Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
Yu-baek ordered the kill... and promised to make me a colonel. Ю Пэк приказал мне убить... и обещал сделать меня полковником.
The colonel ordered me to get you into Del Pino's company - so you can keep me informed. Полковник приказал мне внедрить тебя в труппу Дель Пино, чтобы ты мог держать меня в курсе событий.
I've ordered it sent here under heavy guard. Я приказал доставить это устройство под усиленной охраной.
I've already ordered food and medical supplies for transport. Я уже приказал подготовить пищу и медикаменты для транспортировки.
So he ordered another study, You know, like a chemical analysis of the water. И он приказал провести еще одно исследование, ну знаешь, типа химического анализа воды.
The Duke ordered the Red Guard to attack that church. Герцог приказал Гвардии напасть на церковь.
Sergeant Hill was ordered by her commanding officer to have therapy. Командир приказал сержанту Хилл пройти терапию.
Baron Krieger has ordered us to transport you to a more secure location. Барон Кригер приказал нам перевезти вас в более защищенное место.
So he ordered Oda to commit seppuku. Он приказал Оде совершить ритуальное самоубийство.
Actually, I ordered her to do it. Вообще-то, я приказал ей сделать это.
I've already ordered that the coordinates be locked out of the dialling computer. Я уже приказал, чтобы эти координаты заблокировали в наборном компьютере.
He once ordered me to get rid of some anti-war protesters. Однажды он приказал мне разогнать антивоенную демонстрацию.
Captain Mishima ordered me to be on time. Капитан Мисима приказал мне быть вовремя.
Maybourne has ordered the insect specimen and related research transferred to the Area 51 facility. Мэйборн приказал передать образец насекомого и все исследования касательно него в Зону 51.
I ordered them to this world in the first place. Это я приказал им отправиться в этот мир.
Yes, and I've ordered it orally or intravenously for everyone aboard the ship. Да, и я приказал принять его внутривенно или перорально всем членам экипажа.
But Colonel O'Neill ordered me to leave it. Но полковник О'Нилл приказал мне ее оставить.
We're still waiting for a big space laser Reagan ordered to beat the commies. Мы все еще ждем большой космический лазер которым Рейган приказал бить коммуняк.
To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built. Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель.
I have ordered a nonscheduled layover on Starbase 11 for repairs. Я приказал совершить посадку на Звездной базе 11 для ремонта.
As a high ranking member of the Double Treys, the defendant ordered Mr. Mendez to kill Miranda Gibbs. Будучи членом банды Дабл Трейс высокого ранга, обвиняемый приказал мистеру Мендесу убить Миранду Гиббс.
He ordered his servants to bring the best clothes and to prepare a feast. Он приказал своим слугам принести лучшую одежду и готовиться к пиру.
In 2004, judge Guzmén ordered inspector Vignolo to find them. В 2004-м году судья Гусман приказал инспектору Виньоло найти их.
It were the Squire that ordered it... Это был Сквайр, вот кто приказал это...
The person who ordered the article shortened in the first place. Человек, который приказал сократить статью... редактор.