| They said Condé ordered them not to harm me. | Они сказали, что Конде приказал им не трогать меня. |
| Henry ordered that helicopter shot down, and you were the one that fired the missile. | Генри приказал сбить вертолет и именно ты выстрелил из Стингера. |
| Admiral Darian had ordered the fleet to defend itself against attack. | Адмирал Дариан приказал флоту защищать себя от нападения. |
| He fears T'evgin, which is why he ordered us to kill him. | Он боится Тэвгина, поэтому и приказал нам его убить. |
| I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
| And ordered his men to find the child. | Он приказал своим людям отыскать ребёнка. |
| Listen, nine years ago, you ordered them all shot. | Слушай, девять лет назад ты приказал их всех расстрелять. |
| Soldier, I ordered you to move those catapults forward. | Солдат, я приказал тебе выдвинуть эти катапульты вперед. |
| I was ordered to keep silent by the king under threat of execution. | Мне приказал Король молчать, под страхом смертной казни, но... |
| Commander Richter has ordered me to escort you to the Vatican immediately. | Командор Рихтер приказал немедленно доставить вас обратно в Ватикан. |
| That dirt bag ordered a drive-by That murdered three children. | Этот грязный мешок приказал из проезжавшего автомобиля убить трех детей. |
| He ordered them to be burned alive. | Он приказал, чтобы их сожгли заживо. |
| To protect Her Majesty, I ordered the letters to be burned. | Чтобы обезопасить Ее Величество, я приказал сжечь письма. |
| The governor has ordered you to ensure its safe passage to the temple. | Правитель приказал вам обеспечить ей безопасный путь к храму. |
| When the resistance destroyed the Cardassian outpost in Relliketh, Gul Dukat ordered a hundred Bajorans rounded up. | Когда сопротивление уничтожило кардассианский аванпост в Релликете, гал Дукат приказал забрать сотню баджорцев. |
| Miles wanted to tell you, but I ordered him not to. | Майлз хотел сказать вам, но я приказал ему не делать этого. |
| I've ordered every Klingon ship to adjust its reactor the same way. | Я приказал всем клингонским кораблям, так же отрегулировать свои реакторы. |
| I actually ordered Akos to kill the whole family to protect our operations. | Я даже приказал Лёве убить всю семью чтобы сохранить в тайне наши операции. |
| House ordered it, Foreman wants it, of course we should do it. | Хаус приказал, Форман тоже не против - делать, конечно, надо. |
| The Senate has ordered Orin Zento to Babylon 5. | Сенат приказал прибыть на Вавилон 5 Орину Зенто. |
| The only reason you're here is that my boss ordered me to bring you on. | Единственная причина твоего тут появления, мой начальник приказал... привести тебя на передачу. |
| So the Greek president ordered his navy to surround and defend the island. | И греческий президент приказал своему ВМФ окружить и защищать остров. |
| Two ex-M23 combatants confirmed that Col. Kaina conducted recruitment in villages near Bukima in May 2012, when he ordered his soldiers to kidnap three boys aged between 12 and 15 years. | Два бывших комбатанта «М23» подтвердили, что полковник Каина проводил вербовку в деревнях вблизи Букимы в мае 2012 года, где он приказал своим солдатам похитить трех мальчиков в возрасте от 12 до 15 лет. |
| She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. | Затем она разорвала еще один портрет короля, после чего судья приказал всем покинуть зал суда и арестовать Зейнаб. |
| The King ordered you to kill Ge Li | Король приказал вам убить Джи Ли. |