Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказал

Примеры в контексте "Ordered - Приказал"

Примеры: Ordered - Приказал
On July 31, People's Commissar for Defence Kliment Voroshilov ordered combat readiness for 1st Coastal Army and the Pacific Fleet. 31 июля 1938 года К. Е. Ворошилов приказал привести в боевую готовность Приморскую армию и Тихоокеанский флот.
Having been informed of the PRSY advance, King Faisal ordered Sultan bin Abdulaziz, the Minister of Defense and Aviation, to expel PRSY forces. Будучи проинформированным о продвижении войск НДРЙ, король Фейсал приказал принцу Султану ибн Абдулазизу, министру обороны и авиации, контратаковать.
When Hideyoshi ordered another suppression of Kii Province, Yoshitsugu was one of the men who participated and caused Akita Sanesue's defeat. Когда Хидэёси приказал ещё раз подавить волнение в провинции Кии, Ёсицугу был одним из тех, кто принял в этом участие и приблизил поражение Акиты Санэсуэ.
SS-man ordered me to turn my face down, shot and kicked down. SS-mann приказал перевернуться лицом вниз, он выстрелил, и пнул ногой.
In early June a federal district judge ordered that they be admitted, and forbade Governor Wallace from interfering. В начале июня федеральный окружной судья штата Алабама приказал допустить этих студентов, а также запретил губернатору Уоллесу каким-либо образом вмешиваться в это.
Responding to Senger's concerns, Kesselring ordered the 29th and 90th Panzergrenadier Divisions from the Rome area to provide reinforcement. Понимая беспокойство Зегнера, Кессельринг приказал 29-й и 90-й танковым дивизиям, расположенным в районе Рима, обеспечить подкрепление.
Van Dorn had ordered his army to travel light so each soldier carried only three days' rations, forty rounds of ammunition, and a blanket. Ван-Дорн приказал своим войскам выступить в поход налегке: каждый солдат нес с собой лишь провизию на три дня, 40 патронов и одеяло.
Chiang Kai-shek explained that hanjian espionage helped the Japanese and ordered CC Clique commander Chen Lifu to arrest the hanjians. Чан Кайши объяснил, что шпионаж ханьцзяней помогал японцам и приказал командиру клики СС, Чэню Лифу арестовывать предателей.
In 1947 he ordered the Meiraki-gumi, an affiliated gang, to break up a labour movement at the Hokutan coal mine. В 1947 он приказал, чтобы Мэйраки-гуми, связанная с ним банда, подавила рабочее движение на угольной шахте Хокутан.
That evening, in Jonestown, Jones ordered his congregation to drink a concoction of cyanide-laced, grape-flavored Flavor Aid. В тот вечер, в Джонстауне, Джонс приказал своему собранию выпить ароматизированный напиток Flavor Aid со вкусом винограда, смешанный с цианидом.
In order to leave open a window of hope to the Trikoupis Group to retreat towards Dumlupınar, Frangou ordered his left flank to hold positions at any cost. С тем чтобы оставить открытым окно надежды Группе Трикуписа для отхода к Думупынару, Франгу приказал своему левому флангу удержать позиции любой ценой.
Enver Pasha ordered the Third Army, now under Vehip Pasha, to retake Trabzon. Энвер-паша приказал З-й армии, состоявшей под командованием Вехип-паши, вновь завоевать Трапезунд.
A few minutes later, Sergeant Terán entered the hut and ordered the other soldiers out. После этого разговора в хижину вошёл сержант Теран и тут же приказал выйти всем другим солдатам.
He ordered the King to part from Agnès; when he did not, the Pope placed France under an interdict in 1199. Он приказал королю расстаться с Агнессой; когда он этого не сделал, папа отлучил Францию от церкви в 1199 году.
In 1666 the marquis de la Chastrière ordered the destruction of the island's fortifications, in case they were again used by the English. В 1666 году маркиз де ла Шастрье приказал разрушить фортификационные сооружения на острове, опасаясь, что они могут быть снова использованы англичанами.
King Henry ordered that Tally Sticks had to be used to pay the king's taxes. Хотя тут есть свои премудрости - тот же король Генрих приказал, чтобы мерные рейки использовались для уплаты королевских налогов.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal. Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Of course, Europe could not easily withstand a 30% cut in natural-gas deliveries if Putin ordered Gazprom to stop doing business there. Конечно же, Европа не смогла бы легко перенести снижение поставок природного газа на 30%, если бы Путин приказал Газпрому прекратить продажи.
The Ranger commander, recognizing the situation at Dog Green on the run-in, ordered the assault craft to divert into Dog White. Командир рейнджеров, осознавая тяжёлую ситуацию в секторе Dog Green', приказал десантным судам отправиться туда, чтобы отвлечь внимание.
After the Civil War began, Governor Zebulon Baird Vance ordered the construction of breastworks around the city as protection from Union troops. После начала гражданской войны губернатор Зебулон Вэнс приказал построить земляные укрепления по периметру города, для защиты от войск северян.
Vernon appointed him governor of Castillo Grande, and ordered him to demolish the fort as the British prepared to evacuate. Вернон назначил его губернатором Кастильо-Гранде и приказал снести крепость, однако ему не удалось найти достаточного количества пригодных боеприпасов.
As Ripley and Porter relieved Scott's brigade, Brown ordered the 21st U.S. Infantry under Lieutenant Colonel James Miller to capture the British guns. Как только они сменили на позиции бригаду Скотта, Браун приказал 21-му пехотному полку подполковника Миллера атаковать и захватить британские орудия.
Governor Jackson refused the request and ordered the Missouri State Guard to muster outside St. Louis under the stated purpose of training for home defense. Но губернатор Джексон отказался от этой просьбы и приказал гвардии штата провести сборы близ Сент Луиса с целью проведения учений для подготовки к обороне.
At 20:55 hours, Admiral Philips cancelled the operation, and ordered the force to return to Singapore. В этот момент расстояние между эскадрами составляло всего около 5 миль В 20:55 адмирал Филипс отменил операцию и приказал всем кораблям вернуться в Сингапур.
Since 1762, when the Emperor Peter III ordered the corps to be called simply the Ukrainian, the word landmilitia fell out of use. В 1762 году Петр III приказал этому корпусу именоваться просто «украинский», и с тех пор наименование его ландмилицией прекратилось.