Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
Confident in his superior manpower, and on the element of surprise Piccinino ordered an attack in the afternoon of the following day. Уверенный в своём превосходстве и полагаясь на эффект неожиданности, Пиччинино приказал атаковать во второй половине следующего дня.
Hallowell ordered his men to concentrate their fire on this area, while HMS Alexander came along the opposite side and did the same. Тогда Хэллоуэлл приказал своим людям сконцентрировать огонь в этом месте, в то время как Alexander зашел с другого борта и сделал то же самое.
He built a new castle in Aizu, attracting the attention of Ieyasu, who ordered him to Osaka, to explain his conduct. Уэсуги Кагэкацу построил новый замок в Айдзу и привлек внимание Иэясу, который приказал ему прибыть в Осаку, чтобы объяснить своё поведение.
On 11 October Murat ordered Marshal Michel Ney to move the bulk of his VI Corps to the south bank of the Danube. 11 октября Мюрат приказал маршалу Нею, чтобы он переместил большую часть своего 6-го корпуса на южный берег Дуная.
Alexander Jagiellon, Grand Duke of Lithuania, then ordered the construction of a defensive wall around his capital, which was completed in 1522. Поэтому великий князь Александр Ягеллон в 1503 году приказал возвести вокруг Вильны оборонительную стену (завершённую в 1522 году).
When even begging didn't help De Witt saw but a single solution to the deadlock: he ordered Van Wassenaer to take over command. Когда даже мольбы не помогли, Ян де Витт видел лишь один выход из тупика: он приказал ван Вассенару взять командование на себя.
Riding to the front, Banks decided that he would fight Taylor at that spot, and he ordered all his infantry to hurry up the road. Выехав вперед, Бэнкс решил напасть на Тейлора в этом самом месте и приказал своей пехоте ускориться.
In particular, he ordered the construction of a wall around Ani, also building towers and fortifications to protect the city from north to west. Приказал возвести стену вокруг столицы Ани и построить башни и укрепления, защищавшие город с севера и запада.
Hephaestus ordered her to come to the Eurydice Shrine and receive a holy weapon, the Omega sword, so that she could destroy Soul Edge. Гефест приказал ей пойти в храм Эвридики и получить святое оружие, меч Омега, так как он может уничтожить «Soul Edge».
The American formation was beginning to scatter, so Scott ordered a turn to 205º to disengage. Американское соединение рассеялось, так как Скотт приказал повернуть под углом 205º.
Within a day of its publication in Philadelphia, General Washington ordered it to be read to all of his troops. Памфлет был опубликован в Филадельфии, а уже на следующий день Вашингтон приказал зачитать его перед своей армией.
Fletcher concluded that the Japanese main carrier force was located and ordered the launch of all available carrier aircraft to attack. Получив это сообщение, Флетчер пришел к выводу, что главные японские авианосные силы установлены и приказал подготовить вылет всех имевшихся в наличии самолетов палубной авиации для атаки.
To counter this effect, Nelson ordered HMS Theseus under Captain Ralph Miller to pass his flagship and join Zealous and Goliath in the vanguard. Чтобы устранить его, Нельсон приказал HMS «Theseus» под командованием капитана Ральфа Миллера обойти флагман и присоединиться к судам в авангарде.
Subsequently, he ordered the fleet to sail to New London, Connecticut, a potential raiding site. Согласно этому замыслу, он приказал флоту идти в Нью-Лондон (Коннектикут), потенциальное место укрытия приватиров.
In response to the Bolshevik activities the military forces of the KMD were ordered to liquidate the Bolshevik center on November 10, 1917. В ответ на деятельности большевистских военных сил КВО приказал ликвидировать большевистский центр 10 ноября 1917 года.
At 23:33, Scott ordered his column to turn towards the southwest to a heading of 230º. В 23:33 Скотт приказал своей колонне развернуться на юго-запад под углом 230º.
With minesweepers scheduled to attempt to enter Seeadler Harbour again on 8 March, Admiral Kinkaid ordered Crutchley to try again. Так как тральщики планировалось снова направить в залив Зееадлер 8 марта, адмирал Кинкейд приказал Кратчли повторить попытку.
Not realising that Gow was the ring leader of the attempted mutiny, Freneau ordered Gow to prepare arms to defend the crew. Не зная, что Гоу был лидером мятежа, Френо приказал ему приготовить оружие для защиты экипажа.
Another Mughal ruler, the emperor Jahangir, is said to have ordered a huge number of criminals to be crushed for his amusement. Другой правитель Моголов, Джахангир, как говорят, приказал раздавить огромное количество преступников для собственного удовольствия.
The officer ordered the men shot, and the North Koreans then fired into the kneeling Americans as they rested in the gully. Офицер приказал своим людям открыть огонь и северокорейцы расстреляли американцев, стоявших на коленях в овраге.
On the 5th of June 2009, García ordered Peruvian Police and military forces to stop Amazonian Indigenous protesters from blocking roads in the Bagua region. 5 июня 2009 года Гарсия приказал полиции и вооруженным силам остановить индейцев Амазонки, которые блокировали дороги в Багуа.
In response, Edward ordered the arrest of any French persons in England and seized Isabella's lands, on the basis that she was of French origin. В ответ Эдуард приказал арестовать всех французов в Англии и конфисковал земли Изабеллы на основании её французского происхождения.
When the British made a third attempt, his men were almost out of ammunition; after an initial volley, he ordered a retreat from the redoubt. Когда британцы предприняли третью атаку, его люди были почти без боеприпасов; после первого залпа он приказал оставить редут.
All were killed or wounded except McGill and another man, whom he ordered to fall back to the next revetment. Все они были убиты или ранены, кроме Макгила и ещё одного бойца, которому он приказал вернуться.
At 02:16, Riefkohl ordered the crew to abandon ship, and Vincennes sank at 02:50. В 02:16 Рифхолл приказал команде покинуть корабль и Винсенс затонул в 02:58.