| Chancellor Goth has ordered you immediate trial. | Канцлер Гот приказал безотлагательно судить вас. |
| Director Henshaw ordered us to stay here. | Директор Хеншоу приказал нам оставаться здесь. |
| Now, you just do what Dr. McCoy ordered. | Делайте то, что приказал д-р Маккой. |
| I've ordered my men to drag her out of the protective dome. | Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола. |
| He's the one that ordered the hit. | Он тот, кто приказал убить. |
| The general's ordered you off the base. | Генерал Хэммонд приказал Вам покинуть базу. |
| General Hammond ordered an off world rescue despite ample indication that he was sending his people into an ambush. | Генерал Хэммонд приказал провести спасательную операцию на другой планете, несмотря на вполне очевидный признак, что он посылал его людей в засаду. |
| I ordered her... to pick up a bomb. | Я приказал ей... забрать бомбу. |
| Captain Marcheaux has ordered us to escort the prisoners back. | Капитан Марзак приказал нам привести заключённых обратно. |
| King Henry Tudor has ordered the traitors to be brought to London. | Король Генрих Тюдор приказал доставить изменников в Лондон. |
| I ordered you not to do that. | Я приказал тебе этого не делать. |
| Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room. | Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы. |
| I ordered Dol Soe to do it. | Я приказал Доль Со этим заняться. |
| Jahan ordered to check whether Russian at the exit of the gorge. | Джихан приказал проверить, есть ли русские на выходе из ущелья. |
| But then he ordered me to go back and make a deal with those dirty Irishmen. | Но потом приказал мне вернуться и договориться с грязными ирлашками. |
| And then my father ordered Jake to kill her. | А затем мой отец приказал Джейку убить ее. |
| I thought your boss had ordered you to stay away. | По-моему, ваш босс приказал вам не соваться в это дело. |
| All I know is that Hitman ordered my platoon to stop. | Всё что я знаю, Хитмэн приказал моему взводу остановиться. |
| So he ordered his servants to hang him in a cradle from the balcony. | Он приказал слугам положить ребенка в люльку. |
| The king had ordered me to inspect him closely. | Король приказал мне присмотреться к нему. |
| Did Dan know who ordered the attack? | Дэн знал, кто приказал напасть на него? |
| They should know who ordered Raynard Waits' cuffs removed. | Они должны знать, кто приказал снять наручники с Рейнарда Уэйтса. |
| Well, General Hammond ordered me to invite you. | Ну, Генерал Хэммонд приказал мне взять вас с собой. |
| I thought I ordered that nest to be destroyed not two months past. | Кажется, я приказал уничтожить это гнездо еще 2 месяца назад. |
| General Yu-baek ordered me to kill you, sir. | Генерал Ю Пэк приказал мне убить вас, господин. |