She said you threatened then ordered Calvi's murder. |
Она говорит, что вы угрожали, а потом приказали убить Кальви. |
I have done exactly as you ordered. |
Я делал всё в точности, как вы приказали. |
Constable Warburton said you ordered him to take the blame. |
Констебль Вобёртон говорит, что вы приказали ему взять вину на себя. |
Using mosque loudspeakers, armed group fighters ordered the Kurdish population to leave, under threat of violence. |
Используя громкоговорители мечетей, боевики вооруженных группировок приказали курдскому населению уйти под угрозой применения силы. |
They ordered him to disband his army. |
Они приказали ему распустить свою армию. |
They ordered me to shed my agency contacts and go deep. |
Они приказали прервать контакты с агентством и уйти под прикрытие. |
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. |
Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной. |
Their various commanding officers ordered them to keep fighting, but those soldiers, those defiant few, refused. |
Их командиры приказали им продолжать сражаться, но те солдаты, те немногие смельчаки отказались. |
They ordered me to kill you, or his life would be forfeit. |
Они приказали мне убить вас, либо жизни лишится он. |
I have been ordered to let you go free after your meeting. |
Мне приказали отпустить вас после вашей встречи. |
India ordered me to bring her back alive. |
В Индии мне приказали привести ее живой. |
I need to know why I was ordered to shoot down that plane. |
Мне нужно знать, почему мне приказали сбить тот самолет. |
You've been ordered to work together, to share intelligence in the pursuit of Agent Keen. |
Вам приказали работать сообща, делиться данными по розыску агента Кин. |
They ordered me not to see you again. |
Мне приказали больше с вами не видеться. |
He was ordered to abandon them and focus on the primary mission. |
Ему приказали бросить их и сосредоточиться на выполнении задания. |
Reverend Knapp would have been ordered to bury the map with Washington. |
Преподобному Нэппу приказали захоронить карту вместе с Вашингтоном. |
3 years ago he was ordered to eliminate 2 Hamas leaders in the Syrian desert, went missing in action. |
Три года назад ему приказали устранить двух лидеров Хамаз в Сирийской пустыне, и он пропал без вести. |
I was ordered to get you to the U.S. and make you disappear. |
Мне приказали доставить тебя в США, и сделать так, чтобы ты исчез. |
Some of you were even ordered to hunt me down. |
Некоторым из вас даже приказали поймать меня. |
I've been ordered to move you to another case. |
Мне приказали, передать вам другое дело. |
I feel no desire, to lie with a woman ordered to do so. |
Я не хочу спать с женщиной которой приказали сделать это. |
I was ordered to leave to calm her down. |
Мне приказали выйти, что бы она успокоилась. |
Back in Afghanistan, I was ordered to take a patrol into an area we'd never been. |
Еще в Афганистане, мне приказали вести патруль в неизвестную местность. |
You ordered me to make no noise, master. |
Вы приказали не шуметь, хозяин. |
We were ordered to destroy a village, kill every man, woman and child. |
Нам приказали уничтожить деревню Убить мужчин, женщин, детей. |