Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
Tazkaro was captured, and Menas afterwards ordered him thrown from the rock of Lamalmon to his death. Тазкаро был пленён, и Минас приказал казнить его, сбросив со скалы Ламалмон.
On June 6, federal judge Richard Paul Matsch ruled the documents would not prove McVeigh innocent and ordered the execution to proceed. 6 июня судья Матч постановил, что документы не доказывают невиновность Маквея, и приказал провести казнь.
The emperor ordered Lucius Vitellius, governor of Syria, to march against Aretas and ensure that he was captured or killed. Император Тиберий приказал правителю Сирии, Вителлию, захватить или убить Арету.
To keep its own the morale high and make it seem that the Ottomans were feasting daily, Hasan ordered the military band to play every day. Чтобы сохранить боевой дух, османы ежедневно пировали на виду у противника, Хасан-паша также приказал военному оркестру играть каждый день.
Several months after the conference, Nehru ordered maps of India published that showed expansive Indian territorial claims as definite boundaries, notably in Aksai Chin. Спустя несколько месяцев после конференции, Неру приказал опубликовать карты Индии, изображающие расширенные индийские притязания как определённые границы, особенно в Аксайчин.
Luckner ordered a smoke generator to be lit, and the 3,609 ton Horngarth turned back to render assistance to the 'burning' sailing ship. Фон Люкнер приказал зажечь дымовые шашки, и 3609-тонный корабль Horngarth развернулся для оказания помощи «горящему» парусному судну.
WOMAN: our concern is the one who ordered the theft of the android. Нужно решить, что делать с тем, кто приказал украсть андроида.
All three are called Ivan - and Avdey is ordered to raise the boys together. Всех троих нарекли Иванами - и Авдей приказал растить хлопцев вместе.
Jojo's men were ordered to pursue Hwata and bring him back. Император приказал страже отправиться за ним в погоню.
So whoever filled Shioma's shoes is the one who ordered the hit on Adam. Тот, кто занял место Шиомы, приказал убить Адама.
After the convoy had been stopped for 20 minutes, the battalion commander ordered the convoy to return to the unit. После 20-минутной стоянки командир батальона приказал колонне возвратиться в расположение части.
I ordered the brewery to start making beer cans out of toxic, unsafe metal, just to save a few bucks. Я приказал делать пивные банки из токсичного металла, чтобы сэкономить несколько долларов.
The enemy ordered the people of Marouahine to evacuate the town and when they did so, they incinerated 24 of them who were making their escape on board a lorry. Враг приказал населению Маруахина покинуть город, и когда население сделало это, предал огню 24 человека, пытавшихся спастись на грузовике.
Richard's ordered every man to turn out for his cause with penalties for those who fail. Ричард приказал собрать людей, а тех, кто откажется покарать.
Prompted by new-gained intelligence, the Secretary of State ordered Joseph Hamer's home searched once more. Учитывая открывшиеся новые обстоятельства, Гос.Секретарь приказал произвести повторный обыск в доме Джозефа Хеймера.
Do not get me wrong, but I was ordered yesterday by Müller to peruse your file. Шуренберг, не обессудьте, Мюллер мне приказал ваше дело проштудировать.
I knew they were taking heavy fire at the school, so I ordered her to evac back to base. Я узнал, что школа подвергается интенсивному обстрелу, и приказал ей возвращаться на базу.
In retaliation, Nourredine Adam would have then ordered the disarmament of the Fulani by the Goulas of Damane, Adam and Zoundeko. В отместку Нурредин Адам затем, якобы, приказал разоружить фулани силами гула под командованием Дамане, Адама и Зундеко.
The judge ordered Khodr should be detained for a period of four months during the continuation of the trial. Судья приказал заключить г-на Аль Ходра под стражу на срок в четыре месяца, в ходе которых должен проходить судебный процесс.
He ordered the moorings to be raised and set out to sea... Мы поднялись, и мошенник приказал отдать швартовы... О, Господи...
Gen.Siwicki has ordered us to plan for a state of emergency in Poland, using the army and security forces. Генерал Сивицкий приказал нам спланировать проведение операции по введению чрезвычайного положения на территории Польши с участием армии и сил МВД.
The captain refused to let Elim search the ship because he claimed Gul Dukat had ordered him to depart immediately. Капитан не позволил Илему досмотреть корабль, сославшись на то, что гал Дукат приказал ему отправляться немедленно.
The surprised shah liked it and ordered Nasy to be given to Zasa. Удивлённому шаху Заза понравился, и он приказал выдать за Зазу Назы.
On November 16, 2015, a New Orleans federal judge ordered Durst re-arraigned on the weapons charges and scheduled a hearing for December 17. 16 ноября 2015 года федеральный судья из Нового Орлеана приказал повторно привлечь Дёрста к ответственности за хранение оружия и назначить слушание на 17 декабря.
Roberts ordered the girls to line up against the chalkboard and allowed a pregnant woman, three parents with infants, and all remaining boys to exit. Робертс приказал девочкам выстроиться возле доски, после этого он отпустил одну беременную женщину, трёх родителей с детьми и всех мальчиков.