| Ordered every able-bodied German 14 to 80 to bury the bodies tomorrow. | Приказал всем годным немцам от 14 до 80 лет захоронить тела жертв. |
| Ordered his son, Little Tony, to kill Francis. | И приказал своему сыну, Маленькому Тони, убить Фрэнсиса. |
| Ordered me to detour to Vegas. | Приказал мне сделать крюк через Вегас. |
| ~ Dr Choake ordered bed-rest. | Доктор Чок приказал вам оставаться в постели. |
| I ordered immediate blackout. | Я же приказал тишину в СМИ. |
| I specifically ordered them off-limits. | Я специально приказал им больше не лезть. |
| He probably ordered you to. | Он, наверное, приказал тебе это. |
| The captain ordered his men to fire. | Капитан приказал своим людям стрелять. |
| He ordered me to stand up. | Он приказал мне встать. |
| He ordered me to sweep the room. | Он приказал мне подмести комнату. |
| He ordered them to release the prisoners. | Он приказал им выпустить узников. |
| The commander ordered you to lead our retreat | Командир приказал вам провести отступление. |
| I ordered the Myrmidons to stand down. | Я приказал мирмидонцам не вмешиваться. |
| Ordered to bring Rock's adopted son to Europe, he was defeated while pursuing Soul Edge, which was destroyed moments later. | Кунпаэку приказал привести приемного сына Рока в Европу, однако он потерпел поражение, преследуя также меч «Soul Edge», который был разрушен. |
| At 01:25, Mikawa released his ships to operate independently of his flagship, and at 01:31, he ordered, "Every ship attack." | В 01:25 Микава приказал своим кораблям действовать независимо от флагмана, а в 01:31 - «Всем кораблям атаковать». |
| Flambeau ordered Quip to intercept me. | Фламбо приказал Квипу перехватить меня. |
| I ordered them to take these off. | Я приказал снять их. |
| I especially ordered Arthur not to go. | Я приказал Артуру не уходить. |
| The General has ordered training to cease | Генерал приказал прекратить учения. |
| Papa ordered me home. | Папа приказал ехать домой. |
| Falcone ordered me to kill Cobblepot. | Фальконе приказал мне убить Кобблпота. |
| I ordered them to. | Я же им приказал! |
| I ordered Nash to move the car. | Я приказал Нэш переместить автомобиль. |
| I ordered them to. | Потому что я им приказал. |
| I ordered him to leave it alone. | Я приказал ему оставить это. |