чтобы реорганизовать силы. |
He called off the assault after it had begun, but Hancock ordered a counterattack. |
Хилл отменил атаку уже после её начала, но Хэнкок приказал контратаковать. |
He also ordered the construction of the Palais des Papes in Avignon. |
Он также приказал построить Папский дворец в Авиньоне. |
West, in turn, forwarded the letter to Marine Corps Commandant Alexander Vandegrift, who ordered an investigation. |
Уэст, в свою очередь, переадресовал письмо коменданту корпуса морской пехоты США Александеру Вандегрифту, а тот приказал начать расследование. |
With this in mind, Patch ordered his forces to launch another offensive against the Japanese forces west of the Matanikau. |
В связи с этим Патч приказал своим войскам начать новое наступление на японские позиции у Матаникау. |
Emperor Ling ordered that Taiping Sect members be arrested and executed, and Zhang Jiao immediately declared a rebellion. |
Лин-ди приказал арестовать и казнить членов секты Тайпин, и Чжан объявил о немедленном восстании. |
Lawrence ordered a battery of European artillery to occupy the bridgehead, with the intention of dissuading his enemy from following him. |
Лоуренс приказал европейской артиллерийской батарее удерживать мост, чтобы пресечь намерение повстанцев преследовать его. |
So he ordered his troops to prepare for battle. |
Он приказал своим солдатам и артиллерии приготовиться к боевым действиям. |
In 1106, Muhammad conquered the Ismaili fortress of Shahdiz, and ordered the Bavandid ruler Shahriyar IV to participate in his campaign against Ismailis. |
В 1106 году, Мухаммед захватил исмаилитскую крепость Шах-Диз и приказал бавандитскому правитель Шахрияру IV участвовать в кампании против исмаилитов. |
The Indian attacks were so fierce along the Maine frontier that Dummer ordered residents to evacuate to the blockhouses in the spring of 1724. |
Индейские атаки были настолько опасными вдоль границы Мэна, что Даммер приказал жителям эвакуироваться весной 1724 года. |
Yamamoto ordered Nobutake Kondō to assemble another bombardment force using warships from Truk and Abe's force to attack Henderson Field on 15 November. |
Ямамото приказал Нобутакэ Кондо провести ещё одну бомбардировку Хендерсон-Филд силами артиллерийских кораблей с Трука и соединения Абэ 15 ноября. |
In 1701, Peter I ordered to build a fort and rename the town from Bahmut to Bakhmut. |
В 1701 году Пётр I приказал построить на Бахмуте крепость и переименовать в острог Бахмут. |
Secretly he ordered the miller to raise the sons. |
Вызнав правду, хозяин приказал мельнику тайно вырастить своих сыновей. |
The Commander of the 2nd War Zone, Yan Xishan, ordered Chinese troops to retreat and set up a defense line in Niangziguan and Pingxingguan. |
Командующий 2-го военного района Янь Сишань приказал китайским войскам отступить и организовать оборону в горных проходах Няньцзыгуань и Пинсингуань. |