But I only did what the master ordered. |
Но я только делала, что приказал хозяин. |
He also ordered us to go back and get him. |
Он также приказал нам вернуться за ним. |
His CO ordered him not to leave the state before the trial. |
Его командир приказал ему не покидать штат до суда. |
And Chayse told us that Ellis ordered Kaden to kill him. |
Чейз сказал, что Эллис приказал Кейдану убить его. |
I ordered more gas, but we didn't know about the leak. |
Я приказал добавить больше газа, но мы незнали об утечке. |
In 1993 Russia's president ordered his tanks to open fire at his own Parliament, excusing this as necessitated by a threat to democracy. |
В 1993 году русский президент приказал танкам открыть огонь по собственному парламенту, объясняя это необходимостью предотвратить угрозу демократии. |
He ordered the batteries to be rebuilt with the help of men of the fleet. |
Он приказал восстановить батареи с помощью списываемых на берег матросов. |
In 1787 ordered the reconstruction of fortress in Kamieniec. |
В 1787 году приказал восстановить крепость в Каменце-Подольском. |
Hood became concerned about the threat on his left flank and ordered Lee to send reinforcements to Stewart. |
Худ осознал угрозу своему флангу и приказал генералу Стефану Ли перебросить подкрепления Стюарту. |
At the same time, Wright ordered his force to open fire. |
В то же самое время Райт приказал своим кораблям открыть артиллерийский огонь. |
As the men fell back, he ordered his squad to take up more tenable positions and provide covering fire for the friendly force. |
Когда его люди стали отступать он приказал своему отделению занять более надёжную позицию и прикрыть огнём отступающие войска. |
Shoup was ordered by the Marine Corps Commandant General Lemuel C. Shepherd to establish a new fiscal office independent of Hill's authority. |
Комендант корпуса генерал Лемюэль Шепард приказал Шупу организовать новое финансовое управление, независимое от Хилла. |
In 1442, King Sejong ordered Jang to build a gama, an elaborately decorated Korean sedan chair. |
В 1442 году король Седжон приказал Чан Ён Силю построить богато декорированный паланкин. |
Cid ordered this of him to learn the Nethicite's true power. |
Это Сид приказал ему, чтобы узнать истинную мощь нефицита. |
He ordered his troops to fortify the town. |
Адмирал приказал своим войскам очистить город. |
Burleson ordered Colonel James Bowie to take 45-50 cavalry and intercept the train. |
Берлесон приказал полковнику Джеймсу Боуи собрать 30-45 кавалеристов и 100 пехотинцев и перехватить караван. |
Wilhelm ordered an investigation, but the writer (or writers) were never identified. |
Император Вильгельм приказал провести расследование, однако автор или авторы писем найдены не были. |
Evelyn: He ordered us to sit down, so we sat down. |
Эвелин: Он приказал нам сесть, и мы сели. |
Charles ordered the construction of the heavily fortified castle of Vredenburg for defence against the Duchy of Gelre and to control the citizens of Utrecht. |
Карл приказал построить крупный укреплённый замок Вреденбург для защиты от княжества Гельдерн и контроля за гражданами Утрехта. |
Suleiman saw this as a threat and ordered the execution of his son. |
Сулейман поверил, что его жизни угрожает опасность, и приказал казнить своего сына. |
Before Mordor's assault, the Steward Denethor ordered Faramir to lead a force out of Minas Tirith to reinforce the garrison. |
Перед нападением Мордора правитель Дэнетор приказал Фарамиру возглавить войско Минас Тирита и вывести его в Осгилиат для усиления его гарнизона. |
He ordered the Lubomirski division to join his forces near Zieleńce. |
Он приказал Любомирскому присоединиться к его силам около Зеленцов. |
Hastily Théodred ordered a retreat, but the Uruk-hai could not be shaken off that easily. |
Теодред поспешно приказал отступать, но от урук-хай было не так просто уйти. |
He ordered the 2nd Squadron, 7th Cavalry to attack across the native skidway. |
Он приказал 2-му эскадрону 7-го кавалерийского полка наступать параллельно трелёвочной дороге. |
In 1686 he ordered the construction of city walls in Lima and Trujillo) to defend against pirates. |
В 1686 году он приказал начать строительство городских стен в Лиме и Трухильо. |