Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
We make it so it's not about us... who ordered what. Мы выставляем все так, что это не про нас... не о том, кто что приказал.
So the Khalif ordered them to be expelled from Damascus for ever. И калиф приказал на веки вечные изгнать их из Дамаска.
But they're innocent that was proved in's proof that Fuller ordered Butler to deal with George Jenkins, that's all. Она доказывает только то, что Фуллер приказал Батлеру разделаться с Дженкинсом, вот и всё.
He tried to coax the man down, and when that failed, he ordered Stapleton to be stunned. Он пытался уговорить парня, а, когда не получилось, приказал применить к Степлтону электрошокер.
I ordered you never to come back! Я приказал вам никогда не возвращаться!
Yes, I know. I ordered them. Да, я знаю, это я приказал.
"Therefore, Rassilon ordered the construction of bow ships..." "Поэтому Рассилон приказал построить корабли-луки..."
So then the emperor ordered that he be filled full of arrows, and yet he lived. И император приказал расстрелять его из луков. Но он остался жив.
To punish this crime I have ordered that 50 hostages be shot. "За это я приказал расстрелять 50 заложников".
He ordered the massacre in Burma. Это он приказал убить тех людей в Бирме!
Then who ordered that the slaves be unchained during the night? Тогда кто приказал, чтобы рабы были раскованны в ночное время?
But at midday, as we were all tired after the events of the previous night, I ordered a halt. Но так как, мы все устали после событий минувшей ночи, в полдень я приказал остановиться.
We won't have an opportunity to take on fresh supplies or fuel, so I've ordered all departments to create an energy reserve. У нас не будет возможности взять припасы и топливо, поэтому я приказал всем отделам создать запасы энергии.
Pablo wanted to send a message to Cali, so he ordered his sicarios to hit them during a soccer match. Пабло хотел оставить Кали послание, так что он приказал бойцам нанести удар во время футбольного матча.
he's just ordered them all out of there. Он просто приказал им уйти оттуда.
I already ordered the supervisor there to shut the project down! Я уже приказал управляющему закрыть этот проект!
According to this, the judge in the case ordered the money back to the bank after trial. Согласно этому документу, судья приказал вернуть деньги в банк после суда.
Those werewolves you ordered killed, that's my family. Этих оборотней ты приказал убить это моя семья
Nelson ordered the two battalions to move west to Hill 31 and then attack south towards Hill 27. Нельсон приказал двум батальонам перейти на запад к высоте 31 и затем атаковать на юг по направлению к высоте 27.
After a siege of 51 days Count Wallis, the Austrian commander, ordered the burning of the Danubean fleet under his command and sued for peace. После 51 дня осады граф Валлис, австрийский командующий, приказал сжечь Дунайскую флотилию под его командованием и запросил мира.
Sforza was also reputed to have received four mule-loads of silver (some sources say gold), which Borja ordered to be delivered immediately after the deal was struck. Сфорца также известен тем, что получил четыре мула, груженных серебром (некоторые источники говорят, что золотом), которые Борджиа приказал доставить сразу после того, как сделка была заключена.
Charlemagne then ordered a man to Liguria (the province around Genoa) to commission a fleet of ships to carry the elephant and other goods. Карл приказал человеку из Лигурии (провинция рядом с Генуей) снарядить флот для перевозки слона и других товаров.
Upon learning the size of the advancing force, he ordered three of the fort's guns fired, and withdrew all but a few men back to Nassau. Узнав силы нападавших, он приказал выстрелить из трех пушек форта, и отвёл всех, кроме нескольких человек, обратно в Нассау.
However, Napoleon needed time in order to bring his troops in Italy so he ordered Massena to hold Nice and Genoa at all costs until he arrived. Тем не менее Наполеону требовалось время на переброску войск в Италию, поэтому он приказал Массена любой ценой удерживать Ниццу и Геную до его прибытия.
On July 25, 2009 Sri Lanka Chief Magistrate Nishantha Hapuarachchi ordered the Telecommunications Regulatory Commission to block those 12 websites from all local Internet Service Providers. 25 июля 2009 года Главный магистрат Шри-Ланки Нишанта Хапуараччи приказал комиссии по регулированию телекоммуникаций блокировать эти 12 сайтов на всех местных интернет-провайдерах.