Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
He ordered Rand to do it. Он приказал Рэнду это сделать.
I ordered all ships to stay clear. Я приказал закрыть сектор.
He's ordered me to leave Rome. Он приказал мне покинуть Рим.
Weyoun has ordered Rom's execution. Федерация скоро будет наводнена силами Доминиона, а Вейюн приказал казнить Рома.
In 1396 he ordered the flaying of 5000 women. В 1396 году он приказал казнить таким образом 5000 женщин, обвинённых в измене.
This morning, oberfuhrer fischer ordered the mass arrests. Этим утром, Оберфюрер Фишер приказал произвести множество арестов участников Сопротивления.
He ordered two of the older players to toughen him up. Он приказал двум старожилам сделать его жестче.
I need you to tell me who ordered you to blow up that truck, Liam. Скажи, кто приказал тебе взорвать грузовик, Лиэм.
Blake ordered that no prizes were to be taken; the Spanish fleet was to be utterly destroyed. Блейк приказал не брать призов, и полностью уничтожить испанский флот.
On 17 December 1939, Langsdorff ordered the destruction of all important equipment aboard the ship. 17 декабря 1939 года Лангсдорф приказал затопить корабль.
Exasperated by the casualties to his men, Seventh Army commander Oberstgruppenführer Paul Hausser ordered the Polish positions to be "eliminated". Раздражённый высокими потерями, командующий 7-й армии генерал-полковник Пауль Хауссер приказал ликвидировать польские позиции.
Trikoupis rejected this opinion, and ordered his forces to continue south to Dumlupınar. Трикупис отклонил предложение и приказал продолжить движение на юг к Думлупынару.
After the 500th Parachute Battalion had been relieved, the XV Mountain Corps ordered the units in the Drvar area to disperse. После разблокировки 500-го парашютного батальона СС корпус приказал войскам в районе Дрвара рассеяться.
Lee ordered a frontal assault that was vigorously led by J. Patton Anderson. Ли приказал начать фронтальную атаку, которую возглавила дивизия Джеймса Андерсона.
He immediately banned all looting and ordered reconnaissance detachments to be sent towards Magdeburg. Он немедленно запретил все грабежи и приказал отвести разведотряды в Магдебург.
Because of the scarcity of forage, Ross's cavalry troop was ordered to dismount and send their horses back to Texas. Из-за нехватки кормов Росс приказал спешиться и отправить лошадей обратно в Техас.
Your cousin ordered the hit... and Raganá was the executor. Твой брат приказал убить, Рагана исполнил.
King Edward ordered every Frenchman left alive to be killed without mercy. Король Эдвард приказал умертвить всех пленных французов без всякой пощады.
Montcalm, in the meantime, ordered Bourlamaque to begin siege operations. После этого Монкальм приказал начать осадные работы.
Scott ordered Farenholt to flash her recognition signals and upon observing that Farenholt was close to his formation, he ordered the fire resumed at 23:51. Скотт приказал Фаренхолту семафором показать своё местоположение и после того, как увидел, что Фаренхолт находится рядом с его колонной, приказал снова открыть огонь в 23:51.
Percy ordered his artillery to open fire at extreme range, dispersing the colonial militiamen. Перси приказал открыть артиллерийский огонь, который быстро рассеял ополченцев.
I hope it enjoys it as much as that Maine lobster I ordered. Я надеюсь, что она наслаждается столькмим омарами скольким приказал я штата Мэйн.
Your friend Gaviria has ordered Special Forces to raid the prison while you're still inside. Твой друг Гавирия приказал спецназу атаковать тюрьму, с тобой внутри.
Paško Ljubičić had ordered his subordinates to execute 27 Bosniak civilians in the town of Busovača. Пашко Любичич приказал подчинённым казнить 27 боснийских мусульман из числа мирных граждан в городе Бусовача.
As an interim measure, Maj. Gen. Swing ordered his subordinates to develop a plan that could be implemented at the earliest possible moment. В качестве временной меры генерал-майор Свинг приказал подчинённым разработать план, который можно было бы реализовать в кратчайшие сроки.