He rode at full speed to the ford and, seeing the situation, ordered his men to charge. |
Он на полной скорости помчался к бродам и, видя сложившуюся ситуацию, приказал своим людям атаковать. |
He quickly found a drummer and ordered him to beat assembly. |
Он нашёл барабанщика и приказал ему дать команду на общий сбор. |
To accommodate a proper dispersal of stores, General Chase ordered an attack to expand the perimeter. |
Чтобы обеспечить надлежащее рассредоточение арсенала генерал Чейз приказал расширить периметр, для чего было необходимо атаковать японцев. |
Alexios, desperate for money, ordered the confiscation of all the church's treasure. |
Алексей, нуждавшийся в деньгах, приказал конфисковать церковное имущество. |
The allies outnumbered the British, but Calder ordered his fleet into action. |
Франко-испанская эскадра превосходила англичан по силе, но Кальдер приказал флоту вступить в бой. |
As soon as they came within range, Forde ordered his field artillery to fire. |
Как только они оказались в радиусе обстрела, Форд приказал полевой артиллерии открыть огонь. |
Antonio Lopez de Santa Anna, then President of Mexico, ordered that all survivors were to be executed. |
Бывший тогда президентом Мексики Антонио Лопес де Санта-Анна приказал казнить всех захваченных в плен. |
He ordered Beverly Robertson to move immediately to Middleburg to crush the Union cavalry. |
Он приказал Робертсону идти к Миддлбергу и уничтожить федеральную кавалерию. |
But you yourself ordered it destroyed. |
Но ты сам приказал уничтожить их. |
Remember, your superior ordered me to take care of this. |
Вспомни, главный сам приказал мне так сделать. |
The shogun ordered Toshin... to murder all the people of a little fishing village as a test of his loyalty. |
Сегун приказал Тошину... убить всех жителей небольшой рыбацкой деревни в качестве испытания его преданности. |
Congress is making some noise, so the Pentagon's ordered a 15-6 investigation. |
Конгресс навел шуму, Так что Пентагон приказал провести должностное расследование. |
Then he ordered us to move out. |
Тогда он приказал нам уходить оттуда. |
And that's when he ordered us to evacuate. |
Тогда он приказал нам уходить оттуда. |
I ordered Colonel Sherwood to return to base immediately. |
Я приказал полковнику Шервуду - немедленно возвращаться на базу. |
Kennedy ordered the secretary of defense to use military force. |
Кеннеди приказал Департаменту Защиты использовать военные силы. |
This woman claims Lord Rahl ordered her to meet him here. |
Эта женщина утверждает, что Лорд Рал приказал ей встретить его тут. |
I'm sure Zhao was the one Who ordered the attack on you. |
Я уверен, это Зао приказал тебя убить. |
He gave my dad money... and ordered him to kidnap your mom. |
Он дал моему отцу деньги... и приказал похитить твою маму. |
The reason you ordered he remain unshorn. |
Вот почему ты приказал оставить его небритым. |
The governor ordered his troops to recapture it by any means necessary. |
Губернатор приказал войскам отбить его обратно любыми средствами. |
In February 1979, China's leader, Deng Xiaoping, ordered the People's Liberation Army to invade Vietnam. |
В феврале 1979 года лидер Китая Дэн Сяопин приказал народно-освободительной армии вторгнуться во Вьетнам. |
He then ordered the army to keep order on the streets and had many demonstrators arrested in Damascus and Aleppo. |
Затем он приказал армии навести порядок на улицах, в результате были арестованы многие демонстранты, вышедшие на улицы Дамаска и Алеппо. |
He then distributed sledgehammers to the employees and ordered them to destroy the refrigerators. |
Затем он раздал рабочим кувалды и приказал расколотить холодильники. |
Moreover, when the widowed Beatrice announced that she had been pregnant, her stepson accused her of adultery and ordered her arrest. |
Кроме того, когда овдовевшая Беатриса объявила, что беременна, Бела обвинил ее в прелюбодеянии и приказал ее арестовать. |