Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
Chancellor Goth has ordered you immediate trial. Канцлер Гот приказал безотлагательно судить вас.
Director Henshaw ordered us to stay here. Директор Хеншоу приказал нам оставаться здесь.
Now, you just do what Dr. McCoy ordered. Делайте то, что приказал д-р Маккой.
I've ordered my men to drag her out of the protective dome. Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
He's the one that ordered the hit. Он тот, кто приказал убить.
The general's ordered you off the base. Генерал Хэммонд приказал Вам покинуть базу.
General Hammond ordered an off world rescue despite ample indication that he was sending his people into an ambush. Генерал Хэммонд приказал провести спасательную операцию на другой планете, несмотря на вполне очевидный признак, что он посылал его людей в засаду.
I ordered her... to pick up a bomb. Я приказал ей... забрать бомбу.
Captain Marcheaux has ordered us to escort the prisoners back. Капитан Марзак приказал нам привести заключённых обратно.
King Henry Tudor has ordered the traitors to be brought to London. Король Генрих Тюдор приказал доставить изменников в Лондон.
I ordered you not to do that. Я приказал тебе этого не делать.
Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room. Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы.
I ordered Dol Soe to do it. Я приказал Доль Со этим заняться.
Jahan ordered to check whether Russian at the exit of the gorge. Джихан приказал проверить, есть ли русские на выходе из ущелья.
But then he ordered me to go back and make a deal with those dirty Irishmen. Но потом приказал мне вернуться и договориться с грязными ирлашками.
And then my father ordered Jake to kill her. А затем мой отец приказал Джейку убить ее.
I thought your boss had ordered you to stay away. По-моему, ваш босс приказал вам не соваться в это дело.
All I know is that Hitman ordered my platoon to stop. Всё что я знаю, Хитмэн приказал моему взводу остановиться.
So he ordered his servants to hang him in a cradle from the balcony. Он приказал слугам положить ребенка в люльку.
The king had ordered me to inspect him closely. Король приказал мне присмотреться к нему.
Did Dan know who ordered the attack? Дэн знал, кто приказал напасть на него?
They should know who ordered Raynard Waits' cuffs removed. Они должны знать, кто приказал снять наручники с Рейнарда Уэйтса.
Well, General Hammond ordered me to invite you. Ну, Генерал Хэммонд приказал мне взять вас с собой.
I thought I ordered that nest to be destroyed not two months past. Кажется, я приказал уничтожить это гнездо еще 2 месяца назад.
General Yu-baek ordered me to kill you, sir. Генерал Ю Пэк приказал мне убить вас, господин.